Месть, говорите? - Месть Гонта!

PG-13
Завершён
284
автор
Tu_Rina бета
Серия:
Размер:
71 страница, 28 862 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
284 Нравится 17 Отзывы 139 В сборник

Глава 10

Настройки
Глава 10. — Но это… не правда… — прошептал Сириус. — Я живой! Живой! — Тень хмыкнула в ответ. — Пока живой, но это ненадолго. Но теперь мне хотя бы ясно, почему ты перестаешь ее чувствовать. — Сириус неверяще смотрел перед собой. — Если не найдем твоего друга до завтра, боюсь, вы больше не жильцы, вам останется лишь наблюдать за живыми, оставаясь в тени. Не смерть и не жизнь… — Ты ведь врешь! — Сириус замотал головой, пытаясь совладать с эмоциями. — Это не правда! Слышишь?! — Каждый верит в то, во что хочет верить. Я говорю тебе лишь свои наблюдения, ты можешь принять их за правду, а можешь отрицать, но в итоге мы все равно дойдем до того момента, когда судьба покажет истину. — В таком случае, я не хочу принимать твои слова за истину. — Сириус выпрямился, решительно вскинув подбородок. — Но я не дурак, и, вспоминая слова отца, скажу, что не намерен принимать их и за ложь. Сейчас мы просто обязаны найти Северуса, чтобы вернуть тебе магию. — Тень согласно закивала. — Вот только… Как нам теперь его отыскать? Я совершенно не чувствую связи. — Сириус задумался. — Правда, он ведь мог пойти обратно к школе… — Или его могли уже давно съесть, — перебила тень. Сириус только зло посмотрел в ее сторону и продолжил: — Он мог вернуться в школу, когда понял, что отстал. Мы можем поискать его там. — В ответ послышалось хмыканье. — Ну, что?! — А если он не в школе, что будем делать тогда? — Сириус не хотел думать, что Северус, возможно, в шаге от смерти. Он повернулся спиной к пещере и быстрым шагом направился к школе. — Надо рассматривать все варианты! — зло буркнула тень, следуя за ним. — Глупо надеяться на что-то одно. — Просто заткнись, — огрызнулся в ответ Сириус. — Если его не будет в школе, что ж… Будем действовать по обстоятельствам.       Том и Орион осторожно положили мальчишек на кровати в больничном крыле, Альбус пошел за мадам Помфри. Сириус и Северус были все так же мертвенно бледны, их кожа практически сливалась с белыми больничными простынями, кровь, казалось, отказывалась циркулировать в их телах, и те постепенно остывали. Том сжал маленькую ладошку Северуса и прижал тыльную сторону к своим губам. Октавиус с силой сжал его плечо. Спустя пару секунд к кроватям подошли Альбус и Поппи. — Мерлин и Моргана! Что с ними произошло? — женщина изумленно прикрыла рот ладонью, но быстро взяла себя в руки и начала возводить над истощенными телами целые сети диагностических заклинаний. Она работала быстро и каждый раз, когда над телами появлялась очередная светящаяся линия, охала или вздыхала. На лордов в тот момент было страшно смотреть, все как один бледные, с искусанными губами и слезящимися глазами. Том нервно сжимал одеяло, на котором лежал Северус, Орион проделывал то же самое с одеялом Сириуса, а Октавиус уже практически оторвал пуговицу от своего сюртука. Фенрир отошел к дальнему окну, стараясь не смотреть в их сторону. И только Альбус загадочно улыбался, его очки ярко блестели в свете свечей. — Мы нашли их уже в таком состоянии. — Директор подошел ближе. — Что скажешь, Поппи? — Скажу, что их нужно срочно погружать в стазис и вызывать специалистов Мунго. — Поппи не стала терять время и сразу же начала выводить палочкой сложные фигуры, приостанавливая биологические процессы в телах первокурсников. — Что с ними? — едва слышно спросил Орион. — Я не могу сказать, из-за чего это происходит, но их тела умирают… Это очень странно, но магическое ядро, будто треснуло, и магия вытекла… — Поппи нахмурилась, стараясь объяснить свои наблюдения понятно. — В общем, получается так, что их магические ядра, в надежде вернуть утерянную силу, истощают организм, который старается так же восполнить потерю, но брать неоткуда. — Как же им помо… — внезапно раздался оглушающий звон. Все резко повернулись на звук, чтобы увидеть осколки вазы, укрывающие пол под несколькими кроватями. — Мисс Эванс? — Поппи открыла ширму, за которой скрывалась одна из кроватей. Лили сидела на самом ее краю, свесив ноги. — П… простите… — пролепетала она тихо. Но маги лишь отмахнулись от нее, вновь возвращая внимание колдоведьме. — Им можно как-то помочь? — Том убрал несколько прядей волос с лица Северуса. — Надо вызывать специалистов Мунго, я ничем им не помогу. — Милорд… — Лили удивленно смотрела за спину лорда Блэка. — Лорд Блэк, вы… — Помолчите, мисс, — вскинулся лорд. — Мне сейчас не до вас. Связывайтесь с Мунго, директор. Я не намерен терять наследника! — он нахмурился. — Думаю, можно так же привлечь некоторых знакомых, которые сведущи в этой теме. — Думаю, у меня тоже найдется пара знакомых. — Том резко развернулся к выходу. — Орион? — Тот кивнул в ответ. — Мы вернемся сразу, как только навестим друзей. Альбус, вызови уже Мунго! Октавиус? — Поппи скрылась в кабинете, звеня различными склянками. — Я пойду с вами. — Принц кивнул, выходя вслед за лордами. — Но! — Лили спрыгнула с кровати и поежилась. — Милорд, Сириус… — Вы что-то хотели сказать, мисс Эванс? — Альбус сверкнул очками-половинками и улыбнулся ей краешками губ.       Зверь все бежал, не останавливаясь ни на секунду, и Северус уже тысячу раз успел подумать о том, что так и не станет великим ученым, как мечтал всю свою короткую жизнь, никогда не изобретет что-то по-настоящему важное для магического мира. Яркой звездой в голове горела мысль, что он полнейший идиот, раз решился на такой поступок. Наверное, Том бы сказал сейчас, что всем детям свойственны глупости, но Северус всегда старался быть старше своих лет в плане организации. Хвост зверя внезапно дернулся из стороны в сторону, и только спустя несколько секунд Северус понял, что он остановился. Зверь зарычал, приняв напряженную стойку, но спустя пару мгновений успокоился и расслабился. — Что это у тебя? — из кустов показалась морда еще одного зверя, после чего и весь зверь выпрыгнул перед ними. Он был крупнее того, который держал Северуса, и голос его был более грубым. — Не твое дело, — грозно зашипели в ответ, оскалившись. — Любая добыча — дело всей стаи, Гарра! — самец навис над ней, скалясь в ответ. — Почему он все еще дышит? Не можешь справиться с мелким детенышем, не лезь! Отдай его мне, я отнесу добычу в стаю. — Он мой! Я поймала! — Гарра прогнулась в спине, отводя хвост так, чтобы самец не мог задеть Северуса. — Убирайся прочь, Ромул! — Охотник здесь я! — зарычал Ромул, его хвост метался из стороны в сторону, поднимая в воздух тучи пыли. — Твое дело растить детенышей! — Я сама определю, чем мне заниматься… Уйди с дороги, Ромул, я повторять больше не буду! Добыча моя, и я сама отнесу ее в стаю. — Самец и не подумал двинуться с места. Он втянул носом воздух, и зрачки его превратились в узкие щели. Северус вздрогнул, когда понял, что зверь неотрывно смотрит на него. Не ожидавшая ничего Гарра еле успела отпрыгнуть в сторону, когда Ромул прыгнул, надеясь зацепить Северуса когтями. — Не стоит сопротивляться… Человеческий детеныш будет наградой мне… Этот вкус-с-с… Как лучший деликатес-с-с-с… С-с-сладкий… Мой! — Ромул совершил очередной прыжок, и на этот раз, чтобы увернуться, Гарре пришлось отпрыгнуть в сторону кустов. Северус закрыл лицо руками, пытаясь хоть как-то защититься от острых веток. Не дав Ромулу времени на очередной прыжок, Гарра перешла в контратаку и ударила его по загривку. Взревев, самец с силой ударил ее лапой по морде, дезориентируя. Гарра замотала головой, отступая, и Северус почувствовал, как спина его соприкоснулась с твердой поверхностью. Удар выбил воздух из легких. Последовал еще один удар, и хвост, удерживающий Северуса, исчез. — Убью! — Северус упал на корни дерева, вырвавшиеся из-под земли, и с ужасом наблюдал за бойней, по-другому эту драку не назвать.       Шерсть летела во все стороны, окрашиваясь в алый цвет, огромные когти со свистом рассекали воздух, рвали кожу, острые зубы вцепились в загривок. Ромул был много крупнее Гарры, и преимущество было на его стороне. Хотя самка и сопротивлялась, пытаясь задушить противника хвостом, Северус понимал, что долго она не продержится. Страх сковал его тело, но не лишил мысли. В голове мелькали тысячи картинок возможного развития событий, и все выходило так, что в случае победы Ромула, жить ему останется не больше минуты. Северус попытался встать на дрожащих ногах, в горле стоял ком, сердце зачастило. Но времени больше не осталось… Ромул с ревом рванул за горло самку, и та упала замертво. И теперь Северус смотрел, как тот приближался к нему с каким-то странным блеском в глазах. В груди появилось странное чувство, будто легкие наполняются какой-то слизью. Ромул был уже совсем близко, когда все вокруг озарилось ярким светом, и Северус потерял сознание из-за давящего чувства внутри головы и груди.       Сириус молчал всю дорогу, и тень составляла ему в этом компанию. Он весь продрог и очень обрадовался, когда на подходе к замку над горизонтом начало вставать солнце. Да, оно совсем не грело, но глаз радовался. Сириус улыбнулся, почему-то сейчас ему стало казалось, что все самое страшное уже позади. — Светает, — продолжая улыбаться, сказал Сириус. Тень что-то пробурчала себе под нос. — Мы уже почти пришли, вот шпили башен. — Он указал в сторону уже видневшихся железных наверший. — Я не слепой… — зло прошептала тень. — Глупая констатация фактов меня не интересует. — Сириус только хмыкнул. Дальнейший путь до самых ворот замка прошел в гробовом молчании. — Ну, что? Где будем искать? — спросила тень, останавливаясь на ступенях главной лестницы. Сириус на секунду задумался, после чего уверенно пошел вперед. — В больничное крыло. — Сириус остановился, еще раз кивнул своим мыслям, после чего продолжил путь. — Уверен, что он должен быть там. — Они были уже в шаге от приоткрытых дверей госпиталя, как до слуха донесся знакомый голос. — Отец? — Удивился Сириус и, не думая, влетел внутрь. — Отец! — выкрикнул он с улыбкой, приближаясь к взрослым, но тот будто и не слышал его громкого вопля, продолжая что-то говорить медсестре. Тут же раздался громкий звук разбивающегося стекла. Все, как по команде, повернули головы, Сириус последовал примеру взрослых. Мадам Помфри открыла ширму, и Сириус с удивлением уставился на зардевшуюся Эванс. — Мисс Эванс? — строго спросила женщина. — П… простите… — пролепетала очень тихо рыжая. Но взрослые лишь отмахнулись от нее, обращаясь к целительнице. — Им можно как-то помочь? — Сириус повернул голову на голос. На краю одной из кроватей сидел мужчина средних лет с темными короткими волосами и пронзительными синими глазами. Сириус узнал его сразу — лорд Гонт, не даром у него в комнате целая стопка газет, где не раз и не два попадались фотографии этого ученого. — Надо вызывать специалистов Мунго, я ничем им не помогу, — ответила Помфри, и Сириус только сейчас понял, что Гонт крепко сжимает маленькую ладонь какого-то мальчика. Он сделал несколько шагов к кровати и замер, не веря своим глазам — на кровати лежал Северус… — Милорд… — Сириус резко повернулся и уставился в зеленые глаза, смотрящие прямо на него. — Лорд Блэк, вы… — Казалось, Лили сейчас упадет в обморок, она побледнела, и нижняя губа ее затряслась. — Помолчите, мисс, — вскинулся лорд Блэк, но дальше Сириус уже не слышал. Он хотел снова взглянуть на Северуса, когда взгляд наткнулся на собственное бесчувственное тело. — Как такое возможно? — прошептал Сириус, подходя ближе к себе. — Я вроде уже говорил, что ты близок к состоянию призрака. — Тень появилась за его плечом. На нее так же никто не обращал никакого внимания. И только Лили удивленно хлопала глазами в их сторону. — Поэтому не стоит так удивляться. — Тень наклонилась к телу Сириуса, проводя руками в районе солнечного сплетения. — Оно практически пустое. Мне жаль, но мы опоздали. — Что? — Сириус отпрянул на шаг, но быстро взял себя в руки. — Ты что такое говоришь?! Конечно же, мы не опоздали! Мы… — Мы опоздали! Эти тела не спасти… А значит, и магия моя канула в лету. — Тень махнула рукой. — В общем, если станет скучно, ты знаешь, где меня искать. Тень уже направилась к выходу, когда взрослые зашевелились. — Но! — голос Лили прозвучал для Сириуса словно будильник. Отец уже захлопнул дверь, когда она произнесла. — Милорд, Сириус… — Вы что-то хотели сказать, мисс Эванс? — слова директора были неожиданностью, Сириус вздрогнул, как, впрочем, и Лили. — Я… — она кинула взгляд на него. — Да… Сириус. Я вижу Сириуса Блэка, — твердо закончила она. — Сириус нахмурился. — Ты меня слышишь? — спросил он, Лили кивнула. Тень замерла, заинтересованно глядя на них. — А тень видишь? — Она вновь кивнула. — Очень интересно, девочка моя. — Альбус внимательно следил за всеми действиями Лили. — И где же сейчас Сириус? — Он стоит около кровати, где лежит его тело. — Директор ничего не ответил, и Лили заволновалась. — Вы не верите мне, так? — Я этого не говорил, девочка моя. — Альбус разгладил свою длинную бороду. — Скажи ему, что Северус в опасности! — Сириус сделал несколько шагов к Лили. — Если магия полностью уйдет, то мы больше не вернемся! — Он говорит, что, если магию не вернуть, то… — Лили сглотнула, — то они умрут. — А как вернуть магию, он тебе не сказал? — Лили воззрилась на Сириуса. Тот же в свою очередь уставился на Тень. — Это бесполезно, — Тень отмахнулась. — Тела еще живы! И у нас есть реальный шанс, не только спасти меня и Северуса, но и вернуть тебе магию! Так какого Мордреда ты тянешь время?! — Сириусом завладевала злость. Похоже, эта речь произвела на тень впечатление. — В лесу, у высохшего озера, раньше был живой алтарь, все живые существа приносили дань своему дому и магии именно там, нам надо перенести туда ваши тела. Но только без Северуса все бесполезно. Эти ваши штучки, — тень кивнула в сторону тел, намекая на чары стазиса, — долго не протянут. — Лили внимательно выслушала и передала слова директору. — Я так понимаю, Сириус пришел не один… — задумчиво протянул Альбус. — Озеро… Озеро… Там растет черная трава? — Тень кивнула, и Лили повторила движение. — Скоро сюда прибудут одни из лучших ученых в плане ритуалистики и сильнейших магов континента… Я смогу довести всех, вместе с телами, до озера. Но что дальше? — Мы должны найти и привести туда Северуса… — Сириус резко прервался, схватившись за голову. Казалось, что внутри него взорвалась сверхновая, невероятная по силе боль прошла по телу, заставляя кричать, срывая горло. Так же внезапно, как началась, боль стихла. Сириус упал на колени, пытаясь вдохнуть хоть немного воздуха. — Магия! — Тень в долю секунды оказалась подле него, заглядывая в глаза. — В твоих глазах плещется моя магия! Ты почувствовал, где? Ты найдешь его? — Сириус осторожно кивнул. — Тогда надо торопиться! — Лили, скажи, что мы найдем и приведем Северуса к Алтарю, а в это время… — Любыми способами маги должны поддерживать те крохи магии, которые еще есть в телах, — продолжила за него тень. — Тела должны находиться в центре озера. Там наибольшая концентрация древнего волшебства. — Лили переводила все слова для директора. — И да! Корни должны быть в земле! — Что? — не поняла она. — Все будет понятно на месте. Просто запомни, корни в земле! Обязательно! — Лили кивнула, И Сириус вместе с тенью буквально вылетели из больничного крыла. — Думаю, тебе стоит пойти вместе с нами, Лили. — Что происходит, директор? — на глаза набежали слезы подступающей истерики. — Мы ведь спасем их, правда? — Конечно, девочка моя. — Альбус подошел к кроватям и осторожно сжал холодные ладони мальчишек. — Конечно… — Двери больничного крыла резко распахнулись, и на пороге показались пять мужских фигур. — Это все? — Он внимательно взглянул на появившуюся компанию — помимо Тома, Октавиуса и Ориона, к ним добавились лорд Яксли и лорд Лестрейндж. — Сейчас подойдут еще Абрахас, Вальбурга и Антонио. — Орион поспешил к кровати сына. — Где целители, Альбус? — во взгляде Тома была холодная ярость. — Они нам не понадобятся… — Что вы имеете в виду, директор? — с удивлением спросил Корбан Яксли, опередив остальных магов. — Нам повезло, что мисс Эванс способна говорить с тенями. — Маги изумленно воззрились на директора, словно тот сморозил полнейшую чушь. — Тени — выдумка, Альбус, тебе ли это не знать, — Октавиус нахмурился. — Если ты вздумал просто… — Я не имею привычки врать, когда на кону стоит жизнь близкого мне человека, тебе ли это не знать, Октавиус. — Альбус обвел притихших магов холодным взглядом серьезных голубых глаз, и на этот раз в них не было и капли веселья. Сейчас директор не был похож на повседневного себя, сейчас становилось понятно, почему этот маг считается сильнейшим в Англии и одним из сильнейших в Европе. Огромная волна чистой магии обрушилась на плечи магов. — Мы… поняли… — с надрывом выдавил Том, сдерживая давящую массу. Тут же все прекратилось, и Альбус привычно улыбнулся. — Но что если… — он прервался. — Ты уверен? — Абсолютно, мальчик мой. И нам стоит поспешить, правильно, мисс Эванс? — Лили часто закивала. — Мы перенесем тела мальчиков на алтарь леса и будем поддерживать в них магию столько, сколько сможем. — Что это даст? — тут же спросил Корвус Лестрейндж. — Это даст время Сириусу и его другу, чтобы найти Северуса в том мире. В противном случае… они навсегда останутся тенями. Я перемещу насколько возможно близко, но до самого алтаря все же придется идти пешком. — Двери вновь отворились, явив взору магов Вальбургу Блэк, Абрахаса Малфоя и Антонина Долохова. Леди Блэк кинула взгляд на тело сына, но не подала никакого вида, только сжала кулаки. — Что мы должны делать? — твердо спросила она. Такой выдержке стоило бы позавидовать. — Поддерживать магию в телах, Вал. Это все, что мы можем, — корбан положил руку на плечо Ориона. — Не будем же тянуть время, директор. Перемещайте. — Сначала Том и Орион. Вы несете тела. Леди Блэк, держитесь как можно ближе к сыну. Октавиус… — Принц встал подле Тома, и Альбус кивнул. Чтобы отправить всех магов на поляну, ближайшую к алтарю, потребовалось около пятнадцати минут, и вот Альбус переместился в Хогвартс еще за одним человеком. — Мисс Эванс, — Тихо произнес он. — Лили вздрогнула, подняв на него взгляд. — Вы единственная, кто слышит их. Ваша помощь будет очень кстати. — Девочка решительно кивнула, и Альбус взял ее за руку, трансгрессируя.       До высохшего озера шли в гробовой тишине. Альбус шел впереди, держа Лили за руку, за ним шли Орион и Том. С каждым шагом линии на телах мальчишек загорались все ярче. И когда под ногами уже начался спуск к центру котла, линии стали превращаться в жгуты, сжимающие хрупкие тела до синяков, постепенно разрывая тонкую кожу. Том сжал челюсти, чтобы не сорваться. Лили обернулась на него, и глаза ее удивленно расширились. — Корни… — прошептала она, и Альбус тоже обернулся. — Корни должны быть в земле! — Она заглянула в голубые глаза директора. Том и Орион нахмурились. — Кладите их на землю. — Альбус остановился в центре котла. — Корни должны быть в земле. — Лорды беспрекословно подчинились. Альбус кивнул и указал остальным их места. Когда все маги встали кругом у тел, Альбус улыбнулся Лили. — Дай знак, когда увидишь их. — Гриффиндорка кивнула. — Поддержать, как можно дольше. — Альбус первым вскинул руки и запрокинул голову, глаза его засветились изнутри ярким светом, окрашивающим радужку в яркий голубой. За ним последовали остальные маги. И только Лили оглядывалась по сторонам, ожидая появления мальчишек.       Сириус бежал так, будто за ним гналась стая волков, и стоит чуть-чуть сбавить, как пасти с острыми клыками сомкнуться на его плоти. Тень бесшумно следовала за ним. Оба понимали, что времени практически не осталось, и сейчас вся надежда была на магию, которая тянула Сириуса ко второй половине источника. — Мы уже близко! — не оборачиваясь, выкрикнул Сириус, в его груди запульсировал теплый шарик. — Ты уверен? — Тень обогнала его, проскальзывая сквозь заросли кустарника, чтобы спустя секунду прокричать: — Он здесь! — Услышав слова тени, Сириус отломал несколько веток куста, мешавшего ему пройти, и выпрыгнул на полянку. Его взгляд тут же упал на лежащего без сознания Северуса. — Северус! — выкрикнул он и кинулся к другу, когда прямо перед ним выскочил… лев? Точнее, львенок. Он яростно шипел, рявкал, размахивая коротким пока хвостиком и скаля маленькие острые зубки, и, наверное, это должно было выглядеть грозно, но Сириус только умилился. Сириус сделал еще один шаг к Северусу, когда львенок попытался цапнуть его за ногу. — Эй! — возмутился парень. — А ну, свянь, мелочь. — Мое! — прорычал львенок чуть пискляво. — Не трожь! Мое! — Ты говоришь?! — изумленно уставился на зверя Сириус. — Конечно, говорит! — рассмеялась тень. — Это ж мантикора! — Моя добыча! А ну прочь! — львенок в два прыжка оказался около Северуса и попытался оттащить его за рукав мантии, но ноша была непосильна. Сириус усмехнулся. — Силенок то хватит на такую добычу? — Моя добыча! — грозно оскалилась мантикора. — Я победила! — Девочка? — Сириус осмотрелся, взгляд его упал на огромную тушу льва, неподвижно лежащего в луже ярко-алой крови. Он сглотнул. — Это как? — Он посмотрел на тень. Та лишь пожала плечами и указала на Северуса, намекая, что времени больше не становится. Сириус кивнул и опустился на колени у головы друга, оттолкнув мантикору в сторону. Она в свою очередь зарычала и вцепилась острыми зубками в его мантию. — Да отстань ты! — Сириус вновь откинул ее в сторону и вцепился в плечи Северуса, тормоша его. — Северус! Подъем! — Реакции не последовало. — Сев! — Он обхватил ладонями его лицо, когда теплая сфера в груди резко потухла, и руки его засветились золотым. В этот же момент Северус резко открыл глаза, хватая ртом воздух, будто долго находился под водой и, наконец, вынырнул. — Сириус? — прохрипел он, чуть отдышавшись. Мантикора в мгновение ока оказалась рядом и, не дав Сириусу и слова вставить, зарычала. — Ты моя добыча! Я победила! — Гарра? — удивленно вскинул брови Северус. — Но… как же так? — Он прикоснулся к мягкой шерсти на ее голове, и тут же по тонкой шее стали появляться символы, подсвечивающиеся золотом. Мантикора задушено пискнула и, прикрыв глаза, заурчала, подставляя голову ласкающим движениям мальчишеской ладони. — А я ведь говорил, что моя магия несет в себе гармонию леса! Теперь у мантикоры есть хозяин, — воскликнула тень, нетерпеливо подпрыгивая на месте. — Мы теряем время! Давай же! Долго они вас не удержат! — Сириус кивнул, помогая непонимающе моргающему Северусу подняться на ноги. — Что происходит? Ты кто? — Северус опасливо покосился в сторону тени, непроизвольно пытаясь отойти на несколько шагов. Гарра зарычала, выходя перед хозяином и скаля острые зубки. — Сев! — Сириус схватил его за руку. — Это очень долго объяснять, и я обязательно все расскажу, но сейчас мы должны бежать изо всех сил, иначе… Иначе мы умрем. — Что? — еле шевеля губами, спросил Северус. — Некогда! Бежим! — Тень кинулась бежать, и Сириусу оставалось только тащить за собой ничего непонимающего друга. Но тот, вроде, и сам уже понял, что ситуация серьезная, и ускорился. Гарра бежала следом.       Лили передернула плечами и зябко поежилась, в голове билась мысль, что все зря, и Сириус просто ей померещился, что все это лишь игра ее больного воображения. Взрослые маги стояли неподвижно, запрокинув головы и разведя руки в стороны, их ладони светились неярким голубым. Тела мальчишек так же слегка сияли, а жгуты, стягивающие их, пульсировали, уходя двумя концами в землю. — Лили! — Когда на самом краю котла появилось несколько фигур, Лили даже не поверила своим глазам. Она прищурилась, пытаясь лучше разглядеть приближающихся, но выходило плохо. Наконец, те приблизились. Радостно взвизгнув, Лили дотронулась до мантии Альбуса. — Они здесь, директор! — но тот не шелохнулся. — Эванс? — Северус изумленно осмотрел открывшуюся взгляду картину. — Том? Да что здесь творится?! Погодите… — его взгляд остановился на собственном неподвижном теле. — Это… — Мы, да. — Сириус встал рядом. — И мы умираем. — Подойдите к телам. — Тень бесшумно появилась за спинами мальчишек. — Скорее! — Ребята вздрогнули, и Сириус потянул за собой друга, который, похоже, отказывался верить своим глазам. — Что дальше? — спросил он. Тень подошла ближе и медленно наклонилась, осторожно проводя по корням. — Он уже почти забрал вас, — тихо прошептала она. — Ты еще чувствуешь магию? — Сириус кивнул. — А ты? — Северус немного помедлил с ответом, но потом повторил жест. — Это хорошо. В таком случае, попробуйте перенаправить ее в ладони. — Мальчики закрыли глаза. Несколько мгновений они стояли неподвижно, когда их ладони засветились золотым. — Прекрасно! А теперь вытяните руки вперед. Вы должны передать магию мне, и сделать это добровольно. — Сириус беспрекословно протянул руки тени, а Северус заколебался. — Кто ты такой… Почему я должен отдавать тебе свою магию?! — Ваша магия останется с вами, вы должны отдать мне мою! Прошу, от этого зависят жизни, наши жизни! — Северус, он говорит правду! — Сириус смотрел в темные глаза напротив с уверенностью. — Я собственными глазами видел! Эта магия… Эта магия появилась у нас на уроке по ЗОТИ, помнишь его? Я тогда намудрил с заклинанием… Помнишь? — Северус неуверенно кивнул. — Тогда сделай это, пожалуйста. И все станет, как прежде! Он поклялся перед магией! — Еще мгновение поколебавшись, Северус кивнул, доверяясь Сириусу, и протянул руки, добровольно передавая магию Тени.       Как только два магических потока вошли в тень, она стал рассеиваться, являя взору первокурсников совсем молодого парня в необычной одежде, будто состоящей из множества отдельных кусочков всевозможных оттенков зеленого, на плечах были вшиты металлические пластинки, от которых шли тонки цепи, сходящиеся на кожаном ремне. Лили восхищенно ахнула, взглянув в яркие зеленые глаза, в которых, казалось, горели золотые искры. Парень задорно ей улыбнулся и резко схватил мальчишек за руки, дергая на себя. Те, не удержавшись, рухнули на землю, и тут же ладони парня засветились золотым, а корни на телах стали уходить в землю, из которой на волю стала вырываться совершенно чистая, прозрачная вода.       Северус только и успел моргнуть, когда картинка перед глазами резко поменялась, и вот он уже смотрел не на себя самого, а в чистое голубое небо. Он осторожно сел и поежился, ведь на нем были только штаны. Рядом зашевелился Сириус. Он так же осторожно сел и огляделся. Взрослые маги продолжали неподвижно стоять вокруг них. Взгляд Сириуса остановился на родителях. Северус точно так же всматривался в лица Тома, деда и Альбуса. От этого действия их отвлекла вода, которая уже почти добралась то пояса. — Если не хотите утонуть, лучше бы вам выбраться на берег! — раздался неожиданно звонкий голос откуда-то сбоку. Ребята заозирались — их изумлению не было предела. Буквально секунду назад все деревья стояли абсолютно голыми, а теперь же они были облачены в яркие зеленые наряды. Листья тихонько шуршали от легкого ветерка. — Но ведь зима же… почти… — А в этой части леса всегда лето! — задорно рассмеялись за их спинами. — И животные здесь добрые! Меня, кстати, Аетелмаер зовут. Для вас просто — Мар. И да, я вроде уже говорил, что стоит выбираться на сушу. Скоро озеро вновь наполнится водой! — А как же… — Северус не успел договорить, как маги один за другим начали падать в воду. — Папа! — он и сам не понял, как оказался возле Тома, хватая его за руку. — Как ты меня назвал? — Том вынырнул и прижал Северуса, по щекам которого градом катились слезы, к своей широкой груди. — Эй! Ну… — Успокаивать он не умел. — А знаешь, я тут подумал над твоей просьбой, я вполне могу перевести тебя на домашнее обучение. — Слезы тут же высохли, а Северус кинул взгляд сначала на Сириуса, который со счастливой улыбкой обнимал родителей, потом на Абрахаса, чей сын был его полной копией, после чего перевел взгляд на Альбуса, шептавшего что-то Эванс, и, наконец, остановился на дедушке, в чьем взгляде тревога смешивалась с облегчением и искорками тепла. — Я… Я передумал! Я больше не хочу! — он повис у Тома на шее. — Пожалуйста, пап! Обещаю, я больше ни в какие передряги не влезу, только не домой! — Я подумаю… — Нет, я, конечно, знал, что все волшебники того… — Мар парил в нескольких сантиметрах над водой, которая уже почти дошла до пояса Тому. — Но до берега не так то и близко, а вода все подступает!       Северус усмехнулся, переглянувшись с Сириусом, и первым ударил по воде, брызгая ею на Аетелмаера.
284 Нравится 17 Отзывы 139 В сборник
Отзывы (1)