Дадли Дурсль. Часть 2

PG-13
Заморожен
13
1
автор
Размер:
36 страниц, 16 753 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник

Глава 7: Обвинение

Настройки
— А-а-а-а-ах, как же хочется есть! — жалобно простонал Гарри через десяток часов после начала их странствия. — Мне не привыкать, — грустно ответил Дурсль.       Кузены, укрытые мантией-невидимкой, продолжали своё путешествие верхом на Клювике. Много времени прошло с момента их отлёта из Годриковой Впадины. Дадли, после полного выздоровления у Батильды, умудрился разболеться ещё сильнее и затемпературить, даже несмотря на относительно не холодный воздух в небе, а Гарри, каким-то чудом, совсем не пострадал. Видимо, это из-за того, что он, в отличие от брата, предпочитал не открывать рот. И правда, говорить, когда ты совершенно не знаешь, что делать и куда идти, совсем не хочется. Уже три часа они летели над одним большущим лесом, сплошь состоящим из хвойных деревьев, стараясь найти в нём или подле него хоть какие-нибудь признаки цивилизации и узнать, в какой стороне находится Лондон. Однако бесполезно! По какой-то причине, возле Впадины никаких других маленьких поселений не было, что очень странно. Дадли резко дёрнул перья гиппогрифа вправо, и они полетели в соответствующем направлении. Управлять этим зверем, к слову, стало гораздо удобнее, ведь тот уже привык к весу ребят и приспособился к нему. К тому же, Клювокрыл успел подрасти за эти пять месяцев, из-за чего он, когда ещё прятался возле дома Бэгшот под мантией, стал очень заметным, ведь любил иногда по ночам побегать и, разумеется, сшибал всё на своём пути. Благо, никто, за исключением цветов и пары калиток, не пострадал. — Гарри, — вдруг позвал Дадли, изо всех сил стараясь разглядеть крышу какого-нибудь дома или огонёк вдалеке. — Ты, глаз-алмаз, тоже, что ли, поискать попробуй!       Тот просто сидел, держась за перья, и с задумчивым видом смотрел куда-то вверх. Когда Дурсль назвал его имя, Поттер вздрогнул и спросил с такой интонацией, будто его разбудили в пять утра: — А? Что? Где? — Сделай что-нибудь полезное, а? Сидишь и глазами хлопаешь, а управлять Клювиком и сквозь мантию пытаться что-то внизу разглядеть нужно мне? — Ладно, ладно, — лениво ответил мальчик со шрамом и уставился вниз.       Лес сменился светло-зелёной холмистой равниной. Дадли посмотрел во всех направлениях, но ни в одном из них не было видно каких-либо домов. Зато вдалеке замаячило огромное пшеничное поле, которое своей длиной занимало весь видимый горизонт. Кузены полетели к нему, ведь это был явный признак сельской деятельности.       Небо постепенно окрашивалось в ярко-оранжевый цвет. Начинался закат. Дадли наклонил перья вниз и ребята начали снижение. Они решили полетать пониже, ведь свысока ночью им ничего не будет видно. На такой маленькой высоте был прекрасный приятный тёплый ветерок, резко контрастировавший с тем, что вполне мог столкнуть Дурсля с Клювокрыла, когда те ещё летели в Литтл-Уингинг из замка. Сухой спокойный шорох колосьев заставлял позабыть обо всех проблемах и был подобен колыбели для юного маггла. Глаза у него слипались, хватка за перья ослабла. Он сладко и крепко уснул так, как не спал уже очень давно. За ним последовал Гарри, а после задремал и гиппогриф, мягко приземлившись прямо в щекочущие густые заросли золотистого пшена.       Проснулся Дадли резко, от громкого крика Поттера: «Нашё-ё-ёл!», однако и этих тринадцати часов сна ему вполне хватило. — Что? Что нашёл? — зевая спросил он. — ДЕРЕВНЯ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ! НАКОНЕЦ-ТО!       Дурсль от удивления быстро вскочил и протёр глаза. Они летели, давно уже миновав злаковое поле, прямо к двадцати метровому аккуратно выстриженному холму, сплошь усеянному кирпичными домами разных размеров, но примерно одинаковыми на вид. Там же возле своих жилищ копошились люди в типичной для таких деревушек одежде: неаккуратно сшитые рубахи разных цветов у каждого жителя, кожаные комбинезоны и лёгкие сплетённые из соломы панамки. У большинства домов рядом с крыльцом располагались небольшие квадратные клумбы, огороженные невысокими деревянными заборчиками, причём достаточно неровными, чтобы можно было сделать вывод о собственном производстве этих оград. Все постройки соединяли протоптанные за много лет грязно-жёлтые тропы, по которым без конца бегали люди с корзинами в руках. — Я думал, такие места остались в прошлом, — заметил Дадли, позабыв о своём первом впечатлении о Хогвартсе. — Как думаешь, тут живут магглы, или волшебники? — Не знаю, но вряд ли они не знают, в какой стороне Лондон. Не могут же они быть полностью изолированы от остального мира. Да и зачем так много пшена, если жителей так немного? Наверняка поставляют куда. — Думаю, ты прав. Но подстраховаться всё равно стоит. Клювик, стой!       Гиппогриф начал замедляться, а после плавно приземлился, словно самолёт, после выдвижения шасси. — Нельзя, чтобы жители деревни видели его. Вдруг это всё-таки обычные люди? — Они вполне уже могли его видеть, — предположил Гарри. — Будем надеяться, что нет, — на этих словах старший из братьев накрыл Клювокрыла мантией-невидимкой. — Дальше пойдём пешком. — Я уже понял! — огрызнулся Поттер, после чего краем глаза заметил, как Дурсль, предварительно фыркнув носом, закатывает глаза.       До ближайшего дома с холма оставалось метров сто, так что путь до него длился недолго. — Главное, не забыть, в какой стороне лежит Клювик, — шёпотом твердил себе Дадли.       Кузены заметили в окне здания, к которому они подходили, чью-то подглядывающую за ними макушку. Как только её заметили, та скрылась в глубине дома. Уже через пару минут на улицу вышел среднего возраста мужчина с густой короткой бородой и тоненькими усами. Он был одет в серый потёртый пиджак с заплаткой у бока и с криво пришитыми вместо карманов светло-серыми лоскутами ткани, и самые обыкновенные брюки. Из-за его спины аккуратно выглядывал маленький мальчик лет пяти, который, по-видимому, и наблюдал за Гарри и Дадли. — Привет! — поздоровался незнакомец. — Чой-то вы решили ко мне зайти? Я занят, отъезжаю скоро… Опачки! А вы чего, не местные, что ли? Откуда вы тут взялися? — Папа, — начал малыш. — Я видел, как они летели на больсом олле! Плавда! — Не глупи, сына, таких зверей не бывает.       Мальчики получили окончательный ответ на свой вопрос. Похоже, в деревне всё-таки жили только магглы. — Здравствуйте, — начал Поттер. — Вы не знаете, в какой стороне находится Лондон? — А как же не знать? Я сейчас еду туда, на совещание. Переехать хочу, а значит и работёнка нужна будет. Меня подвезёт знакомый, могу вас прихватить. — Спасибо, не надо, — машинально вежливо отказался Дадли, которому в голову пришла мысль проследовать за машиной на гиппогрифе. — Ну, как знаете, детишки. О, Элл! Здорóво!       К дому подъехала небольшая белая легковая машина. Оттуда вышел низкорослый смуглый мужик с колючей щетиной и короткими светлыми волосами. — Бад, где тебя носило?! — крикнул он. — Мы же договаривались, у колодца, где дорога! — Извини, дружище, забыл чутка…       Гарри уже направился к Клювокрылу, чтобы они успели взлететь в момент отъезда автомобиля, но Дурсль стоял на месте, как вкопанный. Манера речи Бада напомнила ему Хагрида, своего хорошего друга, которого он так вероломно предал. Дадли успел рассказать кузену про свои злоключения в Хогвартсе во всех подробностях, и, после завершения рассказа, у Поттера возник закономерный вопрос: «А Хагрид? Ты не подумал, что, по сути, украл у него любимого питомца?». Тогда маггл, несмотря на невероятную горечь после осознания, отмахнулся: «Чепуха, Клювику здесь даже лучше! Хагрид держал его на привязи, а тут он свободный, накормленный!». Такое оправдание он придумал, чтобы сдержать свои переживания от брата, но сейчас, когда он вновь вспомнил о своём поступке, на лице Дадли проступили слёзы. Светло-синяя блестящая дорожка прокатилась по щеке и со звоном упала на землю. — Эй, парень, — спросил Эллиот. — с тобой всё нормально?       Дурсль его не услышал. Он резко обернулся и побежал за братом, слегка шмыгая носом. И как он ещё тогда не понимал, что делает? Сколько ещё ужасных вещей он мог сделать и даже не подозревать об этом? — Дадли, чего это с тобой? — Ничего, всё прекрасно! — отрезал тот, вытирая рукой лицо.       Гарри не понимал, в чём дело, и решил обернуться на тех двоих друзей. Те, переглянувшись, дружно пожали плечами и медленно пошли к машине. — Клювик! Ты где? — торопился волшебник. — Дай знак!       Гиппогриф высунул крыло из-под мантии и ребята нырнули под неё. Когда легковушка завелась и поехала, троица взлетела и отправилась вслед. Тот маленький мальчик смотрел на них с ошарашенным видом, чуть приоткрыв рот. — Нам нужно стереть ему память? — спросил Поттер. — Ты мне что-то говорил про это. — Не, Клювокрыла и так уже к-куча народа видела, — с небольшой дрожью в голосе ответил Дадли.       В столице Англии лил дождь. Впрочем, как и обычно. Недаром Лондон прозвали «Туманным Альбионом». В этот раз кузены не знали даже примерное время их полёта, они были чересчур утомлены его долготой, ведь не могли спуститься и хоть чуточку отдохнуть, ибо машина не прекращала двигаться ни на минуту. Ещё мальчикам сильно повезло, что Элл и Бадди их не заметили, ведь прочие водители часто останавливались, чтобы рассмотреть или заснять таинственное животное на камеру. Сейчас, ближе к вечеру, ребята были над улицей канал Рич, от которой до вокзала было совсем недалеко. По всей видимости, тут Бад и собирался искать работу. Сонный он вышел из автомобиля и отправился как раз в то здание, на которое решили приземлиться Гарри с Дадли. — Тут есть где-нибудь кафе? — первым делом задал вопрос Поттер, помогая брату в очередной раз накрывать мантией-невидимкой Клювика. — Да, вроде, — неуверенно ответил Дурсль. — Хочешь сказать, у тебя есть деньги? — Хочешь сказать, ты не знаешь заклинания, чтобы наколдовать деньги? — Я был там всего полгода! — Ты же говорил, что перерыл кучу книг с заклинаниями в библиотеке. — Да я уже половину из этого всего забыл!       Тут Дадли вспомнил то заклинание «Акцио», которым Амикус попытался притянуть мантию-невидимку, и «Карпе Ретрактум», которое использовали старшекурсники, когда отбирали подарки. — Ладно, я помню пару заклинаний. Но они не для создания еды, ими можно её своровать. — Нет, — резко воскликнул Гарри. — воровать мы не будем! — тут его живот громко проурчал. — У нас нет выбора. Ладно мы у Батильды остались, с ней явно не всё в порядке. Но много ли здесь есть людей, которые нас приютят? Хотя, если мы подадимся в детдом… — Батильда, точно! Ты же взял тех шоколадных лягушек?       Дадли достал из кармана две красивые коробочки, одну из которых тотчас протянул брату. Они оба развернули упаковки и оказалось, что «лягушки» вовсе не шевелятся. — Что за… — удивился Мальчик, который выжил. — Может, они умерли? — А по-моему, это просто старушка умом тронулась. — Да брось…       Шоколадкой, хоть она и была очень вкусной, мальчики остались недовольны, ведь она не утолила их голод. Хотя, было лучше, чем ничего. Поттер всё же согласился поискать кафе, но не для того, чтобы поесть, а чтобы просто отдохнуть и посидеть в мягких креслах. Ребята спустились вниз с многоэтажного здания по водосточной трубе, чудом при этом уцелев, и пошли вниз по улице.       По бокам параллельно дороге были в ряд расположены красивые высокие многоэтажки, перед которыми росли невысокие, относительно построек, деревья. Все здания, к слову, выглядели очень похоже, так что понять, что находится в одном, а что в другом, было довольно сложно. Однако через пятнадцать минут ходьбы кузены всё же нашли небольшое кафе, над которым висела потухшая бледная неоновая вывеска, на которой теперь даже название заведения было очень трудно разобрать. Ребята зашли внутрь. На их удивление, обстановочка тут была весьма уютная. По бокам у стен стояли невысокие столы с зелёными скатертями. Там же возле них стояли обычные кресла, какие можно увидеть у многих людей дома. Плитка на полу была синего и белого цвета. С потолка свисал динамик, который проигрывал музыку. В конце помещения была витрина, за которой делают заказы, однако сейчас там никого не было. Вообще мальчиков не покидало ощущение, что интерьер тут сделан по какой-то тематике, однако по какой именно сказать было трудно. За столиком в углу сидел среднего роста мужчина с короткими каштановыми волнистыми волосами. Странно, однако тот ничего не ел и не пил. — Что он делает в кафе, если ничего не берёт? — тихо спросил приметивший это Гарри, усаживающийся за стол подальше от того странного человека. — Наверное, то же, что и мы, — предположил Дурсль.       Кресла были очень удобные и мягкие, хотя и изрядно потёртые. Дадли закрыл глаза. Музыка из динамика, словно из радио Вернона, мягкое креслице, то самое, на котором он часто сидел на кухне, когда смотрел телевизор, — всё это тут же всплыло в разуме у маггла. Он сильно скучал по дому и невероятно жалел о его ссоре с отцом, из-за которой возвращение туда стало уже невозможным. Не то, чтобы у Батильды ему было плохо, но это всё было не то. Не было его родной комнаты, в которой он жил одиннадцать лет, не было постоянной ругани на Поттера, которую Дурсль теперь осуждает, не было вкуснейшей стряпни его матери, которая сделала всё, что могла, пытаясь защитить сына от гнева своего мужа, но, к сожалению, не смогла. Дадли открыл глаза, желая отогнать эти мысли, но они не исчезли. Они крепко вцепились ему в мозг, терзая и мучая блондина. Благо, его помыслы быстро разогнал внезапный крик Гарри. — Что такое? — испугался Дурсль. — ШРАААААААААМ!       После такого громкого вопля тот мужчина, сидящий в другом конце помещения, что-то прошептал. — Гарри! ГАРРИ!       Поттер не откликался. По-видимому, он был в обмороке. Тут незнакомец, который прежде был полностью неподвижен, резко вскочил со своего места и вытащил свою палочку из кармана. Дадли моментально на это среагировал и перевернул стол, за которым сидел, чтобы укрыться. — Бомбардо! — крикнул мужчина, на лице которого была маска, напоминающая череп, но дёрнул руку и промахнулся, взорвав переднюю стену кафе. — Гарри, очнись! Гарри! — шептал беспомощный маггл, но его брат был где-то в другом месте. В длинном мощённом булыжником переулке с различными магазинчиками, вместе со своей любимой змеёй, гордо шагающий и оглядывающийся по сторонам. — Вингардиум Левиоса! — вновь раздалось заклинание, и стол, защищающий кузенов, взмыл вверх. — Шо это тут творится? — послышался знакомый голос. — Ась, это вы? Вы же те ребята, которые спрашивали у меня, в какой стороне Лондон? — Авада Кедавра!       Понадобилась секунда, чтобы Бад, поражённый зелёной молнией, плашмя упал назад. — Эй, ты чего? — раздался голос Эллиота, подоспевшего к этой заварушке. — Бад? БААААААААД!       Не успел убийца вновь занести палочку и произнести заклятие, как появился очередной персонаж, тоже в маске-черепе. Однако вместо того, чтобы прикончить Элла или атаковать братьев, он выступил против того, кто на тех нападал. — Протего! — воскликнул появившийся. — Эй, ты чего? Я на твоей стороне, дурень! — воскликнул Пожиратель, слегка опешив от появившегося барьера. — Я так не думаю. Баубиллиус!       Ярко-жёлтая молния поразила противника. Тот вскрикнул и отошёл назад. — Ты чего, совсем ополоумел? Брахиам Эмендо! — Делетриус! Диффиндо! — Протего Дуо! — Мимбл-Вимбл! — быстро завершил дуэль фальшивый Пожиратель смерти, использовав на оппоненте заклятие косноязычия, из-за чего последний больше не мог вымолвить и слова. — Экспеллиармус! — произнёс он очередное заклинание, и палочка противника оказалась у него в руках.       Ещё две минуты дуэлянты смотрели друг другу в глаза. Наконец действие «Мимбл-Вимбл» закончилось, и поражённый попытался вернуть палочку себе, неуверенно протянув вперёд руку. — Ак… Акцио, палочка!       Ничего не произошло. — Кто-то на этой теме вовсю болтал с Эйвери, а, Мальсибер? — Чего? — возмутился он. — ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ…       Мальсибер не успел договорить. Победитель использовал на нём заклинание «Обливиэйт», после чего повторил то же действие, направив палочку на Элла, который, будучи шокирован увиденным, в замешательстве так и не покинул поле боя. Таинственный колдун снял свою маску — это был Беллатор. Шокированный Дадли смотрел на него с выпученными глазами и широко открытым ртом. Не успел он поблагодарить своего спасителя, как тот заговорил: — Так и знал, что вас будут искать. Пойдёмте, я отведу вас в убежище… О, НЕТ! Только не говори, что Гарри… — Нет, — быстро успокоил Дурсль. — Он в обмороке! Наверное…       Поттер до сих пор неподвижно лежал на полу, как вдруг закричал, то ли от боли, то ли от страха, и сильно дёрнулся. Пруэтт с ужасом наблюдал за этим, то и дело поглядывая на брата мальчика со шрамом, который тоже не был хладнокровен к этой ситуации. Через несколько минут Гарри очнулся. Он тяжело дышал и еле смог подняться и сесть на корточки. Он осмотрелся вокруг и дрожащим голосом спросил: — Б-Б-Беллатор? Эт-т-то в-вы? — Да, Гарри, я. — А м-мы как р-раз вас ищем! — Ой, дура-а-ак, — язвительно передразнил Дадли кузена, припомнив ему тот случай на вокзале. — П-Помолчи, мне с-сейчас не до с-смеха! — Какое заклинание Мальсибер использовал на нём? — спросил Пруэтт у Дурсля. — Никакого, — твёрдо ответил тот. — Гарри слёг до того, как он на нас напал. — Занимательно… Ладно, поговорим об этом позже. Идите за мной.       Братья направились вслед за своим старым знакомым. По пути Дадли рассказал брату о том, что случилось, пока тот был в обмороке. — Два мужика, которые пытались убить меня, за неделю, — тихо пролепетал Гарри в ответ. — Два длиннющих полётов на гиппогрифе за неделю. За что мне всё это? — Может, это проделки Того-Кого-Нельзя-Называть? — предположил маггл. — Помнишь, я тебе о нём рассказывал? Только мне говорили, что он умер… — Не знал, что ты в курсе об этой истории, — удивился Беллатор. — А как быть не в курсе, если я… МИНУТОЧКУ! Так вы знаете, что я ненастоящий Гарри? — А как иначе? Вы мне сами говорили об этом, да и это все и так знают. — ЧТО ЗНАЧИТ ВСЕ?! — испугался Дурсль. — Все, возможно, кроме Пожирателей смерти. О них ты тоже слышал, верно? Мальсибер был одним из них. Потом вам всё объяснят.       Дадли снова почувствовал невероятный страх за свою шкуру. Все… И как эти «все» отреагируют на появление лжеца, который обвёл всех вокруг пальца своим появлением, своими убедительными и точными рассказами об ужасной жизни у дяди и тёти, своими наигранными эмоциями, когда кто-то упоминал Джеймса или Лили? И что это такое за убежище? От чего и кто в нём скрывается? «Только бы это был не Хогвартс», — молил про себя лже-Гарри. Все трое зашли за угол какого-то дома и прислонились к его стене, на которую почти не падал свет от фонарей. — Так, — начал Пруэтт. — сейчас мы трансгрессируем на площадь Гриммо. Приготовьтесь! Раз… — Стойте! — остановил Гарри. — Нам нужно вернуться за Клювиком! — За кем? А, это тот гиппогриф, на котором твой брат улетел. Он здесь? — ДА КАК ВЫ УЗНАЛИ?! — Тихо, не кричи! Я же сказал, потом всё объяснят! Так где он?       Кузены пошли в обратном направлении, минуя разрушенное кафе, возле которого уже не было Элла, зато всё ещё лежало мёртвое тело Бадди. — Мистер Пруэтт, — начал Поттер. — Зови меня просто Белл. — Хорошо… Белл, нельзя так просто оставить его тут лежать! Мы видели его сына, возможно, он там совсем один. — Сын этого маггла — волшебник? — Нет. — Прости, в таком случае, поделать ничего не могу. — Но ведь нельзя просто… — Сейчас Орден заботят более важные вещи, Гарри. Позже ты сам поймёшь.       Спрашивать, про какой «орден» идёт речь, ребята не стали. Через некоторое время они дошли-таки до нужного здания, но, как выяснилось, забыли продумать, как на него теперь забраться. Благо, решение этой проблемы найти оказалось нетрудно. Белл взмахнул палочкой и поднял до смерти испугавшегося от столь неожиданного действия Дурсля вверх. Тот еле смог нащупать в воздухе мантию и сдёрнуть её с Клювокрыла. Дадли забрался на зверя, взмыл в воздух, после чего спустился вниз и поманил рукой оставшихся двух. — А ты неплохо им управляешь! — похвалил Пруэтт, поклонился гиппогрифу, встал возле него и дотронулся рукой до его крыла.       Клювик с недоверием посмотрел на незнакомого ему человека, однако Гарри и Дадли спокойно находились в его присутствии, так что зверь всё же решился подпустить Беллатора к себе. — Держитесь! Мы трансгрессируем! — А что это значит? — спросил Поттер. — Телепортация, если просто, — объяснил Дурсль, прочитавший об этом в книгах, и обратился к Беллу. — А куда? — Я же говорил. На Гриммо. Раз! Два! Три!       Секунду спустя все четверо, включая Клювика, оказались в метрах десяти от двух тёмных жилых домов, отделяемых друг от друга лишь полутораметровым заборчиком. Сами здания были очень похожи друг на друга. — Итак, ребята, — начал Белл. — вы не замечаете ничего необычного в этих домах?       Мальчики подошли поближе к строениям и начали их осматривать. Сперва они ничего не заметили. — Может, там, не знаю, табличка какая-нибудь? — продолжал Пруэтт, подогревая интерес у ребят.       Единственной табличкой, которую видел Дадли, был номер дома, висящий на двери обоих зданий. — Одиннадцать… Тринадцать… — задумчиво проговорил он. — Верно, мальчик! Ну ладно, не время для загадок. Сейчас вы ничего не видите, так что давайте я поскорее расскажу вам о… — А где же двенадцатый? — Не успел Дурсль договорить последнее слово, он тотчас отпрыгнул и от неожиданности и лёгкого страха замер.       Перед ним и Гарри, потеснив дома одиннадцать и тринадцать, возникло новое жилище. Этот дом смотрелся мрачнее соседних: дверь, не имеющая ни замочной скважины, ни дверцы для писем, была покрашена в чёрный и заметно потрёпана временем, на окнах был приличный слой копоти, который теперь, как ни старайся, так просто не отмоется. На стенах были многочисленные пятна, кое-где даже трещины. Возле входа висел небольшой дверной молоток в виде змейки, сделанный из чистого серебра и, сильно контрастировав с внешним видом дома, блестел так, будто его драили несколько часов. — Неужели вы видите дом? — встревожился Беллатор. — Да не может быть, чтобы все эти защитные чары не работали! А… хух! Точно! Я и забыл, что перенёс вас сюда, когда вы показались мне подозрительными на вокзале. Поэтому вы и видите этот дом! — Вы телепортировали нас в этот дом? — удивился Гарри, глубоко дыша, чтобы успокоится и прийти в себя после такого резкого возникновения здания. — Но он секунду назад был сжат! Выходит, мы тоже были сплющены? — Нет, этот дом всегда здесь стоит и не меняет форму, просто видеть его могут только те, кто о нём знает и подходит ко входу. Поэтому ты и видишь, как он так появляется.       Белл подошёл к двери и взял в руки дверной молоток. — А Клювик? — спросил Дадли. — Он не влезет в дверь, а тут, у всех на виду, его нельзя оставлять. — Придумаем что-нибудь. Отведи его в тень, чтобы его никто не заметил, мы быстро.       Дурсль послушался. Он забрался на гиппогрифа, взлетел, посадил его на крышу дома и так, чтобы Беллатор не видел, накрыл зверя мантией. Всё-таки эта мантия — одна из немногих вещей, которую Пруэтт не знает о Дадли. Белл с помощью палочки помог мальчику спуститься вниз, после чего постучал молотком в дверь.       Вход незамедлительно открылся. Ребята, а следом за ними и Беллатор, шагнули в длинный мрачный коридор, освещённый лишь светом заходящего солнца. Стоило им пройти несколько шагов, дверь за ними захлопнулась, стало совсем темно и тихо. Дадли не мог разглядеть даже собственных рук, поставив их прямо перед своим лицом. Он нащупал палочку в кармане своей мантии и протянул брату. — Гарри, ты где? Держи палочку. Нарисуй ей петлю в воздухе и произнеси: «Люмос».       Кузен не откликнулся. Дадли забеспокоился и продолжил звать Поттера, пока через несколько секунд вдруг не понял, что не может двигаться вообще. Он был параллизован. Внезапно, до Дурсля донёсся шепот: «Информус!». Через несколько секунд чары параллизации спали и включился свет, ослепив на пару мгновений мальчика. Начав видеть, он первым делом стал оглядываться в поисках своего брата, однако, не успев повернуть голову и на тридцать градусов, был прерван громкий криком: — Вот ты где, поганый кусок ДЕРЬМА! — Джордан, пожалуйста, спокойнее. — раздался другой голос, поспокойнее и женственнее. — Профессор, его имя — Дадли. Дадли Дурсль! — Что Вы говорите? Не может быть…       Дадли посмотрел на источник шума, машинально среагировав на своё имя. В конце коридора стояло несколько человек: кареглазый подросток с тёмными волосами, смотрящий на Дурсля лицом, полным ненависти, высокая женщина в мантии, в которой Дадли сразу узнал Минерву Макгонагалл, и Беллатор, который здоровался с ней. Подростка лже-Гарри опознал не сразу, однако вскоре узнал в нём Ли Джордана — ученика Гриффиндора, с которым Дурсль, как и со многими другими учащимися Хогвартса, поддерживал общение. Дадли оглянулся. На коленях стоял Поттер, который, сильно удивлённый, наблюдал за происходящим. — Как ты мог, поганец?! — процедил Джордан. — Какого чёрта ты никому не сказал, что не умеешь колдовать, и в крысу свалил? — А что мне оставалось, спрашивается? — возмущённо, даже без страха в присутствии преподавателя, ответил Дурсль. — Ты Филча видел? Он каждый раз, как проходил мимо меня в школе, бубнил себе под нос о пытках, которые применяли на провинившихся учениках! — Пытки давно упразднили, болван! Ты что, ни разу за своё пребывание в Хогвартсе об этом не слышал? — Прекратите! — вмешалась Макгонагалл, заставив Дадли вспомнить о её присутствии, и поманила всех за собой рукой.       Белл, декан Гриффиндора, Ли и кузены направились вниз по лестнице, вдоль которой к стене были прибиты украшения в виде голов домовых эльфов. — Белл, — шепнул растерянный Дурсль, дёрнув Пруэтта за его пальто, — что это за место? — Штаб—квартира Ордена Феникса, — обычным тоном ответил колдун, не придав значения скрытности вопроса мальчика. — Не волнуйся, скоро для тебя это станет не важно.       Внизу располагалась, судя по всему, кухня. Посередине стоял большой прямоугольный стол, накрытый пожелтевшей с годами скатертью. У стен на крючках висели сковородки, половники и прочие кухонные принадлежности. Освещалось помещение достаточно большим камином. За столом собралось много людей, большинство из которых Дадли так же не знал. Однако ему удалось углядеть знакомые лица, а именно ещё нескольких учеников и учителей. — Почему мы проводим собрание здесь, Минерва? — спросил Беллатор. — Мы же обычно собираемся наверху. — Ученики настояли на этом. Решили, что так будет проще обороняться в случае «незванных гостей». Как по мне, это бессмысленно. В дом всё равно не может пробраться тот, кто о нём не знает.       Компания уселась за стол, все были в сборе. Дадли уместился между Гарри и занявшим своё место посередине стола Беллом. Каждый без исключения сверлил Дурсля взглядом: кто-то озадаченным и удивлённым, а кто-то таким же, как у Джордана. Разумеется, у мальчика это вызвало сильнейший дискомфорт. Сейчас ему казалось, что опозориться перед всей своей школой и знакомыми не так страшно, как ощущать неподдельный гнев и недоумение, смешанное с осуждением, совершенно незнакомых ему волшебников. Никто даже не смел шевелиться. Все, явно ожидая чего-то, продолжали пожирать Дадли своими глазами. Так колдуны сидели с минуту, пока Дурсль, не способный более себя сдерживать, вдруг крикнул: — Да что вы от меня хотите?! Что я вам должен сказать?! — Ну, даже не знаю, — язвительно сказал Ли, — может ты хочешь, например, объясниться? — Объясниться? Что я должен вам объяснить?! Каким образом я оказался в Хогвартсе?! — Было бы неплохо, знаешь ли! — Вы специально всё это затеяли?! Белл мне сказал, что вы уже всё обо мне знаете, зачем вы заставляете меня снова корить и ненавидеть себя?! Я всё лето пытался отойти от этого! — Может, тогда тебе всё-таки не стоило делать… Чтобы ты там ни сделал! Не знаю, что тебе сказал Беллатор, но мы ничего не знаем о том, как ты попал в школу, и тебе бы лучше рассказать об этом!       Колдуны зашептались и закивали, поддерживая Джордана. Это ещё больше выбило Дадли из колеи. — Если вы догадались, что я маггл, то какого вам не хватило ума расспросить Хагрида, того, кто как раз забрал меня тогда из дома? — Эти слова заставили орденовцев притихнуть. — Верьте или нет, но он виноват в ситуации не меньше меня. Я не хотел его обвинять, но это факт. Это он не смог отличить меня от настоящего Гарри! — То есть? — удивился Ли. — Он зашёл в твой дом, спросил: «Где Гарри?», ты ответил, что это ты, и он без разбору тебя забрал? — Да! — воскликнул Дадли таким тоном, словно считал, что эти слова заставят волшебников изменить их мнение о нём. — Ну ты и скотина! — заявил Джордан, после чего словил на себе возмущённый взгляд Минервы, который, тем не менее, тотчас переключился на Дадли. — Он со всей добротой пришёл к Гарри, даже торт ему вроде испёк, а тебя даже совесть не тронула! Я не оправдываю Хагрида, он всё равно не разобрался в ситуации… — обратился Ли уже к орденовцам. — Хагрид меня не увидел! — вставил слово Гарри. — Я тогда спрятался за винтовую лестницу, а Дурсли мне не дали ничего сказать. — Тогда оправдываю! — сразу исправился Джордан. — А ты ещё бóльший урод, чем я думал! Ты, и ТОЛЬКО ты со своими родителями виноваты в случившимся, и тебе хватает совести нести клевету на Хагрида! Мол, это он не отличил — он виноват! Браво!       Дадли замолчал. Смысл слов, звучавших в его голове логично, вдруг вдребезги разбился. Как он мог такое сказать… Ведь Хагрид действительно был Дурслю хорошим другом в Хогвартсе, говорил с ним по душам, поил Лже-Гарри чаем. — С этим всё понятно. — сказал вдруг Беллатор. — Но зачем ты притворился Гарри? Неужто ты просто хотел над ним таким образом подшутить и поиздеваться? — Такая у тебя версия? — упавшим голосом спросил Дадли. — После твоих предыдущих слов я могу представить что угодно. — Нет, просто я завидовал Гарри и хотел стать волшебником, как он. — Мне нужно ещё раз повторить, какой ты муд… — начал Джордан. — Нет, — прервал его Дадли. — я уже сам это понял. — В таком случае, вы свободны, мистер Дурсль, — сказала Макгонагалл. — Как свободен?! — Мы узнали от вас всё, что нам нужно. Пока за вами не начало охотиться Министерство, мы сотрём вам и вашим родителям память и отправим вас к ним. — Минутку! — крикнул Дурсль. — У меня тоже есть вопросы! Как вы узнали, что я маггл и как я сбежал? — Знаешь ли, это было весьма очевидно! — начал Ли. — Всё началось с того, как Хагрид, в очередной раз придя скорбить о своём гиппогрифе к дереву, к которому тот был привязан, заметил в траве что-то блестящее. Нож из столовой! Связать одновременную пропажу тебя и питомца Хагрида после этого стало гораздо легче.       Дадли сильно ударил себя ладонью по лбу. — ТОЧНО! Проклятый нож… — Это не всё! Потом Фред с Джорджем рассказали, что на весенних каникулах случайно подслушали разговор своей матери с неким Беллом, который рассказал, что видел Гарри со своим «братом». У них обоих был шрам, они оба были полные и оба были одеты в одежду, которая совершенно неподходила по погоде. По описанию миссис Уизли узнала обоих: одному «Гарри» она сказала, как попасть на платформу. Другого, более худого, сопровождал толстый усатый мужик, утверждающий, что с ним Гарри Поттер. Кто после этого не начнёт подозревать неладное? К тому же, ты не использовал за всё время в Хогвартсе ни одного заклинания, а когда в подземелье ты подрался с Малфоем, ты убежал оттуда и исчез именно в тот момент, когда профессора за той дверью, к которой ты подходил, обсуждали то, что они могут устроить тест, который покажет, есть ли у тебя способности, отсутствие которых, должно быть, и сбило с толку Распределяющую Шляпу. Ещё когда наши ребята порылись в библиотеке и поспрашивали учителей выяснилось, что среди Поттеров уже несколько сотен лет не было блондинов. А ещё один из «Гарри», по описанию Беллатора, носил очки. И как я не догадался, что они у тебя должны быть! Вспышка от Авады Кедавры ведь очень яркая! Всё мною сказанное было настолько очевидно, насколько возможно. И если бы ты не притворялся легендой, самим Гарри Поттером, тебя бы раскусили ещё в первый месяц!       На Дадли сразу так резко свалилось всё это. Он даже на миг позабыл о томящемся на крыше дома Клювике. Вот это он облажался! Оставил столько следов, допустил столько ошибок! И правда, если бы не репутация Гарри в волшебном мире, эта история закончилась бы гораздо быстрее. И Дурсль был бы рад, если бы это было так. Теперь ему исправлять все сделанные им косяки. Было бы неплохо, к примеру, вернуть Клювокрыла Хагриду. Но сейчас такой возможности попросту не было. Не только потому, что он сейчас отчитывался перед Орденом, но и по ещё одной причине. — И вообще, — продолжил Ли. — если бы в Хогвартсе был настоящий Гарри, может Сам-Знаешь-Кто и не напал бы!       Повисло длительное молчание. Секунд тридцать никто не решался вставить хоть слово. — Сам-Знаешь-Кто? — дрожащим голосом прервал тишину Дадли. — Именно. Думаешь почему мы скрываемся в этом защищённом сотней чар доме? Он воскрес! Министерство и Хогвартс теперь под его крылом! Победить его невозможно — раз он воскрес сейчас, то и потом сможет. Пожиратели расхаживают по городу, егеря разыскивают магглорождённых и незарегистрированных колдунов. — Н-Но… Как это случилось? — выдохнул Дурсль. — О, а ты не в курсе об этом? Где ты пропадал последний месяц? — В Годриковой Впадине. У Батильды. — Бэгшот? Автор «Истории магии»? С чего ей позволять тебе остаться у неё? — Поверь, я сам не знаю. — Если вкратце, в начале мая Дамблдора отозвали в Министерство, после этого на школу напали Пожиратели. Взрывы прогремели на верхних этажах, через окна я даже увидел, как снесли астрономическую башню. Разумеется, все сразу ринулись за своими вещами. Началась дикая паника! Я кое-как успел схватить вещи и ринулся в библиотеку. Я взял три книги заклинаний и учебник зелий, после чего выбежал в коридор и чуть не попал под Круциатус. Потом Фред с Джорджем вывели нас через тайный проход в Хогсмид, откуда профессор Макгонагалл трансгрессировала нас сюда. К тому моменту Министерство уже было подконтрольно Тому-Кого-Нельзя-Называть.       Дадли стало не по себе. Через рассказы учеников он знал, какую опасность представляет тёмный маг. Знал про деятельность Лорда, про многочисленные смерти магглов и магглорождённых от его рук. И, естественно, после определённых событий, именно Дурсль станет главной мишенью этого ужасного волшебника. Однако упрёк со стороны Джордана, что, если бы не Дадли, Тот-Кого-Нельзя-Называть не воскрес бы, показался магглу весьма неоправданным. — А с чего ты взял, что, если бы в школу поехал Гарри, всё было бы по-другому? — Думаешь, Сам-Знаешь-Кто не побаивается Гарри, после того случая? В открытую нападать бы он точно не стал. — Ладно, эта претензия притянута за уши, — вмешался в разговор волшебник в длинном фиолетовом цилиндре. — Ох, боже, я забыл со всеми поздороваться! — поздно и не в тему обсуждения вспомнил Беллатор. — Здравствуйте! — Привет, — буркнули ученики, профессора просто кивнули. — Отлично, теперь мне неловко! — шепнул себе Пруэтт. — Зря я это сказал, никто бы и не вспомнил… — Итак, мистер Дурсль, — вновь начала профессор Макгонагалл. — это были все ваши вопросы? — Ну… Наверное, — грустным голосом ответил Дадли. Вот и всё, сейчас ему сотрут память и всё будет окончено. — В таком случае, на вас немедленно применят заклятие забвения… — Постойте, профессор, разве мы и правда собираемся просто отпустить его? — раздался тоненький знакомый Дурслю голос каштановолосой гриффиндорки. — Что вы имеете в виду, мисс Грейнджер?       Гермиона неуверенно встала со своего места, распрямилась и направилась к декану своего факультета. Подойдя к Минерве, девочка что-то ей зашептала, вызвав недоумевающие взгляды со стороны всех без исключения членов Ордена. Макгонагалл что-то тихо проговорила в ответ. Затем Грейнджер, уже достаточно громко, чтобы до Дадли донёсся её шёпот, сказала: «…он нам ещё понадобится…». Через десять секунд раздумий, профессор уверенно кивнула и, даже не посовещавшись с орденовцами, заявила: — Мистер Дурсль, вы будете спать на третьем этаже в комнате слева. Кто-нибудь, пожалуйста, отведите его туда.       Несколько учеников подняли руки и, получив одобрение со стороны Макгонагалл, согнали Дадли со стула и стали буквально заталкивать его вверх по лестнице. Остальные, в том числе и Гарри, остались внизу и собрались вокруг Гермионы. Как Дурсль не сопротивлялся напору студентов, ему не удалось хоть на чуток прорваться вниз и подслушать, что обсуждают волшебники. Похоже, теперь ему придётся ждать своей участи наверху, в комнате, куда его отправили.
Примечания:
13 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник