ID работы: 7553382

Отвали, я читаю "Ежедневный рамен"

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
577
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
577 Нравится 178 Отзывы 165 В сборник Скачать

Глава шестая: Светские разборки

Настройки текста
Примечания:
Ежедневный Рамен, 7 ноября НАШ ДУРАЦКИЙ МИР — Неинтересные события из безразличных вам городов и стран. Еженедельная колонка Нара Шикамару В связи с недавно вышедшей, катастрофически дрянной «заключительной главой» популярной японской манги по всему миру то и дело вспыхивают мини-апокалипсисы. Женщина, свисающая с края офисного здания в Нью-Йорке, объясняет происходящее так: «Я… я понимала, что моё ОТП не сделают каноном. Клянусь, понимала всем сердцем. Но… то, что случилось в последней главе, идёт наперекор всей логике повествования. Описанное там противоречит предыдущим шестистам девяноста восьми главам. А ещё… (она всхлипывает) осталось столько необъяснённых сюжетных ответвлений. Дети в таком мерзком одинаковом возрасте и походят скорее на грубые версии родителей. И… и… БОЛТ И САЛАД? Ну уж нет. Вообще нет. Моя жизнь кончилась из-за отвратительного подбора имён», — сказала она и отпустила выступ, после чего с драматичным «бух» приземлилась на пушистый матрас, быстро поднялась, схватила дипломат и поспешила на работу, а то, не дай бог, опоздает. Есть, однако, в ситуации и положительный момент: за последние сорок восемь часов продажа алкоголя и гей-порно вдвое превысила свои показатели, что дало мировой экономике, снова находившейся на грани кризиса, необходимый ей толчок.

***

И К ДРУГИМ НОВОСТЯМ — Если колонка выше показалась вам скучной, тогда вам точно будет глубоко безразлична эта херня. Еженедельная колонка Узумаки Наруто Недавно я узнал, что Учиха Саске приобрёл себе новенький McLaren MSO-P1 (*марка машины). Согласитесь, довольно странно, когда взрослый мужчина покупает себе машину, до подозрительного напоминающую Бэтмобиль, и к тому же ходят слухи, что он, вероятно… что-то этим компенсирует. Местный эксперт по сексуальному поведению считает подобные автомобили частым приобретением «маленьких членов», которые возмещают отсутствие лошадиных сил в других областях подобными транспортными средствами. Если что, я вожу Приус. Так что… мне компенсировать ничего не нужно.

***

Я ВИДЕЛА, ЧТО ВЫ ТАМ ДЕЛАЛИ — Серьёзно, народ. Если вы абсолютные чайники в сексе, можете оставить это недоразумение в пределах своих кухонь? Еженедельная колонка Хинаты Хьюга Недавно мне на электронную почту написал один из моих читателей с вопросом, считается ли совершение полового акта на глазах у животных ППЧ. Меня это рассмешило, ведь я наивно полагала, что это такая шутка, но потом я открыла вложение. О, господи. Сам по себе секс в зоопарке ППЧ назвать нельзя, ведь смотрят животные, однако можно и даже нужно, если вы делаете свои дела перед детьми младшего школьного возраста, которые наблюдают через кусты, как вы с партнёром «предаётесь единению с животной природой». Меня впечатлили тематические костюмы, и всё же мне пришлось урезать очки из-за вашего выбора аудитории. Перед обезьянами — на здоровье. Перед семилетними — не стоит.

***

ТУПИЦА ДНЯ — Иногда чужая тупость достойна награды. Еженедельная колонка Инузука Кибы Как самый настоящий классический Ромео один мужчина решил расторгнуть двадцатилетние брачные отношения с женой и матерью его троих детей, чтобы жениться на девушке вдвое младшего него самого (что любопытно, возраста его дочери). В один прекрасный день этот мужик со своей пассией целовался на заднем сидении Мерседеса, где и решил подробно ей рассказать о тайном банковском счёте, на котором за последние два года их романа ему удалось скрыть от жены и её адвоката по делам о расторжении брака значительную часть своего состояния. К несчастью для него, номер бывшей жены он не удалил и задницей случайно позвонил перед самым началом этой беседы. Оказывается, жене удалось сделать не только чрезвычайно содержательные пометки, но и записать разговор, так что теперь у неё есть не только все обстоятельства и детали их интрижки, но и запись всех его финансовых махинаций. Да, сэр, вы наш Тупица Дня.

***

С ТОБОЙ ХЕРНЯ КАКАЯ-ТО СЛУЧИТСЯ — По крайней мере знаешь ты теперь. Еженедельный гороскоп от Абураме Шино Появился у меня после медитации длительной рекомендаций конкретных ряд: помните, во-первых, крысы, что деликатное это дело — героина контрабанда. Шарик не прокалывайте перед тем, как проглотить его. Никогда. Тиграм и быкам — сие мне говорить жаль, но в месяце этом за телефон счета сумасшедшие вас ждут, сверхурочно вам работать нужно. Кроликам — заносчивость ваша вашей же погибелью и станет. Пусть получаете вы много, но на самом деле не так уж хороши в постели вы. Драконам и змеям — прислушаться к телу своему попытайтесь, стать это может ключом к тому, что на вечеринке месяц назад произошло. Сходил бы на обследование я, будь я на месте вашем. Баранам и обезьянам — «животноводами» не делает вас с сельскохозяйственными животными соитие. Почему? Другое слово существует для явления этого. Петухам — о членах говорить своих достаточно, знают все и так. Собакам и свиньям — то, что одеяло взбили вы после того, как газы выпустили из кишечника, не введёт партнёра вашего в заблуждение, что были это не вы.

***

СПОРТИВНЫЕ НОВОСТИ! — Спорт — праздник вечной молодости! Присоединяйтесь и упивайтесь им так же, как и я! Еженедельная колонка Рок Ли! Профессиональные спортивные команды по всему миру стараются улучшить жизнь своих спортсменов! Они лоббируют фармацевтические фирмы, чтобы увеличить «максимальную безопасную дозу» обезболивающих и противовоспалительных препаратов! То, что травма будет доставлять хроническую боль всю оставшуюся жизнь не значит, что сезон нужно заканчивать! Фармацевтические компании ответили — [извините, интернет снова переполнен! Больше на следующей неделе!]

***

Наруто потягивал шампанское на мероприятии по сбору средств, на котором ныне присутствовал; обычно в такие места его не затащишь и под страхом смерти, однако это местное отделение «Молодёжи в опасности», ярым сторонником которой он являлся, поскольку в юности сам получал помощь в некоторых её программах. Обычно в его обязанности входило представлять ведущих докладчиков, вносить юмор в это душное дело и способствовать созданию хорошего настроения, чтобы люди жертвовали больше денег. Похоже, вопрос с выступающим сегодня вечером решался в последнюю минуту, потому что Наруто ещё не сообщили, кого ему нужно представлять. Он знал почти всех, кто занимался благотворительностью в этом сообществе, так что не сомневался в том, что выкрутится, когда организатор наконец даст ему имя. И всё-таки он надеялся, что узнает как можно скорее, учитывая, что ужин начнётся через тридцать минут. Наруто питал надежду, что это Неджи: шутить над ним всегда приятно, и, пусть большинство об этом не знает, благодаря таким мероприятиям им удалось стать, пусть и условными, друзьями — по крайней мере пока в разговоре не затрагивалась Хината. Он поднял глаза и заметил Тентен, пробирающуюся к нему сквозь толпу. Наконец-то, подумал Наруто — он переживал о том, чтобы ему было что сказать о выбранном сегодня человеке. — Наруто! Прости, что так поздно. Мы хотели, чтобы в этом году снова говорил Сарутоби, но на прошлой неделе он заболел пневмонией, и мы пытались найти вместо него кого-то такого же известного, и то, кого мы нашли… просто поразительно! Ты не поверишь, кто сегодня будет выступать с речью о важности деятельности организации. Тентен замолчала, и Наруто понял, что она хочет, чтобы он догадался сам, несмотря на то, что у него осталось буквально пятнадцать минут, чтобы придумать что-то смешное и уместное для собравшихся здесь людей. — Любовница премьер-министра? Блин, Тен, просто скажи мне его имя, чтобы я что-нибудь придумал. Мне на сцену подниматься уже минут через десять. Тентен вздохнула и из-за очевидной взволнованности не обратила никакого внимания на нервы Наруто. — Это один из братьев Учиха! Видимо, он имел тесный контакт с отделением нашей организации в своём прошлом городе, и когда он узнал, что нам нужен кто-то вместо Сарутоби, то согласился выступить с условием, что мы не будем делать из этого газетную сенсацию! — проговорила Тентен: её явно приводила в восторг перспектива влиятельного, богатого и известного покровителя для организации. Наруто перевёл взгляд на сцену, уже опасаясь ответа на вопрос, который он только собирался задать. — Который из братьев? И вот он сам, стоял в стороне и глядел на Наруто с другого конца комнаты. Наруто посмотрел в ответ и ухмыльнулся — ошарашенной реакции тот не дождётся. Саске только сильнее вперился взглядом. — Учиха Саске. Младший. А что, вы друг друга знаете? — спросила Тентен, которую обеспокоило преображение обычно безобидного выражения лица в дьявольскую ухмылку. — Ага… встречался пару раз. Прошу меня извинить, нужно подготовиться к вступлению. — Наруто отвернулся и пошёл к бару, быстро заменив шампанское глотком виски, чтобы помочь себе пережить ближайший час. Он повернулся, решив, что самое главное не показывать таких эмоций, которые можно принять за раскаяние или волнение из-за возможной реакции Саске на его колонку этой недели. Интересно, знал ли Саске, что его будет представлять Наруто — тот был готов поспорить на взятый напрокат смокинг, что нет. Его улыбка стала шире. Скучать сегодня не придётся. Он спешно оглядел комнату и с облегчением отметил, что Итачи не присутствовал — каким бы дерзким Наруто ни был, что-то в старшем брате Саске его… настораживало. Он поёжился, вспомнив звонок Итачи в тот день, когда вышел последний номер газеты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Я думал, мы договорились, что статьи о моей семье будут согласовываться со мной до того, как газета выйдет в эфир. — Итачи! Тебе тоже привет, — поздоровался Наруто, удивляясь, откуда у Итачи его личный номер, если его ещё даже не знает команда «Ежедневного Рамена». Не получив ответа, Наруто продолжил: — Окей, я промолчу о том, что ты не должен знать этот номер, и напомню, что обещал ничего не публиковать конкретно о тебе, а твой брат продолжает вести себя как законная добыча. — Продолжает? Ты снова встречался с Саске? — Хм-м-м, — уклонился от ответа Наруто, ощутив в чужом голосе неподдельный интерес. — В любом случае я проверил информацию у местного дилера и точно знаю, что марка машины указана верно. Сквозь линию до него донёсся мягкий смешок Итачи, что заставило волосы на затылке Наруто стать дыбом. — Предполагаю, ты понимаешь вероятные последствия… выбора подобной темы. Наруто пожал плечами, хоть и собеседник не мог этого увидеть. — Мне всё равно, если его это бесит. Я ясно дал понять, что есть факт, а что мнение. — Хорошо, Наруто-кун. Уверен, мы будем поддерживать связь. Саске улетел из страны по делам на несколько дней. Можешь пока экономить деньги на кофе. Сделав это загадочное замечание, Итачи повесил трубку. Наруто попытался притвориться, что прощальные слова Итачи не означали, что ему потенциально известно об участившихся визитах Наруто в кофейню, расположенную в доме Саске. Видимо, Саске вернулся из командировки. И, судя по всему, он видел статью. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . — Учиха, — с ухмылкой сказал Наруто, когда наконец подошёл к темноволосому. Он искренне старался не заглядываться на то, как идеально сидит на нём сшитый на заказ смокинг. Одежда не должна так сильно украшать человека. Его мозг тут же выключился, когда он представил Саске без его одеяния. — Узумаки, — произнёс Саске, прищурившись. — Едва узнал тебя без назойливой футболки — мне казалось, у этого мероприятия имеется какой-то вступительный взнос, чтобы не пускать всякий сброд. — Вообще-то, я на таких мероприятиях главный — представляю докладчиков. Саске понадобилось время, чтобы осознать сказанное. — Нет, — сказал Саске, уже ища глазами Тентен, чтобы попросить кого-то другого. — Боишься? — Что? — Ты меня услышал. Это ведь благотворительное мероприятие, или твоё эго настолько необъятно, что не потерпишь маленькой издёвки ради высшего блага? Саске пристально на него посмотрел. — Мы поговорим о твоей статье после ужина, Добе. От хищного блеска в его глазах руки Наруто вспотели. Уже слишком поздно волноваться о последствиях колонки, так что вместо этого он просто улыбнулся. — Как скажешь, ублюдок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Они сидели рядом на стульях со спинками слева от сцены, пока Тентен стояла за ней, благодарила всех за присутствие и напоминала о назначении организации и важности их пожертвований в этот вечер. После она улыбнулась Наруто и представила его как человека, «которого не требуется представлять перед этой аудиторией». Наруто искоса глянул на Саске и насладился тем, как он ощетинился перед угрозой публичного унижения. Однако Наруто не первый раз был ведущим и знал, где провести черту — хотя бы потому, что Тентен кастрирует его холодным оружием из своей впечатляющей коллекции, если он провалит их главное мероприятие по сбору средств. — Добрый вечер. Приятно видеть здесь знакомые лица, — начал Наруто. — Как и незнакомые. — Знаю, многие ожидали увидеть сегодня старика Сарутоби. Что ж… Вот и он. — Наруто указал на Саске. — Если желаете узнать имя пластического хирурга, вечером мы будем разыгрывать контактные данные, стартовая цена — миллион. — По залу прокатился смешок. Как и ожидалось, заговорила одна молодая особа в дорогом дизайнерском платье: — Это не Хирузен Сарутоби, это Учиха Саске! Наруто улыбнулся. — В яблочко! А за два миллиона мы продадим номер его мобильного и расписание на следующие две недели в целях выслеживания, — говорил Наруто, вызывая ещё больше смешков и несколько тоскливых взглядов в сторону Саске. Тот же просто сидел с абсолютно бесстрастным выражением — ни единого признака того, смешно ли ему или его раздражает происходящее. Будь в зале Итачи, он бы сразу понял, что Наруто так просто не отстанет. — Нет, серьёзно. Уверен, вы уже знакомы с двумя ценными приобретениями конохского общества: Саске и его брат обеспечили город множеством рабочих мест и, видимо, не собираются останавливаться. Можете считать, что сейчас вам сильно повезло, потому что в следующем году цена за тарелку увеличится вдвое — светские львы и львицы попытаются снизойти до нашего маленького мероприятия, чтобы урвать внимание братьев любыми возможными способами. Предлагаю выставить на аукцион билеты на конкурс мокрых футболок между двумя Учиха, хотя это решать организаторам. Я бы мог предложить сразу продавать с молотка свидание с Саске, однако из надёжного источника знаю, что он не самый интересный собеседник, потому будем извлекать выгоду из его красивого лица. — Раздался добродушный смех: большинство полагало, что молодые люди знакомы, а это просто дружеская шутка. — Ладно, я понимаю, что на самом деле вы просто ждёте ужин, потому я закончу и передам слово Учиха Саске. — Прозвучали вежливые аплодисменты, и Саске прошёл мимо Наруто на сцену. Тот собой гордился — в своей речи он не дал Тентен ни единого повода захотеть его прикончить, но мимолётный взгляд Саске ясно дал понять, что тот не знает о маленьком хобби организаторши. — Хн, — обратился Саске к толпе. — Благодарю за… интересное вступление, мистер Узумаки. Я бы предложил продать его номер, но его собственная газета уже отдала его бесплатно, так что… — Присутствующие залились смехом: многие следили за подпольной газетой Наруто. — Похоже, даже усилий медиа-синдиката Конохи не хватило, чтобы найти ему пару на вечер. Но! Поскольку это благотворительное мероприятие, я верю, что какой-нибудь сострадательный человек поможет ему протянуть до конца вечера и, надеюсь, отвлечь его от неприкрытой заинтересованности в моей личной жизни. — Ещё один взрыв смеха. Наруто едва сдержался — он мог бы сделать так же, но сдержался и повёл себя как джентльмен. Ну, если можно так сказать. Сволочь. Саске выкроил ему только тень ухмылки, после чего перешёл к делу и заговорил о своей точке зрения на важность помощи неблагополучной молодёжи, чтобы у них был шанс стать продуктивными членами общества. Пусть Наруто был абсолютно уверен, что тезисы написала Сакура, его впечатлила красноречивая подача; когда люди потянулись за своими чековыми книжками, Наруто убедился, что, независимо от личных чувств к парню, у того талант. Мог бы возникнуть вопрос, какое дело такому богатому человеку, как Саске, до целей «Молодёжи в опасности», однако Наруто списал это на то, что это часть бизнес-стратегии и дополнительный способ распространить информацию о своей компании. Он прекрасно знал, что девяносто процентов людей в советах благотворительных организаций находились там исключительно ради бизнес-контактов, и не наблюдал ни единого намёка на то, чтобы Саске от них отличался. Внутренне он отмахнулся: не так уж и важно, зачем Саске сюда пришёл, если его подход работал — сияющее лицо Тентен это подтверждало. Вскоре раздались аплодисменты, означающие, что речь Саске окончена, и официанты подали первые блюда. Наруто обещал Тентен, что побудет здесь до напитков, а потом пойдёт домой. Он обернулся и увидел в дальнем конце комнаты Хинату, прибывшую сюда вместе с Неджи, — та оценивающе на него посматривала, явно заинтересованная их маленькими представлениями, потому Наруто старался не смотреть на Саске, пока тот спускался со сцены. Хината могла за милю учуять потенциальный романтический интерес; ему же меньше всего на свете хотелось снова стать главной темой собственной газеты. Места были распределены заранее, и Саске сел почти напротив него за одним столом с Тентен и ещё несколькими спонсорами. Наруто остро ощущал на себе взгляд чёрно-угольных глаз, когда вступил в разговор с женщиной справа, однако когда он посмотрел в ответ, Саске уже был вовлечён в беседу с пожилым джентльменом, сидящим рядом. . . . . . . . . . . Саске раздражала частая смена блюд. Естественно, благотворительная акция — двести пятьдесят долларов за тарелку, так что кинуть им Хэппи Мил и отправить домой не лучший вариант, но сколько же ещё ему терпеть крошечные, изящно составленные порции? Наруто на него не смотрел. Саске и сам старался не допускать что-то больше случайных взглядов по бесящему блондину, который, похоже, вовлекал в бессмысленную болтовню всех, кроме Саске. Ну… не такую уж и бессмысленную. Признаться, Саске удивило присутствие Наруто в месте, которое не имело прямого отношения к нему, его друзьям или бару; судя по тому, как к нему подходили и как с ним разговаривали, он не только постоянный гость акций по сбору средств, но и активный участник некоторых программ. Для человека, который зарабатывал на жизнь юмором, это казалось необычным. Он украдкой прислушивался к разговору Наруто с женщиной, которая позвонила ему в последнюю минуту, узнав, что он занимался таким же типом благотворительности до переезда в Коноху. Кажется, её звали Тентен. Наруто вскинул руки в примирительном жесте, когда та предупредила, что ждёт от него хорошего поведения. Саске не удержался и усмехнулся — вот почему блондин его избегал; похоже, он хотя бы частично приучен. Что ж, хочет сейчас игнорировать — пусть, всё равно Саске предпочёл бы поговорить с Наруто наедине. Он глянул на часы и прикинул, что до напитков и, следовательно, конца ужина ещё минимум три блюда. . . . . . . . . . . После ужина люди поднялись из-за столиков, чтобы пообщаться за напитками — в обоих концах зала расположились бары, и официанты в чёрных галстуках подносили шампанское тем, кто предпочёл остаться на месте. Значит, с делами и налаживанием связей также покончено; Саске вздохнул и обозначил ещё трёх человек, с которыми нужно переговорить до того, как он, вежливо извинившись, покинет мероприятие. Пусть главным образом он находился здесь по личным причинам, упускать возможность выполнить несколько задач одновременно он не собирался. Направляясь к мужчине, в котором узнал члена комиссии по банковскому регулированию, Саске заметил Наруто, подходившего к девушке, с которой танцевал в клубе. Хината, вспомнил он, стояла рядом с привлекательным мужчиной, который, очевидно, приходился ей родственником. Наруто поднял руку Хинаты и показушно поцеловал внутреннюю часть её запястья, одновременно поигрывая бровями, и стоящему рядом оставалось только сердито наблюдать за представлением. Хината хихикнула, закатив глаза, хотя по щекам пробежался лёгкий румянец; если бы Саске не видел Наруто в клубе, он до сих пор бы сомневался в природе их отношений. Сейчас всё было ясно как день — никакой химии, только дразнящая привязанность. Даже не задумавшись, Саске отвернулся от четырёх женщин, которые попытались преградить ему путь, и подошёл к нужному мужчине. С Наруто он разберётся чуть позже. Закончив со всеми тремя, Саске увидел, что Наруто берёт куртку с явным намерением уходить. Он немного удивился, когда к блондину сзади подошёл брюнет в дорогостоящем смокинге и схватил его за задницу. — Конохамару! — Саске услышал крик Наруто, хотя тот был в другой половине комнаты. — Угомонись! Молодой человек — по-видимому, Конохамару, отметил про себя Саске — улыбнулся без тени раскаяния. — Хината говорила, что ты собираешься снова ходить на свидания, и я сказал ей, что в этот раз мне повезёт! Ну так что? Готов дать мне шанс? — Тебе не хватает примерно десяти лет сексуального опыта, чтобы быть моим топом, сопляк, да и я не по малолеткам, — говорил Наруто, взъерошивая волосы парня. — Эй! Блондин! — крикнул Конохамару — отказ его совершенно не удивил, а может, он просто привык. Саске показалось, будто это скорее их шутка без намёка на что-то серьёзное. И всё же он напрягся, когда рука парня задержалась на заднице Наруто. — Ага, а ты чокнутый. Спать тебе не пора? — дерзко спросил Наруто. — Козёл! Я младше тебя всего на четыре года. — И никогда не нагонишь. Мне нужно уходить — начинается аллергическая реакция на жополизство. Передавай привет дедушке, — сказал Наруто, надевая куртку. — Окей. — При упоминании деда Конохомару поник, и Наруто положил руку ему на плечо. — Он уже выписался из больницы? Конохамару кивнул. — Сегодня вернулся домой, но… всё ещё проблемы с дыханием. — Я зайду к нему завтра. Ладно? Конохамару немного оживился и кивнул, Наруто развернулся и направился к выходу. Держа в руках собственную куртку, Саске последовал за блондином в холод ночной улицы. . . . . — Узумаки, — произнёс Саске, наслаждаясь тем, как Наруто слегка подпрыгнул, услышав за своей спиной голос. Уже перевалило за десять вечера, похолодало. — Учиха. — Наруто обернулся, нахмурившись. — Тебе больше не надо лизать задницы? А ведь ночь только начинается. Саске вздёрнул бровь. — Если ты не заметил, мне этого делать не требуется. Большинство стремится подлизать мне, никак не наоборот. Наруто вздрогнул, когда порыв морозного ноябрьского ветра прорезался сквозь куртку, и он отступил в узкий переулок, чтобы от него укрыться. Саске последовал за ним. — Так и пыщешь спесью, — высказал Наруто, закатывая глаза. Саске расправил плечи. — Не сам же я себе выдумал то, что ты явно мною одержим, — самоуверенно сообщил он. — Что! — крикнул Наруто; в переулок заглянула пожилая пара, тоже уходившая раньше, и Наруто сделался тише, отступив внутрь аллеи, чтобы скрыться от света уличного фонаря. — Это именно ты, засранец, вечно появляешься за моей спиной, куда бы я ни пошёл! Я занимаюсь своими делами; если кто-то и помешался, это определённо ты. — Пф, — издал Саске, проследовав за Наруто дальше в тень. — И что такого я нашёл бы в горластом второсортном журналисте? Наруто остановился и повернулся к Саске, от тусклого света глаза казались почти чёрными. — Вот сам мне и скажи. Зачем ты пошёл за мной, Саске? Саске пожал плечами. — Чтобы потребовать прекращения домогательств со стороны твоей газеты. Наруто вскинул бровь. — Правда? А я думал, что у вас там целый отдел по пиару и связями с общественностью с Сакурой во главе. Почему бы не сказать ей позвонить мне? — Не нужно, чтобы кто-то пёкся о моих личных источниках раздражения, — произнёс Саске, ступая ближе, глаза сузились. Наруто не отступил. Он смутно осознавал, что его больше не знобило, несмотря на холодный воздух, из-за которого их дыхание вырывалось белыми клубами. — Окей, значит это личное, то, что между нами? — Он обнаружил, что делает шаг вперёд, теперь прямиком в личное пространство Саске — их разделяло сантиметров пятнадцать. — Это раздражающее. Не личное, — проговорил Саске, разрывая зрительный контакт и переводя взгляд туда, где дыхание Наруто покидало его губы. Наруто смутно понимал, что сейчас все мыслительные процессы прекратили работу; он никогда не действовал на основе физического влечения, если между ним и человеком не было настоящей симпатии или хотя бы элементарной дружбы. И всё же он поймал себя на том, что сделал ещё полшага вперёд, не в силах сопротивляться их общей тяге друг к другу; края их курток соприкасались, тела разделяла пара сантиметров. — Так вот какой ты сейчас? Раздражённый? — спросил Наруто, будто бы от третьего лица наблюдая, как его собственная рука поднялась и провела подушечкой большого пальца по нижней губе Саске, после чего коснулась кирпичей за его головой. На секунду Саске застыл. — К чёрту, — сказал он, обеими руками вцепился в волосы Наруто и приник к нему с тем, что совсем нельзя было назвать мягким, «узнать-тебя-поближе» поцелуем. Саске впился в губы Наруто, заставляя их приоткрыться, и Наруто без разрешения сунул язык в рот Саске. Он шагнул вперёд и грубо толкнул Саске к стене, попутно обдирая костяшки пальцев о шершавые кирпичи, пока руки путались в тёмных локонах. Рты прижались плотнее, и их зубы стукнулись; языки влажно скользили друг по другу, безжалостно имея друг друга в рот. В этот момент способность мыслить совершенно покинула Саске, и в дымке он постарался вспомнить, далеко ли они от машины и насколько быстро получится затащить в неё Наруто, — пока женский смех резко не вернул их в реальность. С остекленевшими глазами Наруто, задыхаясь, отступил. — Чт… чёрт, — пробормотал он и провёл пальцем по губам, чтобы убрать лишнюю влагу, и ощутил, как они пульсируют под его касанием. Впрочем, не только эта часть тела пульсировала с каждым ударом сердца. Он выглянул из переулка и с облегчением отметил, что женщину не знал и что смеялась она тому, что говорил ей стоящий рядом мужчина, пока они ждали такси. Их никто не видел. — Э-э, — выдал Наруто, поворачиваясь к Саске. — Я… это не… ну то есть… — Хн, — издал Саске, вытирая рот тыльной стороной руки и при этом не отрывая полуприкрытого взгляда от Наруто. — По крайней мере теперь я знаю, как тебя заткнуть. Саске оторвался от кирпичной стены. Невзирая на холод, он снял куртку, чтобы скрыть побочное действие их поцелуя на своём теле, повернулся и вышел из переулка, кивнув вышедшей из здания группе людей. — Ублюдок, — сказал Наруто — ему было и смешно, и досадно; Саске обернулся ровно настолько, чтобы Наруто заметил его ухмылку. Вскоре к нему подскочил камердинер, чтобы развернуть машину. Наруто несколько минут стоял в тёмной аллее и ждал, пока тело остынет; он совершенно не понимал, что заставило его сделать то, что он только что сделал. Успокоившись, он вышел из переулка, чтобы поймать такси домой. — Наруто! — окликнула его вышедшая из здания с Неджи Хината. — Э, хей, Хината, — отозвался Наруто и вдруг пошатнулся под её пристальным взглядом: потрёпанный вид и припухшие губы активировали её ППЧ-радар, и она заглянула за его плечо, стараясь рассмотреть, не идёт ли за ним кто из тёмного переулка. — С кем ты там был? — спросила Хината, осматривая всех, кто садился в такси неподалёку. Слава богу, Наруто прождал достаточно, и Саске уже уехал. — Э, ничего. То есть, ни с кем. Просто небольшая одышка. Можно проехаться с вами? Очередь на такси большая, и ветер дует. Неджи что-то проворчал и передал жетон камердинеру, чтобы тот пригнал его машину. Хината наклонилась и прошептала Наруто на ухо: — Ты же понимаешь, что я всё равно попытаюсь узнать правду?

***

продолжение следует…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.