***
Ребята осторожно продирались сквозь густые кусты и ветки. Сквозь кроны деревьев чудесного леса пробивались золотистые лучи солнца, которые танцевали на земле, будто приглашая на волшебное приключение. Лес был удивительно разнообразным: величественные дубы стояли рядом с стройными соснами, а ели своими длинными ветвями словно пытались обнять друзей. В воздухе витали свежие и сладковатые ароматы, переплетающиеся с запахом хвои и влажной земли. Птицы наполняли пространство мелодичным пением, делая лес живым и уютным. Внезапно Рон споткнулся обо что-то и с громким «Ой!» упал на землю. Гарри и Гермиона сразу же кинулись ему на помощь. Подняв друга, они заметили, что причиной его падения была густая паутина, блестевшая в солнечных лучах. — Если здесь паутина, значит, где-то рядом должны быть и пауки, — рассудительно произнесла Гермиона, внимательно рассматривая находку. — Вряд ли, Герми, — покачал головой Рон, отряхивая свои руки. — Но если такие огромные сети, то какого размера здесь пауки? Его слова ещё не успели затихнуть, как послышался шорох. Ребята резко обернулись и, взглянув вглубь леса, замерли от ужаса: на них двигался огромный паук, размером с сенбернара. Его мохнатое тело и длинные лапы внушали первобытный страх. — Бежим! — громко скомандовал Гарри, и все трое бросились наутёк, пытаясь как можно скорее покинуть это место. Паук, однако, был удивительно быстрым. Его лапы легко преодолевали кусты и ветки, сокращая расстояние между ним и беглецами. Рон, бежавший последним, всё время оборачивался, чтобы посмотреть, насколько близко монстр. Он был так увлечён, что не заметил раскидистое дерево прямо перед собой. С громким треском Рон врезался в ствол, угодив головой в широкое дупло. — Рон! — закричали Гермиона и Гарри, бросаясь к другу. Они отчаянно пытались вытащить его, но тот застрял так крепко, что никакие усилия не помогали. Тем временем паук продолжал приближаться, его чёрные глаза блестели жутким предвкушением. Ребята беспомощно оглядывались, не зная, как спасти друга. Вдруг с ветки дерева что-то маленькое и чёрное упало прямо перед ними. Существо издало пронзительный писк, после чего с дерева слетела целая стая таких же крошечных созданий. Они слаженно налетели на паука, окружив его со всех сторон. Тот, застигнутый врасплох, попытался отбиться, но напор маленьких существ оказался слишком силён. Издав визгливый звук, паук отступил и поспешил скрыться в чаще леса. Им потребовалось некоторое время чтоб вытащить его из дупла. — Ура! — Гарри и Гермиона радостно переглянулись, пока стая маленьких героев разлеталась в разные стороны. Однако одно из существ, похоже, решило остаться. Это была летучая мышь, которая села на плечо Рона и радостно глядела на него своими маленькими глазками. Мышонок сразу сел на руку Рону и стал об нее тереться. Это было так неожиданно, что ещё не пришедший в себя после пережитого Рон не понял, что происходит. Гермиона присмотрелась и ахнула. — Рон, это твой деймон! Я читала о них! Они выбирают себе спутников на всю жизнь. Ты мог бы никогда не увидеть своего, но тебе невероятно повезло! Рон, ещё не до конца оправившийся от шока, попытался снять мышь с плеча, но та не отреагировала, а лишь тронула его руку своим маленьким крылом. — Деймон? — переспросил он, всё ещё ничего не понимая. — Да, — подтвердила Гермиона, — это магическое существо, которое отражает твою сущность. Они появляются только в исключительных случаях. Ты должен дать ему имя! Рон задумался, всё ещё ощущая, как крылья мыши слегка касаются его щеки. — Ну, не знаю… Я придумаю что-нибудь позже, — пробормотал он, всё ещё обдумывая произошедшее. Друзья продолжили путь, радуясь спасению и новому спутнику Рона. Лес постепенно редел, а солнце клонилось к закату, окрашивая всё вокруг в тёплые оранжевые тона. — Где мы вообще находимся? Может, стоит взглянуть на карту? — предложил Гарри, доставая из рюкзака свёрнутый лист. На карте не было дороги. Но был указан сад. Устав с дороги, они присели под акацию, вдыхая её ароматы. Пока отдыхали, Алиса заприметила неподалёку птичку: небольшую пёструю, со звонким голоском. — Малиновка, — сказала Алиса, — но они же живут возле жилища в садах. Птичка поглядывала на них сверху, пока они её обсуждали. Потом вспорхнула и села подальше от них. — Ну ладно, идёмте, а то скоро стемнеет, — предложил Гарри. Как только они отправились в путь, птичка начала стрекотать, привлекая к себе внимание, и села ближе. Но стоило детям подойти к ветке, птица вспорхнула и села на другое дерево на ветку пониже. Ребята хотели пойти своей дорогой, но летучая мышь тоже уселась к птице. — Наверное, они хотят, чтобы мы шли за ними, — предположила Алиса. И они пошли, продираясь сквозь кустарники. Вскоре они оказались возле озера. Медленно обходя его, увидели вдали нечто похожее на живую изгородь. Может, там сад? Они остановились. Птичка что-то пропела и улетела. — Похоже, она была чем-то вроде нашего проводника, — задумчиво сказал Гарри. — И не только проводника, но и спасителя, — добавила Гермиона. — Не каждый день такое встретишь. Входа не было. Но была ветка дерева, за которую можно было схватиться и перелезть. — Может, по ветке взберёмся? — предложила Алиса. — А она не сломается? — с сомнением ответил Рон. Они присели возле воды. Алиса опустила руки в воду, чтобы ополоснуть лицо, как вдруг её кольцо соскользнуло с пальца в озеро. Девочка охнув попыталась достать потерянное украшение. Вдруг со дна поднялась тень, и длинное щупальце схватило Алису. Друзья кинулись на помощь, но не смогли сделать и шага — растения из изгороди стали обвивать их ноги. Они дрались, но только зря тратили силы. Наконец Гарри удалось метнуть заклинание без палочки и отрезать осьминогу щупальце. Водяная тварь, издав звук боли, отпустила Алису, и она плюхнулась в воду. Рон с Гермионой заклинанием поджигали оставшиеся зловредные ветки. Алиса поблагодарила друзей за спасение, но ни от кого не скрылось, что она расстроена. — Как же моё кольцо? — покачала она головой. Но день уже подходил к концу, и искать дальше не было сил. Все знали, что уходить надо быстрее, пока опасность не вернулась. Алиса, хоть и благодарила друзей за спасение, выглядела подавленной. — Мы вернёмся сюда, когда будет безопаснее, — мягко сказала Гермиона, обнимая подругу. — А сейчас нам нужно найти путь дальше. Алиса тяжело вздохнула, смирившись с потерей. Птичка снова появилась, усевшись неподалёку, и заливисто защебетала. Её поведение казалось почти разумным — она, похоже, пыталась утешить Алису. Летучая мышь Рона тоже уселась рядом, издавая утробные звуки, словно пыталась подбодрить. В этом моменте было что-то магическое, будто сама природа старалась дать им знак, что всё будет хорошо. Ребята ещё немного посидели, приходя в себя после напряжённого момента, а затем начали искать путь к живой изгороди. Ветка дерева, о которой говорила Алиса, выглядела надёжной. Гарри первым поднялся и, проверив прочность, помог остальным. За живой изгородью оказался необычный сад. Всё было усыпано цветами, которые светились мягким светом. Пахло чем-то сладким и одновременно свежим. Посередине сада стоял фонтан, из которого текла вода. Это потрясающе, — выдохнула Алиса, оглядываясь вокруг. Что ждало их в загадочном саду, они пока не знали, но ощущение приключения только крепло в их сердцах.Глава 8 Деймон
13 июля 2019 г., 20:41
Примечания:
Редактировано
Тем временем, Гарри, Рон, Гермиона и Алиса продолжали рассматривать сияющий камень. Они заметили, что тот вибрирует и издаёт лёгкое тепло.
— Может, это какой-то артефакт? — предложил Гарри, внимательно глядя на камень.
— Судя по всему, — ответила Гермиона, — он имеет магическую силу. Нам нужно узнать больше о нём.
Рон, все ещё полон энтузиазма от находки, попытался прижать камень к уху, как будто надеялся услышать его тайны.
— Давайте проверим на карте, что это может быть, — вмешалась Алиса, указывая на лист с картой, который всё ещё держал в руках Рон.
Они открыли карту и, изучая её, заметили, что на месте, где они сейчас находились, была отмечена ещё одна точка, обозначенная красным крестом.
— Может быть, это то самое место, которое нам нужно найти? — воскликнула Гермиона.