***
Почти не сопротивляясь, ребята очутились в совершенно другом месте. Это была круглая площадка диаметром не меньше десяти метров, исписанная древними рунами. Свет загадочно отражался от символов, будто оживляя их. В центре площадки на пьедестале величественно сидел сфинкс. Он был внушителен: тело льва, величественные крылья, человеческая голова с мудрым и насмешливым выражением, а длинный хвост плавно двигался, будто живой. — Знаете, кто я? — раздался его глубокий, ворчливый голос. — Я Сфинкс, страж этого места. Чтобы пройти дальше, вам нужно отгадать три загадки. Гарри, Рон, Гермиона и Алиса переглянулись, тяжело дыша. Рон, с неизменной вспыльчивостью гриффиндорца, сделал шаг вперёд. — Ладно, задавай свою первую загадку! — крикнул он, отбрасывая лиану, которая все ещё цеплялась за его мантию. Сфинкс улыбнулся, но это была улыбка, полная испытания. — Первая загадка: Кто новым может быть и старым; Кто может и расти и убывать; Кто полон может быть, но не бывает пуст, Кто виден лишь когда почти у всех глаза закрыты? Рон моментально встрепенулся: — Это пончик! Гарри ухмыльнулся, а Гермиона закатила глаза. — Да ты серьёзно? Пончик? — А почему бы и нет? Полон, но пустоты нет. И я давно не ел... — пробормотал Рон. Алиса, осматривая руны, пробовала сопоставить слова. — Может, это мысли? Они ведь могут быть новыми или старыми... Гарри задумчиво провел рукой по своему шраму. — А если это мечты? Они приходят, когда у всех глаза закрыты. Но всё равно... что-то не сходится. Гермиона внезапно остановилась, будто осенённая догадкой. — Это луна! Луна бывает новой и старой, растёт и убывает, никогда не бывает пустой! Её видно, когда почти все спят. Это она! Сфинкс замер, потом кивнул. — Верно. Один ответ принят. Теперь вторая загадка. Сфинкс, свернув хвост кольцом вокруг лап, выглядел довольным. Его глаза блестели, как у кошки, которая наблюдает за играющими мышами. — Хорошо, вторая загадка, — произнес он, и его голос отозвался эхом. — Мала как песчинка, лечу как пушинка. Сначала услышишь, потом лишь заметишь. Рон нахмурился, задумчиво постукивая пальцами по рукояти своей волшебной палочки. — Может, это облака? Они ведь летят... Алиса покачала головой. — Нет, Рон, где тут звук? Ты ведь сначала услышишь. — Ну, тогда гром? Или гроза? — не сдавался он. Гарри нахмурился. — Но гроза заметна сразу, она яркая. А тут сначала слышишь, а потом видишь. Это что-то другое. — Лечу, значит, это что-то живое, — предположила Гермиона, задумчиво глядя в небо. — Кто может быть маленьким, летать... Её глаза загорелись. — О! Это птица колибри! Сфинкс удовлетворённо промурлыкал, его хвост лениво качнулся. — Правильно. Вы хорошо отгадываете. Но осталась последняя загадка. Он выпрямился, расправляя крылья, как будто собирался взлететь. — Всё ему покорится: зверь, цвет, лист, птица; Железо, прочный меч — ничто не уберечь. Пойми: наша доля — принять его волю. Наступила тишина. Алиса первой нарушила её. — Может, это магия? — Или Министерство магии? Они ведь всем заправляют, — добавил Рон, всё ещё обдумывая свои варианты. Гарри нахмурился, его взгляд стал задумчивым. — А если это что-то… глобальное? Что-то, что нельзя остановить? Может, это вампиры или коллекционеры артефактов? Гермиона, услышав его слова, покачала головой. — Нет. Здесь не о чём-то конкретном. "Ему покорится"… Это что-то неизбежное. Давайте подумаем: что подчиняет себе всё, что существует? Их мысли кружились вокруг загадки, пока Гарри, проведя рукой по шраму, не пробормотал: — Время. Это время. Всё подчиняется времени. Сфинкс медленно кивнул, и его улыбка стала шире. — Верно. Время. Последняя загадка разгадана. Сфинкс отступил назад, позволяя студентам осмотреться. — Вы доказали свою смекалку, но впереди вас ждут новые испытания. Проход открыт. На этот раз изгородь разошлась, открывая широкий туннель, освещённый мягким светом. Но вместо того, чтобы сразу отправиться дальше, дети решили перевести дух. — Давайте перекусим, — предложила Алиса, доставая из сумки небольшой свёрток с едой. Рон тут же с радостью поддержал идею, а Гермиона добавила, что нужно накормить и сфинкса. Ему достался кусок мяса. Сфинкс не отказался, лениво поедая угощение. Когда еда была почти съедена, Гермиона, казалось, вспомнила что-то важное. — Сфинкс, ты ведь мудрейший из всех. Ты знаешь, что это за каменные скульптуры в замке? Мы нашли одну из частей амулета, а вокруг них такая странная магия. Сфинкс, будто оживившись, приподнялся. — Конечно, я всё знаю. Когда-то вампиры и оборотни враждовали. Найдя страшное заклинание, вампиры передали его магам, которые и создали те каменные оковы. Даже спустя века магия осталась. Вам предстоит найти все недостающие части амулета. Гарри вытащил найденный камень и внимательно посмотрел на него. — Это одна из частей? Что мы должны сделать, когда найдём остальные? Сфинкс слегка кивнул. — Собрав амулет, вы разгадаете головоломки, спрятанные по пути. Потом нужно будет сварить зелье. Только капнув его на амулет, вы сможете разрушить магию, и те, кто был заточён, освободятся. Ребята переглянулись, осознавая всю важность услышанного. — Спасибо, Сфинкс, — тихо сказал Гарри. — Удачи вам, дети, — ответил он. — Идите, но будьте осторожны: с каждой головоломкой испытания будут сложнее.Глава 11 Сфинкс
21 апреля 2021 г., 20:37
Примечания:
Редактировано
Отдохнув возле зеркального озера, четвёрка отправилась в путь, ведомая картой, которая нарисовала им дорогу по замысловатым извивам лабиринта. Зеленые стены из изумрудной изгороди поднимались выше человеческого роста, преграждая путь ввысь. Внутри лабиринта пели птицы, жужжали пчёлы, а лёгкий шелест листьев сопровождал каждый их шаг. Свет солнца пробивался сквозь зелёную массу, отбрасывая на землю узорчатые тени.
Но безмятежность оказалась обманчивой.
— Тихо как-то стало, — прошептала Алиса, озираясь по сторонам. — Вам не кажется?
Тишина стала ощутимой, как мягкое давление воздуха. Все замерли. Затем, словно по сигналу, лианы, которые до этого мирно покачивались, внезапно ожили. Они выстреливали из изгородей, извиваясь, как змеи, и хватая воздух в поисках добычи.
— Бежим! — закричал Гарри.
Лианы настойчиво обвивали ноги, руки, талию. Гермиона отчаянно размахивала руками пытаясь вызвать беспалочковую магию, но вскоре и её захватили. Лианы, словно довольные своей добычей, утянули их в глубь лабиринта.