ID работы: 755515

Дождливый Луг (редактируется)

Джен
NC-17
Завершён
118
автор
wersiya бета
Majra бета
Размер:
147 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 136 Отзывы 62 В сборник Скачать

Часть II. Друид. Глава 3. Первое нападение.

Настройки текста

Спина к спине, плечом к плечу, жизнь коротка – держись, приятель! Своею кровью отплачу за то, чтоб вы смогли остаться. Пускай сегодня день не мой – пока друзья мои со мною, Мы справимся с любой бедой – с чертями, богом, и судьбою!

Эрени Корали. Баллада о дружбе

Первое нападение случилось через две недели после ухода Виктора. Я, проснувшись среди ночи от воя сирены, не поняв спросонья, что происходит, рухнула с кровати, запутавшись в одеяле. Взлохмаченная и обалдевшая, кое-как одеваясь на ходу, доскакала до кабинета, чтоб отключить звук. На карте Дальних Лугов, висевшей на стене, ядовито-красным мигал дом Уотсонов. Выключив сирену, я схватила из шкафа, отведенного под оружие, обрез, сделанный дедом из винчестера, и побежала к выходу. На крыльце я налетела на такую же всклокоченную и заспанную Женевьев, тащившую в охапке два карабина и сумку с патронами. Черт, я вот про патроны даже не подумала. Сунув мне в руки свою ношу, которую я, естественно, тут же уронила, Жен убежала к гаражу. Через пару минут, закинув оружие на заднее сидение и подключив блокировку дома, я мешком плюхнулась в машину, едва успев захлопнуть за собой дверцу. Будить Шерлока мы не стали. Жен выжала сцепление, и автомобиль, взвизгнув, понесся по ночной дороге. Если до этого еще хотелось спать, то теперь ударивший в кровь адреналин вышиб весь сон напрочь. Я отчаянно вцепилась в ремень безопасности, молясь, чтоб мы не убились по дороге. Водила мелкая бестия — как маньяк-экстремал. Через пять минут мы были в другом конце долины. Что же такого случилось в Тихом Лугу, если включили тревогу? «Тревожная карта», как ее окрестили, была целиком и полностью идеей Стива. Она напоминала некоторые детские развивающие игры. Знаете, те, где нужно нажимать на зверюшек или складывать детальки в определенные пазы, а если ошибешься, то игра начинает мерзко пищать? Принцип у них один, только Стив это дело усовершенствовал. Сама карта представляла собой план долины, наклеенный на деревянную основу с проводками и лампочками. Рядом на небольшой панельке располагались динамик, на удивление мощный для своего размера (где Стив достал динамики — осталось тайной), большая красная кнопка, которую нужно было нажать в случае беды, и тумблер для отключения сирены. Нажимаешь на кнопку, и на картах в домах соседей начинает мигать твой домик, и выть сирена. Отключалось это дело небольшим переключателем на боку панельки. Идея эта посетила Стива сразу после объединения в общину. И весь сезон дождей, в смысле, всю весну юный умелец занимался ее воплощением, подключив к делу симпатяжку-плотника. В мае эти Винтик и Шпунтик установили карты во всех жилых домах долины. Карты проверили, искренне надеясь, что пользоваться ими не придется. Жен резко затормозила, едва не врезавшись в Фиат близняшек и чудом не зацепив Дикси, выскочившего из своей машины с дробовиком наперевес. Со стороны хозяйственных построек раздавались выстрелы, лай и испуганное мычание. — Свора! Наспех рассовав по карманам патроны для обреза, я побежала к сараю. Страшно не было, но внутри все словно замерло. Билось только сердце, отдаваясь гулким эхом в ушах. До сих пор долину миновало подобное, но все же нас нашли. Не люди, так дикие собаки. Рик был прав. Оценить масштабы катастрофы было сложно из-за темноты. Фонари над воротами сарая освещали только небольшой радиус загона у этих самых ворот с обеих сторон постройки. Шон, бледный и потрепанный, защищал вход, отбиваясь от нападавших собак вилами. Внутри сарая метались испуганные копытные. Нестройные хлопки выстрелов с другой стороны сарая наводили на мысль, что стрелков больше одного. Значит, близняшки МакГроу с Эми. Свет фар полоснул на мгновение по окружающей темноте и замер, выхватив кусок участка из лап тьмы. Жен перегнала машину поближе и теперь, выбравшись на крышу минивена с оружием и сумкой, заряжала карабин с каким-то пугающим спокойствием. Стая была большой, наверное, больше полусотни голов? …штук? …особей? Ощущение было такое, что Тихий Луг кишит одичавшими собаками. Часть из них были заняты тем, что догрызали уже практически обглоданную до костей тушу коровы, часть жрали, не сходя с места, своих же погибших под выстрелами сородичей, а остальные рвались к сараю и пытались достать людей. Вообще собаки вели себя странно. То есть я, конечно, не большой специалист по сворам и понятия не имею, как именно должна себя вести стая, но мне всегда казалось, что нападать свора должна всей толпой, а не кружить поодиночке в ожидании удобного момента. Они кидались, рычали, лаяли, но нападали по одному и с неожиданных ракурсов. Это-то и пугало. Однако до сих пор сдерживать натиск удавалось. Крикнув Жен, чтоб прикрыла, я стала пробиваться к Шону. Кто бы мог подумать, что мелкая бестия — прирожденный снайпер. Даже теперь, с одним рабочим глазом, она стреляла куда лучше, чем я, например. Да, устрой мы соревнования на лучшего стрелка долины, приз бы разыграли Рик, Грейди, Дикси и Жен, и я почти уверена, что девчонка обошла бы всех. Со стороны дороги послышались выстрелы. Подоспела подмога с других ферм. Что-то резко просвистело у меня над головой. Едва я успела отскочить, как на то место, где я только что стояла, рухнул мертвый зверь со стрелой в голове. Белка, главный пацифист Дальних лугов, все-таки расчехлила свой лук. В очередной раз громыхнул дробовик Дикси. Где-то совсем рядом взвизгнул и заскулил раненый пес. Я выстрелила в упор в появившуюся ниоткуда зверюгу. Отдачей меня отшвырнуло к сараю. Собаке снесло половину черепа. Ничего себе обрез дедуля сварганил! Вроде полметра не такое уж и большое расстояние, но плечо заныло, прилично приложившись о деревянные ворота. Я встала спиной к сотрясаемым изнутри створкам, бегло осмотрев Шона. Парень, побледневший уже до нежно зеленого оттенка, выглядел откровенно неважно. Разодранная штанина джинсов на левой ноге промокла от крови, а под ботинком темнела небольшая лужица. Такими темпами он еще до утра кровью истечет. Это плохо. Но раз до сих пор не истек, значит все артерии целы. Это хорошо. Я, растерянно оглядевшись, поискала, что можно использовать вместо жгута. Кровь нужно срочно остановить, а аптечку прихватить никто не додумался. — Ты как? — Держусь, — криво улыбнулся парнишка. — Вы вовремя. Коровы подняли шум, а Эми еще не спала. Мы успели загнать большинство. Аврора хромала, вот и отстала, — он кивнул в сторону облепленной собаками туши. — Эми держит другую сторону. — Я так и поняла. Она цела? — Вроде да. Она на крыше. Револьвер у нас один, а стреляет она лучше, чем я. Лишь бы эти тупые мычалки сами ворота не выбили. Тогда им точно хана. Да и нам тоже. Затопчут, — парень перехватил на вилы тварь, отдаленно похожую на болонку, но намного крупнее, кинувшуюся из-за угла. — И так от них молока было с гулькин нос, а теперь и вовсе пропадет, — посетовал он. — Тебя надо перевязать. Жен, прикрой! — конечно, у меня не было под рукой ничего подходящего. Пришлось использовать ремень Шона, чтоб наложить жгут. Затянув ремень выше раны прямо поверх штанины, я снова взялась за обрез. Мелкая бестия за это время успела уложить трех особо ретивых зверюг, причем ни разу не промазав. Небо медленно, но неуклонно светлело. Со всех сторон доносилась беспорядочная пальба. Собаки не лезли напролом, но попыток еще не оставляли. Где-то слева раздался истеричный крик, а за ним выстрелы. Узнать кричавшего мне не удалось. Шон выронил вилы и сполз по стене сарая, став совсем белым. Я перебралась поближе к нему. Во время очередной перезарядки обреза, у меня выпал из рук патрон. Их к тому времени оставалось уже совсем немного, и я, увлекшись его поисками, забылась. Перед моим лицом оказалась чья-то зубастая пасть. Вот сейчас клацнут челюсти, и прощай Чарли. Время словно замерло, как в фильме с замедленной съемкой. Сверкающие яростью глаза зверя, капающая с клыков слюна и бухающие удары моего сердца. А потом все словно понеслось с удвоенной скоростью. Отлетающий в сторону дикий пес с перекушенным хребтом, даже не успевший среагировать. Чьи-то крики. И радостно повизгивающий, всклокоченный волкодав, облизывающий мне лицо. — Пушистик! Мой хороший, — я обхватываю руками его шею, и он тянет меня вверх, помогая подняться, радостно виляя хвостом. Шерсть мокрая от крови, как и мои ладони. Целуя пса в нос, я шепчу: — Ты только будь осторожен, маленький. «Маленький», подросший за зиму где-то до размеров годовалого бычка, исчезает в предрассветных сумерках уже через секунду, и только кровь на руках и мертвый пес у стены убеждают меня в том, что мне не привиделось. Я вытираю ладони об одежду, заряжаю обрез и склоняюсь проверить Шона. Парень дышит. — Пушистик! Здесь Пушистик! — кричу я, срывая голос. — Не заденьте Пушистика! Выстрелы становятся все реже. Лай, рычание и вой утихают. Небо светлеет. Стая отступает с рассветом. Псы уволокли с собой часть обглоданной коровьей туши, а также часть погибших сородичей. Постепенно начали сходиться в одно место хмурые, еще не отошедшие от схватки подростки. Вот всхлипнула Эми, увидев брата. Выронила из дрожащих рук оружие и разрыдалась одна из близняшек, кажется Тамми. Закинула за плечи лук Бекка, спрыгнув откуда-то с крыш пристроек. Рик, мрачнее тучи, кивнул в знак приветствия и развел руками, указывая на участок Уотсонов, всем своим видом выражая «а я же вам говорил». Никто и не спорил с ним. — Ну и ночка, — нервно хихикнул Дерек, тринадцатилетний брат Дикси, обеими руками прижимая к груди охотничий карабин. Заляпанного с ног до головы кровью Грейди тошнит прежде, чем он успевает отбежать за угол сарая. Следом тошнит кого-то еще. Рик и Дикси уносят Шона в дом. Время заняться ранеными. Потери, слава всем богам, у нас небольшие. У близняшек МакГроу, Грейди и Дерека неглубокие царапины и укусы. Дикси подвернул ногу. Марк Бредли порезался одним из тех ножей, которые вполне метко метал в наступающих тварей. Стрельба мальчишке не давалась. Больше всех досталось Шону. У него был практически вырван кусок из ноги и сильная потеря крови. Кэти Раскин тихо ругалась, обрабатывая раны. Оказывается, Вик уже давно сделал ее своей помощницей. Как выяснилось, она легко запоминала все, чему он ее учил. — Чарли, я не знаю, что делать, — тихо шепчет мне Кэти, комкая в руках бинт. — У нас много укушенных, но у меня нет вакцины от бешенства. Может вколоть всем антибиотик? — Кэти, — я глажу девушку по плечу, сама не понимая, откуда у меня такие познания в медицине. — Антибиотик тут ситуацию не спасет. Давай не будем паниковать раньше времени. Собаки не выглядели бешеными. Просто злыми и голодными. Бешеные быстро дохнут, да и они поодиночке шатаются, в стаи не сбиваются, и из-за повышенной агрессивности перегрызли бы друг друга. Бешеные же ни пить, ни есть не могут, а эти вон жрут так, что за уши не оттянешь. Корову, как пираньи, обглодали. Я скажу парням, чтоб осмотрели трупы на внешние признаки бешенства, ок? Она кивает и возвращается к раненым. Я поворачиваюсь, чтоб найти Рика, и вижу, как он вправляет ступню раздетому до нижнего белья Грейди. Горе-шериф орет, когда Раскин дергает его за ногу, а я морщусь, пытаясь сообразить, почему Грейди в одних трусах. Кто-то тянет меня за рукав, и я оборачиваюсь. — Я не могу найти Джона, — у Арчи трясутся губы, а в глазах уже слезы. — Что вообще здесь делал Джон, черт возьми?! — срывается Марго, пятнадцатилетняя сестра Дикси. Она помогает Кэти и как раз закончила перевязывать Марка. — Они боятся оставаться дома одни, — Арчи еще пытается крепиться, но очевидно, что он вот-вот заплачет. — Я велел им сидеть в машине! Восьмилетний Джон и шестилетний Сэм после смерти родителей повсюду таскались за старшим братом. — Зашибись, — констатировал Рик и быстро организовал дееспособную часть недавних стрелков на поиски. Пацан обнаружился на заднем сидении полицейской машины, которую использовал Грейди. Живой и невредимый. По совету Дикси, который утверждал, что его матушка только так и спаслась, когда ее покусали волки (волков в этих местах отродясь не водилось), раны от укусов решили прижечь спиртом и перевязать. В принципе, смысл в этом был. Больно, конечно, но все лучше, чем каленое железо, как в стародавние времена. — Чарли, — тихо отозвала меня Бекка. — Пойдем со мной. Покажу что-то. Бледная, как смерть, подруга отвела меня за дом. Ее трясло. Мне и так было не по себе, а теперь, глядя на Белку, стало откровенно страшно. Что-то оказалось трупом собаки, сбитой на бегу стрелой. Но напугало лучницу не это, а то, что крепко держали мертвые челюсти псины. — Я стрелы собирала, а тут это… — Ох, боже мой, — я зажала рот ладонью, боясь сорваться на крик. Подавив приступ тошноты, кое-как с помощью ножа разжала челюсти твари и выдернула из них добычу — оторванную по локоть детскую руку. Никаких сомнений не осталось. Страшная находка была реальностью. Только у одного ребенка в долине были ручки такого размера. Малышка Мери Уотсон. Я закусила губу, чтоб не расплакаться. Должно быть девочка проснулась от шума, испугалась, и, не найдя брата и сестру в доме, выскочила на улицу. Бекку за моей спиной жестоко тошнило. — Нужно поискать остальное, — я не узнала собственный голос. — Что мы им скажем? — подругу колотила крупная дрожь. — Правду, Бек. Нам придется сказать правду. Гнетущая тишина в комнате нарушалась только протяжным воем Эми. Мы все кого-то теряли. В каждой семье. В каждом доме. Каждый из нас потерял дорогих ему людей. Слишком много потерь было в последний год, и неизвестно сколько еще их будет. Но отчего-то именно сейчас, именно здесь… эта потеря легла неподъемной ношей на плечи каждого из нас. Эмили пришлось связать. Увидев окровавленное разорванное в клочья платьице сестры, она сорвалась. Эми орала, билась, рвала волосы на голове и пыталась схватиться за оружие, порываясь броситься искать тварей. Парни еле удержали ее втроем. Она прокусила до крови руку Лиаму, располосовала ногтями щеку Санни и одним неосторожным ударом вывела из строя Рика, сидевшего теперь с завернутой в полотенце бутылкой холодной воды между ног, и, наверное, смогла бы дорваться до оружия, если бы Марго не сбила ее. У нас просто не осталось другого выхода — Эмили пришлось связать. Теперь, лежа на диване, туго спеленатая в кокон из простыни и перетянутая поверх нее бельевой веревкой, девушка выла, как раненый зверь, от отчаяния и боли. И это было куда страшнее, чем нападение собак ночью. — Стая ведь вернется? — тихо спросил кто-то. — Вернется, — ответил Рик, страдальчески морщась. Ему сейчас было, наверное, даже больнее, чем Лиаму. — Нам нужно подготовиться. Им неплохо перепало сегодня ночью, но больше мы такого не допустим. Чарли? Меня не переставало удивлять, как легко Рик отдавал мне право лидерства, несмотря на то, что сам бы прекрасно справился абсолютно со всем, и совершенно точно не нуждался в моей помощи. Рик был фермером. Охотником. Бойцом. Рик был лидером. Рик. Не Чарли. Но единожды задав ему этот вопрос, я получила в ответ суровое и безапелляционное «потому что». — Я могу быть вождем племени, — говорил Раскин, — но Главный Старейшина все равно ты. Помнишь друидов, Чарли? Они ведь не всегда были магами, жрецами или воинами. Им не обязательно было быть сильнее или умнее всех, чтоб вести за собой. Но было что-то такое у них внутри, какая-то необъяснимая сила, которая заставляла окружающих тянуться к ним. Ты — наш друид. Хранитель жизни. На все мои попытки убедить его, что друидом я быть никак не могу, и что я просто всего лишь старше всех, и из-за этого и возникает подобный парадокс, и если кто и хранитель жизни у нас, так это Виктор, потому что он целитель, Рик только качал головой. Он поделился своей «теорией друидов» с Виктором, и Грей, к моему удивлению и возмущению, его поддержал. Последней каплей стала случайно подслушанная брошенная вскользь кем-то из ребят фраза: «Не забудь рассказать об этом Друиду». И вроде бы ничего особенного. Но ощущение было такое, словно небеса разверзлись, и оттуда выскочил кто-то большой и могучий, чтоб стукнуть меня по макушке чем-то тяжелым. Они смотрели на меня. Ждали от меня что-то. А что я могу? Я же просто Чарли! Бестолковая домохозяйка, которой волей судьбы повезло выжить. Я сорвалась. Забилась в свою норку, чувствуя себя мышью, на которую упала плита. Но истерика, в конце концов, закончилась, а жизнь, она ведь не стоит на месте. Да и какой смысл в подобных метаниях, если сопротивляться все равно нет возможности? — Ты светлая. И с тобой тепло. Вот все и тянутся. Никто не требует от тебя подвигов. Просто будь собой, — сказал как-то Вик, и я сдалась. Друид так Друид. — Чарли? — Никому не выходить в одиночку и без оружия. Дикси, проедешься по долине и соберешь младших. Перевезешь всех в дом Саммерсов. У них решетки на окнах повсюду. Арчи, Дерек, будете охранять мелких. Оружие возьмете с собой. Из дома не выходить, в схватки не встревать. Марго, присмотришь за ними? Отлично. Кому-то придется остаться с Уотсонами. Кэти? Хорошо. Санни, нужно отследить слабые места в сарае и укрепить. Коров лучше загнать в отдельные стойла или привязать покрепче. — Не вопрос. — Рик, тебе особое задание. Возьми кого-нибудь в помощники, подключите холодильники в кафе и соберите туда все более-менее целые трупы собак. Замораживать не нужно. Просто охладить. — И зачем это? — Охотиться на стаю мы не можем. Мы не знаем, где у нее логово и насколько она велика. Да и патронов у нас не так много, чтоб позволить себе тратить боеприпасы впустую. И стрелки из большинства не ахти. Поэтому остается ждать нового нападения. Просто отогнать их не выйдет, они уже попробовали нашу кровь. Придется обмануть. Заманить в ловушку. — Это не объясняет, зачем нам трупы. — Мы их отравим. — Думаешь, псы поведутся? — Нужно сделать так, чтоб повелись. — У тебя есть яд? — Нет, но я знаю, где есть. Постараюсь уложиться за сутки. Рик, охрана сарая? — Организуем. — И приставьте кого-нибудь с оружием к Стиву. Я не хочу, чтоб мы лишились единственного умника. — Звучит обидно. — Не цепляемся к словам, да? Бредли, тебе тоже задание. Нам понадобится целая куча рыбы, желательно с душком, но не совсем тухлой. — Сколько нужно? — Сколько сможешь? — Будет, Чарли. К твоему приезду, думаю, как раз управлюсь. — Я поеду с тобой! — подскочила Женевьев. — Нет, Жен. Одна я справлюсь быстрее. К тому же я не могу увезти из долины единственного снайпера. — Пушистика возьми, — девчушка металась между удовольствием от признания своих успехов и желанием обидеться. — Что-то мне подсказывает, что от него здесь будет больше проку. Только не подстрелите моего песика. — Лошадку клыкастую, я бы сказал, — фыркнул Марк. Мери похоронили под раскидистым дубом, что стоял возле дома Уотсонов. Малышка очень любила это дерево и висевшие на одной из толстых нижних веток качели. Останки сложили в красивую коробку для игрушек, где она любила прятаться, туда же положили страшную безрукую куклу, которую она вечно таскала с собой, и одноухого плюшевого зайца, с которым она спала. Холмик обложили цветами со всех сторон. Кто-то плакал, кто-то скрипел зубами, стискивая кулаки. Сразу после похорон мы с Жен вернулись в Дождливый луг. Она собрала Шерлока и еду мелким. Я взяла оружие, патроны и свой походный рюкзачок, мой неизменный спутник во всех вылазках. — Если ты не вернешься через два дня, я пойду тебя искать, — Женевьев хмурой тучей сопровождала мои сборы, глядя на меня исподлобья. — Я еду в Асно. Тут два-три часа пути всего. Туда и обратно — часов шесть, — я погладила Бестию по щеке. Она порывисто прижалась ко мне, уткнувшись лицом в шею. Глазная повязка неприятно царапнула кожу. Я обняла ее за плечи, запустив пальцы в ее собранные в хвост длинные темные локоны. — У меня ведь больше никого нет, кроме вас с Шерли, — пробухтела девчонка. — Попробуй найти оружие? Но не задерживайся. А если что пойдет не так — сразу сматывайся оттуда. Фиг с ним с ядом. Новый план придумаем. — Да, мой капитан. Рассевшись по машинам, мы разъехались в разные стороны. Я взяла старый облезлый дедушкин пикап, оставив Жен минивен. Она посигналила мне на выезде с фермы и увезла плачущего Шерлока в Ежиный луг. За Медвежонка я была спокойна, Женевьев не допустит, чтоб с ним что-то случилось. Путь до Асно в этот раз занял больше времени, чем ожидалось. Местами дорогу сильно подтопило. Пришлось всячески выкручиваться и искать объезды. Хорошо еще, что я взяла карту. До городка удалось добраться уже ближе к вечеру. С последней нашей встречи Асно почти не изменился, разве что стал выглядеть более заброшенным. Сваленные пронесшимся весной ураганом деревья, проломленные крыши, рухнувшие поперек улиц столбы. Во всем прочем все осталось так же, как и почти год назад. Город выглядел покинутым, а не уничтоженным. Что меня порадовало особо, так это отсутствие следов мародеров. Проезжая по улицам, я с опаской осматривала их, отчего-то ожидая повторения истории с призраками, но в этот раз меня никто не преследовал. Цель своего приезда я нашла легко. Похоже, после меня здесь вообще никого не было. Отперев дверь ветаптеки, я замерла на пороге, какое-то время прислушиваясь к шорохам внутри здания. Здесь, как и во всем городе, стояла тишина, лишь изредка нарушаемая каким-нибудь скрипом. Мертвый город жил своей жизнью. Дома вздыхали и шептались, вспоминая свои лучшие дни. Пустые лавки, поскрипывая вывесками, жаловались друг другу. За постоянной суетой на ферме, я совершенно забыла об этом городе, и только сейчас поняла, что меня тянуло вернуться сюда. — Привет, Асно, — вдруг, ни с того, ни с сего сказала я вслух. — Помнишь меня? Город ответил мне протяжным вздохом и скрипом сломанных ставен на соседнем доме. Вдоль хребта продефилировал табун мистически настроенных мурашек. Не знаю почему, но это место меня тревожило. Это был не страх, а просто какое-то непонятное ощущение. Странное чувство, что он наблюдает за мной сквозь запыленные окна домов. Не кто-то плохой и вообще не кто-то конкретный, а сам город. Город следил за каждым моим движением, словно стараясь запомнить и сохранить образ. Зловредные мурашки прошествовали обратно. — Чарли кое-что нужно. Ты ведь не против? Наверное, вот сейчас самое время признать и смириться с тем, что я — чокнутая. Кто в здравом уме станет разговаривать с мертвым городом? Но пугало не это. Не было эха. Мой голос не звенел, дробно отражаясь от стен и разлетаясь дальше упругими мячиками. Он словно растворялся, исчезая в надвигающихся сумерках, впитываемый городом. Жуть. Передернув плечами, я включила фонарь и шагнула через порог ветаптеки. Внутри все было точно так, как и в прошлый раз. Только пыли стало больше. Я отодвинула коробки, маскировавшие складскую дверь, и нырнула в темноту подвальчика, едва не вляпавшись лицом в паутину. Вот мерзость. Внутри пахло затхлостью. Те же стеллажи. Те же коробки. Тот же стеклянный шкафчик. Ничего не тронуто. Все на своих местах. Эх, приехать бы сюда большой группой. А, собственно, что мешает? Разберемся с собаками и организуем экспедицию. Пара грузовичков в долине найдется, а если верить карте, найденной у деда в заначках, то где-то через Старый лес раньше была дорога прямо до Ежиного луга. Там сейчас стоячая вода и буреломы, но можно попытаться. Не пришлось бы ездить через всю долину и вокруг нее. Пристроив фонарь, я порылась и нашла пустую коробку, чтобы переложить в нее содержимое шкафчика. Закончив с капсулами и пакетами и подсвечивая фонариком, я позволила себе потратить несколько минут на внимательное изучение подвальчика. Небольшой стеллаж рядом был практически полностью заставлен одинаковыми коробками с эмблемой… чего-то. Присмотревшись, я обнаружила знак довольно известной ранее фармацевтической корпорации и адрес сайта крупными белыми буквами на красной упаковочной ленте «Reds.net». А то, что я приняла за эмблему, было рисунком крысы в запрещающем знаке. Ну, знаете, такой красный кружок с белым фоном, перечеркнутый красной линией. Крысиный яд, что ли? Открыв одну из коробок, я извлекла оттуда пластиковую баночку с яркой этикеткой и принялась ее изучать. «Neo Anti RATS BOMB Super Plus»* — гласила надпись на этикетке. Надо же какое скромное название. «Вас изводят крысы? Изведите их первыми!». Кто, черт возьми, придумал эту чушь? Держать в недоступных детям местах. Это понятно. Так, дата выпуска… Срок годности? Десять-двенадцать лет. Да ладно? «Просто добавьте несколько гранул в приманку, и результат не заставит себя ждать». Я покачала головой. Здравый смысл напоминал, что за яркой рекламой часто скрывалось всякое фуфло, но внутреннее чутье не давало просто так отказаться от возможности, пусть даже несколько подозрительной. — «Новое поколение ядов», — прочитала я, — «одной упаковки достаточно для истребления сотни крыс». Вот на кой-хрен, спрашивается, в Асно такое количество крысиного яда? Если одной баночки достаточно для ста крыс, а в коробке по пятьдесят баночек, а коробок… четыре… шесть… девять, а нет, вот еще две. Одиннадцать. Итого пятьдесят пять тысяч крыс. В Асно? Это что крысиное царство? Впрочем, есть, конечно, вероятность, что в этой аптеке фермеры закупались. Аккуратно открыв баночку, я с подозрением посмотрела на разноцветные гранулы внутри, а после осторожно принюхалась. Пахла эта отрава фруктовыми мармеладками. Решив все-таки, что лишним не будет, я закрутила баночку и положила ее обратно, после чего принялась стаскивать коробки в свой пикап. — Фермер вызывает Друида. Ты меня слышишь? Прием. — Твою мать! Я подпрыгнула от неожиданности и выронила фонарь из рук, больно ударившись головой о бортик кузова пикапа, в котором минуту назад устраивала очередную коробку с ядами. Потирая место ушиба, даже не сразу сообразила откуда голос. Как оказалось, звук шел из рюкзака, в котором обнаружилась полицейская рация. Я видела пару таких в офисе шерифа, но откуда она в моем рюкзаке, спрашивается? Переключив тумблер на передачу, я прошипела в рацию: — Фермер, чтоб тебя! Ты меня напугал. Прием. — Мы просто хотели убедиться, что ты в порядке. — Все нормально. Вы как? — Пока тихо. Копаем волчьи ямы. — Отличная идея, Фермер. Держитесь. Конец связи. Отключив рацию и бросив ее обратно в рюкзак, я вернулась к своему занятию. Молодцы, ребята. Волчьи ямы — действительно хорошая мысль. Может быть, даже удастся приручить кого-нибудь из своры. Собаки на фермах лишними никогда не будут. Не знаю куда делись другие собаки из Лугов, но сейчас в долине были только Пушистик и Принцесса, но последняя, как по мне, больше походила на уродливую мутировавшую крысу, чем на собаку. Вот волкодав — это собака. А это мелкое, вечно трясущееся чудовище на кривых лапках и с выпученными глазами, принадлежащее Марго, самая настоящая ошибка генетики. Погрузка заняла практически всю ночь. Забрав из подвальчика яды, я решила, что надо использовать случай по максимуму, и прихватила кое-что по мелочи, например, мазь, которая когда-то спасла Шерлока, и запасы того желтого ранозаживляющего порошка, название которого я не могу выучить. Еще я прихватила с собой целую коробку аэрозольных баллончиков со странным названием Чеми-Спрей, один из которых буквально свалился мне на голову с полки. Заметив знакомые слова «противомикробное» и «антибактериальное», я решила, что это мне непременно нужно, чем бы оно там ни было. Устроив коробки в кузове, я вытащила из ящика с инструментами небольшой ломик и отправилась к дому через дорогу, где располагалась аптека, в которую в прошлый раз мне попасть не удалось. С дверью пришлось повозиться, но замок не смог выстоять против лома. Кузов пикапа постепенно наполнился коробками, плотно подогнанными друг к другу. Шприцы. Антибиотики. Антисептик. Бинты. Еще бинты. Стерильные пакеты. Пластыри и прочее. Я так вымоталась, что вырубилась на крыльце аптеки, присев передохнуть всего лишь на минутку. Чарли. Чарли. Чарли. Я вскинулась, оглядываясь. Никого. Только ветер шуршит сухими ветками дерева, да скрипит болтающаяся вывеска. Чар-ли. Чар-ли. Приснилось. Я потерла лицо ладонями и потянулась. Закрыв аптеку, я поплелась к машине. — Доброе утро, Асно, — пробормотала я, забираясь в кабину пикапа. — Если б я была оружием, где бы я пряталась? Через десять минут я припарковалась у офиса шерифа. Здесь было так же пусто, как и везде. Снова это ощущение, что город наблюдает за мной, и мурашки, отвечающие за мистику. А может, в Асно и не было никакого вируса? Может всех украли инопланетяне? А что если тут вообще не было людей? Может они растворились в городе, как растворялся в нем мой голос? Не мог же город полностью в один миг опустеть. Странное место. Очень странное. Выломав замок на витрине с боекомплектом, я разжилась двумя стандартными полицейскими карабинами, несколькими коробками с патронами, парой ракетниц и патронами к ним. В ящике стола с табличкой «Шериф Перси Гордон» нашелся револьвер и пули к нему. Револьвер был наградной. Тридцать восьмого калибра. На красивой хромированной ручке была выбита надпись: «Per mare per terram».** — А где у нас жил шериф? — спросила я у запыленной рамки с фотографией, стоявшей на столе. Сквозь слой пыли мне улыбались похожие друг на друга светловолосый парень и крашенная в ярко-красный цвет девушка. Порывшись еще по ящикам стола, я нашла смятую квитанцию с адресом и решила проверить его, окинув офис на прощание взглядом. Мне вдруг пришла идея, что неплохо бы прихватить и пару бронежилетов. На всякий случай. Уложив жилеты в кузов к коробкам, я спрыгнула на тротуар, намереваясь навестить шерифа Гордона — как показывает практика, служители закона часто держат дома оружие, но меня отвлекло слабое мяуканье. На проезжей части, прямо перед припаркованным пикапом, сидел черный зверь с двумя белыми пятнышками на лбу между ушей. — Чертенок? Кот жалобно мяукнул, поднялся и, пошатываясь, побрел через дорогу. Оказавшись на другой стороне, он снова уселся на тротуаре и замяукал. Не совсем понимая, что именно делаю, я отправилась за котом. — Чертенок! Я попыталась взять животное на руки, но кот увернулся и пошел дальше, время от времени оборачиваясь и призывно мяукая. Мне не оставалось ничего другого, как последовать за ним. Шел он медленно, покачиваясь на ходу, тяжело и часто дыша. Кот привел меня на задний дворик одного из аккуратных домов Асно и улегся возле собачьей будки. Там, внутри деревянного домика, принадлежавшего когда-то кому-то по имени Флэш, копошились и попискивали маленькие шерстяные комочки. — Вот оно что, — я удивленно посмотрела на Чертенка, но он, вернее она, больше не шевелилась. Приближался полдень, когда груженый пикап был уже далеко за чертой города. Петляя среди холмов и небольших рощиц, он несся домой на максимально высокой скорости, которую удавалось выжать из старенького мотора, чтобы при этом не растерять груз, хотя тот и был укрыт брезентом и закреплен веревками. Добыча моя пополнилась приличным количеством боеприпасов, парой пистолетов, карабином и тремя пушистыми комками, устроенными на сидении рядом в коконе из пледа. ========================== * дословный перевод — Нео Анти КрысоБомба Супер Плюс. **«Per mare per terram» — «По морю, по земле» — девиз Commando Royal Marines — Королевской морской пехоты — элитного подразделения британской армии. Так же используется морской пехотой Италии.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.