ID работы: 7557739

По ту сторону баррикад

Штрафбат, Гоголь, Т-34 (кроссовер)
Другие виды отношений
NC-17
Заморожен
19
автор
Awerest бета
Размер:
25 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Последний выстрел.

Настройки текста

***

Дружба настоящая не старится, За небо ветвями не цепляется, — Если уж приходит срок, так валится С грохотом, как дубу полагается. От ветров при жизни не качается, Смертью одного или двух кончается.

Лето, жара, палящее солнце. Очередное вспаханное поле после боя. Разбитый полевой лагерь. Кругом люди, немецкая речь звучащая со всех сторон. Захваченная территория, когда-то служила сельскохозяйственным полем на котором росла рожь. Теперь от пожитков следов то и не осталось. Все было спалено, вытоптано и нещадно уничтожено оккупантами. Среди них и была Оксана, она бродила среди военной толпы, выискивая своего нового хозяина, которым стал Александр Бинх. —Oksana ist auf Befehl angekommen (Оксана по вашему приказу прибыла )—Проговорила она вставая прямо перед ним. Человек смерил ее уставшим взглядом и сунул ей в руки кипу бумаг. —Dies sind sehr wichtige Dokumente,(Это очень важные документы)—Проговорил он слегка скрипя зубами, упираясь недовольным зеленый взглядом на лицо безвольной —Deine Aufgabe ist es, Sie heute Yager zu bringen, dann kommst du zurück zu den Gefangenen, es ist ein grüner Hangar, die Scheune ist einfacher zu sagen, es befindet sich neben dem Hauptquartier. Das Hauptquartier ist ein grünes kleines Haus. Unter Ihrer Ordnung werden fünf Menschen sein. Kriminelle, auf Befehl des Chefs, Sie sind verantwortlich für Sie, Sie haben die Ehre zu erhöhen, wenn Sie nicht entkommen. bis zum Abend.—(Твоя задача на сегодня отнести их Ягеру, затем, ты возвращаешься к пленным, это ангар зеленого цвета, сарай проще сказать, он расположен рядом со штабом. Штаб это зеленый небольшой дом. Под твоим распоряжением будут пять человек. Уголовники, по приказу главного, ты отвечаешь за них, тебя имеют честь повысить, если те не совершают побег. До вечера.)—Бинх оскалился и плюхнулся на стул. —Wie finde ich meine Leute?—(Как я найду своих людей? ) —Оксана стояла ровно, удерживая бумаги и папки. —fünf Ordner, die unten sind, sind Ihre Angelegenheiten. Geh weg!—(пять папок что снизу, это их дела. Уходи. )— Последнее немец выкрикнул. Бинх всегда любил недолгие разговоры и тишину, в противном случае у него начинала болеть голова и тот быстро выходил из себя. Громова быстро ушла из хреновой палатки. Поиск Штандартенфюрера занял ровно час, где только не была девушка, в каких оврагах и болотах. Ягер нашелся сам, мужчина вышел на лесную тропу из - за деревьев. —Ihre Papiere —(Ваши бумаги)—Оксана радостно скинула ему в руки бумажки и папки. Ягер вопросительно вскинул бровь на девушку, но та убежала от него, причем так быстро что только темные сапоги и сверкали. Найдя нужный ангар, девушка зашла в него, поправив на себе темно серую форму с погонами на плечах. В нос ударил стойкий запах пота. Тилике, быстро схватил за руку даму, оттащил в сторону и прижал ту к стене. —Komm nie allein herein, du bist schließlich allein hier, und Sie sind zweihundert. Verstehst du, was es sein könnte?—(Никогда не входи сюда одна, в конце концов ты тут одна, а их двести. Понимаешь что может быть )—Тилике служил помощником Клауса. Он был высокого роста, так что Оксана дышала ему практически ниже груди. Мужчина снял с себя головной убор одной рукой. Громова прикинула несколько вариантов в своей голове. Да, она могла мыслить, только не совсем адекватно, немецкий лекарь сделал что-то не понятое с ее состоянием и мышлением, которое приходило в себя не надолго, а затем убегало от нее же в долгий ящик. Первый вариант что всплыл в ее голове, это массовое изнасилование, вторым вариантом была лишь ее казнь от рук советских солдат. Тилике, отпустил девушку, но все же продолжал держать ее под локоть. —vorsichtig! —Тилике, успел заметить дуло выставлено из под кровати, успел закрыть собой Оксану. Та лишь почувствовала небольшую боль в области живота. Тилике был ранен, успев выхватить пистолет из кобуры, тот делает несколько выстрелов, послышался сдавленный стол и что то тяжелое рухнуло на пол. —sei vorsichtig—Мужчина улыбается, выдавливает улыбку из последних сил. Громова медленно опускается перед ним на колени, из ее рта, ровной струйкой выходят алые капли крови. Она молчит, не в силах сказать что либо. Впрочем, Тилике и Громова пробыли в госпитале не так долго, их вызвали на службу после трех дней. За те дни, парочка спелась основательно, что сильно не нравилось Ягеру и Бинху, особенно Алексу, который после громкого скандала смог отвоевать Громову на свою сторону. Сейчас помощник Клауса, ужав от рабочего времени пару минут, зажимал Оксану прямо в рабочем кабинете. —Du wirst meine Frau sein? —Выпалил Тилике одевая на себя рубашку, после бурного совокупления с русской девушкой. Оксана лишь улыбнулась, но промолчала и в этот раз. —Jetzt kommt dein Chef, ich muss gehen.—Прошептала та, одергивая на себе задранную вверх юбку. —denkst du immer noch, dass wir nicht Menschen sind? Dumm Oksana, wir sind die gleichen Leute, die keine besonderen Rechte zur Auswahl haben.—(все еще считаешь нас за не людей? Глупо Оксана, мы те же люди, у которых нет особых прав на выбор. )—Тилике открывает закрытую дверь, выпуская девушку на свободу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.