ID работы: 7559742

И Истина явилась

Гет
Перевод
R
В процессе
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 144 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Ранчо Ван де Кампа — Фокс Кэньон, Вайоминг       Уилл вытащил рюкзак из фургона и захлопнул дверцу. Он помахал Льюису и его матери, и машина поехала дальше.       Пегий конь по кличке ДиСи находился в загоне рядом с конюшней. Уилл подбежал к нему, бросил рюкзак на землю и перелез через массивную изгородь из металлических труб. ДиСи с благодарностью положил голову мальчику на плечо, когда тот почесал у него за ухом.        — Привет! Как дела, малыш? — сказал он нежно, водя рукой по лоснящейся пятнистой шее. — Мы позже прогуляемся. Сначала я хочу повидать маму с папой.       Постояв ещё мгновение, Уилл перебросил ногу через забор, спрыгнул вниз и побежал к дому. Ему не верилось, что прошло три недели. Лагерь всегда был удовольствием, но ему уже не терпелось увидеть предков. А ещё он ужасно соскучился по маминой стряпне — кухня в лагере не шла с ней ни в какое сравнение.       Перепрыгивая сразу через две ступеньки, он взлетел на крыльцо, недоумевая, куда подевался Синч. Глупый пёс всегда путался под ногами. Но день сегодня жаркий, так что наверняка он устроился на кафельном полу под кухонным столом. Это было любимым местом Синча в жару… во всяком случае, пока мама не выпроваживала его во двор через заднюю дверь.       — Эй, я дома! — прокричал Уилл, радуясь знакомой обстановке.       Он вошёл в дом — и кровь застыла в жилах. Образы из его кошмаров перенеслись в реальный мир. Он сделал шаг вперёд и упал на колени перед безжизненным телом своего бордер-колли, лежавшего в луже крови.        — Синч? — прошептал он, потрогав тело собаки. Затем поднялся, весь напрягшись.       Уилл вырос на ферме; он повидал и рождение, и смерть. Тёплое, ещё не успевшее остыть тело Синча говорило о том, что верный друг умер совсем недавно. Волна леденящего ужаса накрыла мальчика с головой: люди-тени где-то рядом, и он их чувствовал, — но всё-таки самый сильный страх охватил Уилла, когда он взглянул на лестничный пролёт.       Как заставить себя подняться наверх, зная, что его там ожидает? Он сморгнул слёзы, застилавшие глаза, и страдальчески зажмурился, пытаясь побороть страх. Он должен пойти к ним — к своим родителям. У его мамы есть то, что ему поможет. Он не знал, что это, но он точно знал, где это взять. Образ её холодной окровавленной руки мелькнул перед глазами. Почувствовав подступающую тошноту, он прикрыл рот ладонью.       Шум на крыльце не оставил ему выбора, и он побежал, забыв о тошноте. Адреналин гнал его наверх. Миновав лестничный пролёт, он остановился перед полуотворённой дверью в комнату родителей. При всём нежелании заходить туда, он должен был это сделать. Он не хотел видеть своих родителей мёртвыми, хотя уже знал их участь. Он знал, что их изуродованные тела лежат здесь, в этой комнате, где они искали убежища.       Под натиском невидимых сил парадная дверь выгнулась и треснула. Затаив дыхание, Уилл выглянул из-за угла на втором этаже и увидел двоих мужчин, ступивших в пролом. Он видел их в своих снах, но теперь всё происходило в реальности, и в любой момент они могли оказаться за его спиной.       Как можно тише он проскользнул в комнату родителей и закрыл дверь. Не то чтобы это помогло, учитывая пролом в дверной коробке, но так он чувствовал себя увереннее. Он сразу же зажал нос рукой, но отвратительный запах смерти всё равно проникал в ноздри. Его затошнило, он тяжело сглотнул и кое-как справился с собой. Он пытался не смотреть на то, что осталось от его родителей — но краем глаза видел это всё равно.       Услышав тяжёлые шаги на лестнице, он метнулся к окну, но вспомнил, что не взял то, за чем пришёл, и остановился. Так ли уж это необходимо? Действительно ли это нужно ему — чем бы это ни было? К моменту, когда он склонился над телом матери, пригвождённым к полу ножкой кровати, люди-тени уже стояли за дверью и смотрели на него сквозь пролом. Уилл поскорее выхватил из маминой руки клочок бумаги и едва успел сунуть его в карман, как дверь разлетелась в щепки.       Со страху он не помнил, как оказался за окном. Скатившись на спине по металлической крыше, он ухватился за решётку, увитую растениями, съехал по ней вниз и побежал что есть мочи. Добежав до загона, он оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчины спрыгнули с крыши. Прыжок с высоты двенадцати футов не причинил им никакого вреда.       Уилл кинулся через изгородь и подбежал к ДиСи. На этом его сны всегда обрывались, именно в этот момент он всегда просыпался. Оно и к лучшему. Он не хотел знать, как эти люди убьют его.       Сунув ногу в стремя и ухватившись одной рукой за седло, он попытался запрыгнуть на лошадь, но его тут же схватили сзади и швырнули на землю, в густую грязь. Испуганный ДиСи лягнул злоумышленника задними копытами, и у Уилла появилась возможность обежать коня спереди. Бросившись к противоположной стороне загона, он резко затормозил. Перед ним стоял второй охотник.       Они больше не были тенями из кошмаров. Они были настоящими и буравили его тяжёлым взглядом, исполненным ненависти. Хуже всего было то, что, казалось, этими людьми движет само зло. Уилл его чувствовал. Он ощутил запах, когда лёгкий ветерок подул в его сторону. Оглядевшись по сторонам, он понял, что бежать некуда.       Когда мужчины приблизились, незнакомое чувство охватило Уилла. Он смотрел на них, щурясь от солнца. Он старался сфокусироваться, но монотонный гул заполнил его голову. От сильного шума заложило уши. Мужчины подходили всё ближе. Вот уже оставалось лишь несколько шагов. Вдруг звук колыхнулся и обрёл форму. Не высказанные вслух слова превратились в мысли… их мысли. Он услышал их — услышал, что они думают. И тогда он догадался: Они меня боятся. Меня! Они думают, я этого не знаю. Но я знаю.       Дальше пятиться было некуда — за спиной конюшня. Лишённый возможности бежать, он просто стоял и смотрел на мужчин, пока их очертания не стали размываться. Ослепительно яркий белый свет разлился в голове Уилла. Он сначала растерялся, а потом, утратив ощущение себя и став частью этого сияния, почувствовал, как его бессмысленный страх обращается в могучую силу — невероятную, яростную энергию, которую невозможно контролировать. Мужчин отшвырнуло на двадцать футов назад, к металлической изгороди, — но и она их не остановила. Невиданная сила разорвала тела полностью, раскидав куски из плоти, костей и металла далеко от места, где торчали лишь остатки ограждения.       На мгновение громкий свист сосредоточился где-то между ушами Уилла. Почувствовав головокружение и тошноту, он упал на колени, обхватив голову руками. Перед глазами у него всё завертелось. Когда окружающий мир снова стал виден, он обнаружил, что лежит на спине, глядя в голубое небо, дышит с трудом и всем телом дрожит от холода.       Он повернул голову. Постепенно фокусируя взгляд, он увидел разгромленное ограждение и повсюду разбросанные за ним куски окровавленной плоти. Перекатившись на бок, он встал на четвереньки, болезненно скорчился и оставил весь свой завтрак на земле.       Почти обессилевший, он перевёл дыхание и сплюнул омерзительную жёлчь. Поднялся на трясущихся ногах, взял рюкзак и вывел ДиСи из загона. Первой мыслью было убираться как можно быстрее, но в последний момент он обошёл ДиСи и заковылял по ступенькам в дом. Вскоре он появился, неся всё необходимое, забрался в седло и растворился на просторах ранчо.       Если бы Уилл не так спешил и уехал чуть позже, он бы увидел кое-что и понял, с чем ему довелось столкнуться. Сначала медленно, а потом всё быстрее отдельные части тел стали приближаться друг к другу. Разорванная плоть обрела жизнь, медленно придвигаясь и воссоединяясь с кровью, костями и металлом. В считаные минуты процесс регенерации был завершён.       Люди-тени встали, отряхнулись и отправились на поиски Уилла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.