Глава 8
28 декабря 2018 г., 00:04
Юридическая контора Джейсона Гановера — Фокс Кэньон, Вайоминг
Разбив кирпичом окно, Уилл и Льюис проникли внутрь офиса. Подсвечивая себе фонариками, они обыскивали шкафы с документами, читая надписи на каждом ящике.
— Откуда ты знаешь, что это нужный нам офис? — спросил Льюис.
— Я не знаю, — ответил Уилл. — Но мистер Гановер друг моих… родителей. Так что поиски можно начать и отсюда.
— Вот! — крикнул Льюис. — Это здесь!
Уилл подошёл к нему и взглянул на надпись.
— «Усыновления», — прочёл Уилл, потянув за ручку. — Заперто, — сказал он, дёрнул ящик ещё раз, но снова безуспешно. — Где-то здесь должен быть ключ. Поищи.
Льюис стал рыскать по столам. Уилл остался возле архива, пристально глядя на замок. Чем дольше он смотрел на него, тем больше понимал.
— Ничего, — прошептал Льюис, возвращаясь к Уиллу.
Уилл не ответил. Он не отрываясь смотрел на замок — и вдруг почувствовал, как внутри него с силой поднимается знакомая волна, — только в этот раз её причиной был не страх, а жгучее желание. Не сводя глаз с замка, он начал мысленно двигать крошечные части механизма. Не прошло и нескольких секунд, как замок отскочил от шкафа. Льюис отступил на шаг назад.
— Что… что это сейчас было?
— Ящик открылся. А ты что подумал?
— Но так не бывает, Уилл!
— Какая разница. Сработало ведь, — ответил он, открыл ящик и стал перебирать папки с документами. — Смотри!
Слегка дрожащими руками он вытащил жёлто-коричневую папку и положил её на ближайший стол. При слабом свете фонарика он бегло просмотрел документ.
— Медицинская история… школьные отметки… увлечения, — прочёл он, перевернув последнюю страницу. — Уильям Фокс Малдер. Место рождения: Демократ Хот Спрингс, Джорджия. Дата рождения: 20 июня, 2001 год. Родители: Дана Кэтрин Скалли и Фокс Уильям Малдер. Место проживания родителей: Александрия, Вирджиния.
— Твоя фамилия Малдер?
— Моя фамилия Ван де Камп, — возразил он. — Смотри… этот чувак даже не женился на ней. Неудачник какой-то.
— Может, и нет, Уилл. Посмотри сюда, — сказал Льюис, показывая на документ. — «Заверено Уолтером Скиннером».
— И что?
Палец Льюиса скользнул ниже подписи.
— «Федеральное Бюро Расследований».
Департамент юстиции — Вашингтон, Округ Колумбия.
Скиннер не объяснил, откуда он взял поддельные удостоверения для входа в департамент юстиции, а его никто и не спросил. Они просто прикрепили бейджи к форме техперсонала, в которую были одеты, и без проблем прошли мимо охраны. Молча войдя в дверь с надписью «Посторонним вход запрещён», они последовали за Скиннером в подвал. Далее прошли через котельную.
Оказавшись в конце помещения, Скиннер нажал на кнопку устройства, прикреплённого к его брелоку с ключами. Плита в стене сдвинулась, явив металлическую лестницу, исчезающую в тёмной глубине. Мужчины ступили на лестничную площадку и подождали, пока Скиннер снова нажал на кнопку, закрывая за собой проём в стене.
В слабом свете фонарика Скиннер нашёл выключатель, находящийся сбоку на верхней ступеньке лестницы. Одна за одной стали включаться лампочки верхнего освещения, открывая туннель длиной в милю, начинающийся от подножия лестницы.
— Что это такое? — спросил Малдер.
— Да так, обнаружили здесь однажды с Джоном кое-что, — ответил Скиннер.
Ничего больше не объясняя, он начал спускаться. Малдер, Доггет и Гибсон последовали за ним. Через десять минут туннель закончился, приведя их к точно такой же лестнице с металлической дверью наверху. Пройдя через эту дверь и снова через стену, которую Скиннер сдвинул с помощью всё того же устройства, мужчины оказались в кромешной тьме. Стена за ними тихо закрылась.
— Ну что, Джон, ты примешь гостя?
— С удовольствием.
Малдер услышал щелчок выключателя, и перед ним предстала комната, залитая мягким светом. Сделав шаг вперёд, он не смог сдержать улыбки.
— Будь я проклят, — усмехнулся он, осматривая старый кабинет Секретных материалов.
Поток воспоминаний о годах работы, проведённых в этом подвале, нахлынул на него, и в своих мыслях он унёсся в далёкое прошлое.
— Но как вы…
— Когда закрыли Секретные материалы, нам с Джоном дали задание прибрать здесь всё. И вот, передвигая шкафы, мы наткнулись на это, — сказал он, показывая устройство на брелоке. — Оно было прикреплено к задней стенке шкафа. Всё, что нужно было — батарейка, и, когда мы нажали на кнопку… в общем, ты сам всё видел.
— Ну, а как же… — Малдер смолк, оглядываясь вокруг и указывая на огромное количество компьютеров и контрольной аппаратуры.
— Скажем так, я научился играть в их игры и требовать всё необходимое. Пока я не выхожу за рамки бюджета, в ФБР рады помочь.
— Наконец-то и тебе перепало, дружище Скин.
Скиннер ответил на это самодовольной ухмылкой, которая, однако, быстро сменилась тревогой, когда позади него открылась дверь.
— Чёрт побери, кто выключил свет в туннеле? — спросил Мелвин Фрохики, с важным видом входя в кабинет. — Эти два болвана чуть не сбили меня с ног, — пожаловался он, указывая на Ричарда Лэнгли и Джона Байерса.
Малдер обернулся и увидел своих старых друзей, Одиноких Стрелков. Он не мог вымолвить ни слова — ведь все эти годы был уверен, что они мертвы.
— Впервые вижу, чтобы Малдер не нашёлся, что сказать, — проговорил Байерс, пожимая ему руку.
— Я не могу поверить, — сказал Малдер. — Последний раз, когда я видел вас, ребята…
— Ты мочился на обочине дороги, — усмехнулся Фрохики и похлопал его по плечу. — Крупное нарушение государственного закона.
— И отвратительное, — добавил Лэнгли.
— Как будто ты так никогда не делал, — возразил Фрохики.
Малдер не мог не обняться со старыми друзьями. На протяжении многих лет он обращался к ним за помощью далеко не в одном расследовании. Стрелки и Скалли были теми немногими людьми, кому он доверял.
— Я думал, вы умерли.
— Они и умерли, — подтвердил Скиннер.
— Да уж, газетёнка умерла вместе с нами. Больше никаких сообщений о правительственных заговорах и сокрытиях, — прибавил Лэнгли.
— Они теперь работают на меня. Мне нужны были люди, которым можно доверять. И я подумал, раз ты им доверял, это достаточная рекомендация для меня, — признался Скиннер.
— Так что мы фальсифицировали свои смерти, а Уолтер обеспечил нам миленькое захоронение на Арлингтонском кладбище. Затем он зачислил нас в зарплатную ведомость, — сообщил Байерс.
— Подождите-ка, — спросил Лэнгли, — так нам платить должны?
— Вы сказали, вам нужен только доступ, — ответил Скиннер.
— Вы помешанные. Сейчас всё, что нам нужно… — Малдер замолчал.
— Мы слышали об агенте Скалли… о Дане. Мы найдем её. Ради этой женщины я готов умереть.
— Будем надеяться, до этого не дойдёт.
Гибсон прокашлялся.
— Ах, да, ребята… вы не знакомы с Гибсоном. Это Лэнгли, Байерс и Фрохики. Ребята, это Гибсон Прейз.
— Доггет нам о тебе рассказывал, — сказал Байерс.
— Да уж, рассказывал, и я постараюсь держать свои мысли при себе в вашем присутствии, молодой человек, — заявил Фрохики.
— Поздно, — пошутил Гибсон, — я знаю, что у тебя на уме. Теперь понятно, почему ты так хорошо ладишь с Малдером.
— Чёрт побери! — ругнулся Фрохики. — Я разоблачён.
— Не хочу прерывать эту милую беседу, но что ты хотел здесь найти, Малдер? — спросил Скиннер.
Малдер посмотрел на потолок над тем местом, где стоял стол во времена его пребывания в Секретных материалах. Из пожелтевшей потолочной панели всё ещё торчали дюжины две карандашей. Он подтащил стул, взобрался на него и сдвинул панель в сторону. Несколько карандашей полетело вниз.
— Старовато, — сказал Малдер, протягивая руку в тёмное пространство, — но всё ещё может пригодиться.
— Что может пригодиться?
Через мгновение Малдер достал большой конверт, покрытый пылью.
— Вот это, — сказал он и спрыгнул со стула.
— Что это такое? — спросил Доггет.
— Я скажу тебе, когда соберу их воедино.
Ночная закусочная — Фокс Кэньон, Вайоминг
Когда солнце взошло, Уилл и Льюис покинули ночную закусочную и отправились в магазин со сниженными ценами. Чтобы убить время, они проходили ряд за рядом, набивая новый рюкзак предметами первой необходимости. Заплатив за рюкзак и его содержимое, они направились к ближайшему банкомату. Перед поездкой в лагерь мать Уилла дала ему свою банковскую карточку на случай крайней необходимости. Он знал, что в сложившихся обстоятельствах она бы его поняла. Он снял всю доступную сумму — двести долларов.
Через двадцать минут они подошли к заправочной станции Стампи.
— Мне нужен один билет на автобус до Вашингтона, округ Колумбия, — сказал Уилл юноше за стойкой.
— Ты слишком мал. Твои родители должны подписать форму, согласно которой ты можешь ехать один.
Льюис подошёл к прилавку.
— Дерьмовое правило.
— Это не я его придумал.
— Слушай, Рикки, — сказал Льюис, прочитав имя паренька на эмблеме, пришитой к запачканной моторным маслом куртке. — Неужели тебе никогда не было нужно, чтобы тебе просто пошли навстречу?
— Бывало, конечно.
— Так сколько мне нужно заплатить, чтобы ты согласился помочь моему другу?
— Я многим рискую.
— Так ведь если мы с ним сами заполним форму, тебе не о чем будет париться, а он уедет куда хотел.
— Пятьдесят баксов.
— Да вся твоя работа не стоит пятидесяти баксов. Тридцать, — подсчитал Льюис.
Рикки шлёпнул на прилавок бланк. Льюис быстро заполнил его и подписал, пока Уилл отсчитывал вознаграждение.
— Сколько стоит билет? — спросил он.
Рикки кинул на прилавок журнал расписаний и тарифов.
— Округ Колумбия, говорите? — спросил он, пролистывая страницы.
— Ага, в один конец. Детский.
— Сто десять баксов. Хватает?
— Едва, — ответил Уилл и протянул деньги.
Рикки выписал билет и поставил печать на родительской форме-разрешении.
— Вот сдача. Приятно иметь с вами дело, ребята.
Он окликнул их на полпути к выходу.
— Разрешение действительно только до Ларами. Дальше за тебя кто-то ещё должен будет поручиться.
— Отлично, — пробормотал Уилл.
На улице они сели на край бордюра, искусно избегая разговора об отъезде Уилла. Через десять минут подъехал автобус. Вышло три человека.
— Мне бы стоило взять мобильник с предоплаченной связью, чтобы можно было тебе звонить, — сказал Уилл, вставая. — Но я подумал, что лучше тебе не знать, где я.
— Да уж, — согласился Льюис, двигая камушек носком ботинка.
— Эй, малый! Ты садишься? — спросил водитель автобуса.
— Да, сэр.
— Ну, тогда поехали.
Уилл поднялся на первую ступеньку. Остановился и обернулся, изобразив пальцами букву L*.
— Неудачник.
— От неудачника слышу, — ответил Льюис. Уилл поднялся ещё на одну ступеньку.
— Может, ты по дороге купишь телефон, ну, чтоб позвонить… сказать, как у тебя дела, ну, там… что у тебя всё хорошо.
— Попытаюсь, — сказал Уилл. — Только не забудь…
— О твоих родителях? Ни в коем случае. Я позвоню копам с таксофона. Они их найдут.
В нерешительности Уилл спустился обратно и обнял Льюиса. Не говоря ни слова, он взбежал по ступенькам, отдал билет водителю, прошёл на задние места и сел, глядя в большое окно.
Льюис смотрел, как автобус отъезжает от Стампи. Он долго махал рукой, не уверенный, что Уилл его всё ещё видит. Его самый лучший в мире друг едет в этом автобусе бороться за своё будущее. Он никогда не чувствовал особой потребности молиться, но решил, что сейчас самое время начинать.
_____
*Loser (англ.) — неудачник