ID работы: 7559742

И Истина явилась

Гет
Перевод
R
В процессе
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 144 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Дом Джеймса и Мэри Ван де Камп — Фокс Кэньон, Вайоминг       Малдер и Скиннер мельком показали свои удостоверения и поднялись на крыльцо. Скиннер не смог сдержать улыбки.        — Что? — спросил Малдер.       — Чисто выбрит, пострижен, в костюме. Не беспокойся, Малдер. Никто не узнает тебя.        — Смейся, смейся, Уолтер. Посмотрим на твою ухмылку, когда ты будешь объяснять Кёршу, зачем понадобился второй билет на самолёт.       Улыбка сползла с лица Скиннера. Об этом он не подумал. Разве оба билета не идут в счёт издержек его отдела?        — Соберись с мыслями! — усмехнулся Малдер и пошёл дальше, оставив Скиннера позади.       К зрелищу внутри он не был готов, поэтому резко остановился. Смешливая лёгкость, которую он ощущал всего несколько секунд назад, исчезла в хаосе разрушения.        — Ты в порядке?        — Такое чувство, что я почти дома.       Один из полицейских провёл их наверх. Поднимаясь по лестнице, они чувствовали смрад, хотя тела убрали ещё накануне.        — Агент Скиннер? — спросил местный детектив, протягивая руку в знак приветствия. — Я детектив Брайант. Почему к делу привлечено ФБР?        — Дело перенаправили в наш отдел из-за результатов анализа ДНК образцов крови, взятых у конюшни. Они совпадают с теми, что проходят по делу, над которым мы работаем.        — Кем были убитые? — спросил Малдер.        — Славные люди… отец, мать. Их сын пропал.       Сердце Малдера забилось быстрей.        — Зачем кому-то понадобилось творить такое … — его голос оборвался.       Они вошли в спальню, оглядев выбитую дверь и пятна засохшей крови повсюду.        — Миссис Ван де Камп лежала вон там, — указал детектив. — Была придавлена к полу ножкой кровати. Я даже не знаю, как это можно было сделать. Ножку оторвали от кровати.       Малдер присел на том месте, где было тело. Он достал ручку и поместил её в след, оставшийся от удара кроватной ножкой.        — Суперсолдат, — пробормотал он, вытащив ручку. Вмятина была глубиной примерно в два дюйма.       Фотография на прикроватной тумбочке около него лежала изображением вниз. Прежде чем перевернуть её, он стряхнул разбитое стекло.       Ты должен был мне помочь.       Малдер вскочил на ноги, застигнутый врасплох детским голосом. Он уже слышал этот голос, но где? Он вспомнил мальчика на пляже, разочарованно пинающего космический корабль пришельцев, сделанный из песка.        — Зачем ты разрушаешь свой корабль? — спросил Малдер тогда.       — Это твой корабль. Ты сам разрушаешь его! А должен был мне помогать! — кричал мальчик.       Малдер бросился прочь из комнаты и остановился лишь у арендованного автомобиля. Привалившись к нему, он попытался отдышаться. Немного успокоившись, Малдер начал разглядывать фотографию в своих руках. Сомнений быть не могло. Он никогда не забудет эти глаза и эту улыбку. Боль от потери сына подобралась и снова охватила его. Он сделал глубокий вдох и окинул взглядом дорогу, ведущую к дому. Вот тогда он и заметил мальчика, стоявшего у дальнего конца забора и поглаживавшего лошадь. ******       Льюис тоже заметил идущего к нему Малдера. Если уйти сейчас, это покажется подозрительным, поэтому он остался стоять. Лучше сделать вид, что он его не увидел. Он медленно повернулся спиной к мужчине в надежде, что тот передумает, однако через несколько секунд услышал шаги по гравию.       — Подожди-ка, — произнёс Малдер, поворачивая мальчика к себе. — Ой, извини… я подумал, что ты… — он замолк и показал мальчику фотографию. — Знаешь его?        — Ага.        — А где он может быть, знаешь?       — Нет.        — Ему грозит опасность.        — Ничем не могу помочь, извините.        — Не можешь или не хочешь?       Льюис внимательно посмотрел на Малдера. Что-то в нём было знакомое. Наверное, глаза.       — Если бы даже и мог, я вас не знаю.       — Разумно. Тебя как зовут?        — Льюис.       Малдер пролез между трубами изгороди и встал перед Льюисом.        — У меня мало времени, поэтому я буду говорить прямо. Те, кто убил его родителей, не остановятся, пока не убьют и его. Ты этого хочешь?       Льюис разрывался между преданностью Уиллу и желанием рассказать кому-то о том, что произошло.        — Я обещаю, — продолжил Малдер, — что сделаю всё, чтобы защитить его, но мне нужно знать, где он. Если ты его друг…        — Уилл мой лучший друг. Я только хотел помочь ему.        — Уилл? Уильям… — прошептал Малдер и повернулся, чтобы опереться о забор.        — Вам плохо, мистер?       Малдер обернулся к Льюису. На глазах его были слёзы.       — Не понимаю. Кто он вам? — спросил Льюис.       — Он мой сын.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.