ID работы: 7559742

И Истина явилась

Гет
Перевод
R
В процессе
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 144 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      Колби, Канзас       Когда машина на всей скорости выехала за угол здания, Малдер едва успел различить худенькую фигурку Уилла в дальнем свете фар. Не раздумывая, он выпрыгнул из автомобиля ещё до того, как тот остановился.        — Малдер, — крикнул Скиннер, выходя из машины, — и осёкся.       Но Малдер не слышал его. Он уже перемахнул через заграждение и нёсся по полю. Скиннеру ничего не оставалось делать. Бросаться вдогонку не имело смысла, — он даже не был уверен, что Малдер подоспеет к мальчику раньше суперсолдат. Лишь одно он знал наверняка: будь Уильям его сыном, он поступил бы точно так же.       Слева прозвучал гудок. Свет прожектора прорезал мглу, — и из-за поворота показался поезд. Покидая городок, он медленно плыл по железнодорожной линии.       — Ах, чтоб тебя! — выругался Скиннер, запрыгивая в машину.       Он ударил по газам и направил автомобиль прямо в поле, не обращая внимания на забор из проволоки, заграждавший путь. Не в первый раз ему предстоит разбить машину в погоне за справедливостью, и уж точно не в последний.       Перед столкновением он покрепче ухватился за руль, пытаясь не обращать внимания на то, как по спине бегут мурашки. Когда автомобиль прорвал колючую проволоку, один из столбов забора ударил по лобовому стеклу с такой силой, что оно пошло трещинами и просто чудом не разлетелось. Колючая сеть заграждения, зацепившись за зеркала и крылья, потащилась за исцарапанным автомобилем по земле.       Услышав звук удара, Малдер оглянулся. Он не мог поверить, что Скиннер снёс забор. Бывший босс не переставал удивлять его! Поняв, что тот намерен уравнять шансы, Малдер даже хотел крикнуть «Браво!», когда машина Скиннера проносилась мимо. ***       Взбежав на железнодорожную насыпь, Уилл споткнулся и упал. Наткнувшись руками на холодный металл, он ощутил вибрацию и понял, что приближается поезд. Он поспешил подняться и тут увидел, что происходит у него за спиной.       На полном ходу за Тенями мчалась машина, а следом за ней бежал какой-то человек. Пока позади разворачивалась эта схватка, Уилл съехал по противоположной стороне железнодорожной насыпи. Теперь за высокой насыпью ему было ничего не видно, — оставалось лишь надеяться, что поезд отрезал его от всех остальных.       Скиннер въехал в одного суперсолдата сзади, опутывая его колючей проволокой. Выбраться из неё он бы смог, только если бы Скиннер остановил машину, чего Скиннер делать категорически не собирался. Наоборот, прибавив газу, он надеялся настигнуть и другого, но тот, как назло, уже стал подниматься по насыпи. Всё, на что Скиннер мог надеяться и о чём мог молиться, — это чтобы, пока он удерживает одного из суперсолдат в проволочных сетях, Малдеру каким-то образом удалось остановить другого.       Штаб-квартира ФБР — Вашингтон, округ Колумбия       Замдиректора Кёрш изучал записи, сделанные им во время встречи с генералом Масгрейвом. Офицер был не на шутку взбешён тем, что Дана Скалли смогла установить связь с внешним миром. Пока не удалось определить, кому предназначалось послание, но Кёрш мог поклясться чем угодно, что Фоксу Малдеру.       У Кёрша не было никаких собственных воспоминаний о Малдере. Он и эта женщина были как-то связаны, но его память об этом была словно затуманена. На самом деле, он и о Скалли ничего не помнил, — только то, пожалуй, как он помогал её схватить и наблюдал за безуспешными попытками Малдера спасти её. Насколько он помнил, она представляла собой угрозу, которая должна была быть устранена, поэтому он и подчинился приказу Масгрейва «схватить её».       Были и другие приказы: найти сына Малдера и Скалли, Уильяма. Он был ещё большей угрозой. Кёрш не задавался лишними вопросами о том, как мальчик мог стать угрозой. Раз сказали — значит, так и есть. Тогда он должен быть найден и как можно скорее ликвидирован. Кёрш чувствовал удовлетворение, что именно его агенты первыми определили местонахождение мальчика. Убить его не получилось, но из их отчётов следовало, что мальчик обладает куда более могущественной силой, нежели предполагалось. Они не знали точно, на что он способен, и это делало его в их глазах ещё опасней. Предстояло очень серьёзно подготовиться и спланировать всё до мелочей, чтобы заманить мальчишку в ловушку, но Кёрша это мало заботило. Он был уверен, что победа будет за ним. Кабинет Секретных материалов       Гибсон и Одинокие Стрелки наблюдали за Кёршем, сидя в подвальном кабинете.       — Ну же, сукин сын! Воспользуйся уже этим чёртовым ножом, — не сдержался Лэнгли.       Они весь день смотрели в монитор, с нетерпением ожидая, подействует ли магнетит.       «Элвин Кёрш, — сказал замдиректора, отвечая на звонок. — Да… Да, но мы не определили, кто это был».        — Ребята! Слушайте! — сказал Гибсон.– Лэнгли, сделай громче. Они говорят о нас.        — Что? — спросили все в унисон.        — Тс-с!       «Я не знаю, кто там был. Дверь была заперта, а ключа у меня не было. Офис уже много лет пустует. Я полагаю, это был кто-то из обслуживающего персонала».       Ребята в подвале переглянулись, обеспокоенные тем, что предстоит сматывать удочки, и побыстрее.       «Не нужно объяснять мне, как я должен работать. Всё будет выполнено. Я вас понял. До свидания».        — Время освобождать помещение, друзья, — распорядился Байерс.        — Вот тебе и зарплатная ведомость, — проворчал Лэнгли.        — Мы не можем уйти, — сказал Гибсон. — Сначала нужно узнать, действует ли на него магнетит.        — Своевременность — наше всё, — напомнил Лэнгли. — Если нас поймают, пиши пропало — быть нам следующей партией суперсолдат-новобранцев.        — Но нам не придётся долго ждать, — показал на экран Гибсон.       В кабинет зашла секретарша Кёрша и подала ему конверт из плотной бумаги. Он взглянул на метку и перевернул конверт обратной стороной.        — Момент истины, — возвестил Фрохики.       Кёрш открыл ящик и достал нож для писем, которым и вскрыл конверт, сорвав печать.        — Ах ты ж…        — Подождите! — прервал Гибсон, почувствовав разлад мыслей после того, как за секретаршей закрылась дверь.       Положив нож на стол, Кёрш вытащил стопку фотографий восемь на десять. Его рука начала непроизвольно трястись, он выронил фотографии и схватился за запястье. Не понимая, что происходит, он несколько раз сжал и разжал кулак. И только когда нож снова оказался в ящике, дрожь прекратилась.        — Один-ноль в пользу Туннельных Крыс ФБР, — сказал Лэнгли, готовый поздравить всех желающих. — Знай наших. Один маленький шажок для человечества — один гигантский прыжок для…        — Агент Скалли! — Фрохики оттолкнул Лэнгли и сосредоточился на фото в руках Кёрша. — Где же тут регулируется этот чёртов масштаб… — нетерпеливо потребовал Фрохики, увеличивая изображение в надежде, что произошла ошибка.       Но никакой ошибки не было. Когда Кёрш перевернул фото, чтобы прочесть надпись на обороте, все смолкли, узнав на фото жестоко избитую Скалли.        — Я убью этих ублюдков, — поклялся Фрохики.        — Если от них что-нибудь останется после Малдера, — добавил Байерс.        — Ребята, — подхватил Гибсон, — мы не можем показывать это Малдеру. Он озвереет.        — Да неужели? — с сарказмом спросил Лэнгли.       Прекрасно понимая, что правду скрывать нельзя, они всё же сошлись в одном: о состоянии Скалли Малдеру лучше не знать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.