ID работы: 7559977

Аренда новой жизни

Слэш
NC-17
В процессе
182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 63 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Гарри Поттер отскочил от мужчины, как металлическая пружина. Парень, смущенный и растерявшийся, покраснел так густо, что стал напоминать помидор. — Добрый день, профессор, — поправляя сползшие очки, неловко поздоровался Гарри. — Я даже не слышал, как Вы вошли, сэр. — Да, я заметил, мистер Поттер, — ухмыльнулся Снейп. — Вы были так увлечены уборкой. На отработках я такого старания не наблюдал. Всё еще красный от смущения, Гарри нахохлился как воробей. Сейчас он обратил внимание на то, что Снейп стоял в уличной одежде — скорее всего только пришел. — Давно Вы здесь, сэр? — из вежливости решил спросить Гарри, стараясь пропустить мимо ушей язвительный комментарий про отработки. — Вот только зашел — и сразу Вас спасать, — соврал мужчина. На самом же деле Северус пару минут наблюдал за тем, как Гарри возится с полками. Признаваться, что засмотрелся, не хотелось прежде всего себе. — Я просто равновесие потерял, — как-то по-детски буркнул мистер Поттер. Ехидный спасатель же подошел к хлипкой конструкции и, смерив ее хозяйским взглядом, повернулся к юноше. — Стремянка — дрянь, мистер Поттер. Не лезьте Вы на нее, а то геройскую шею еще свернёте, — снова ухмыльнулся Снейп. — Магическая Британия не переживёт такой потери. — Знаете, где я видал эту Магическую Британию? — фыркнул Гарри. — Догадываюсь, — тихо сказал Снейп. — В любом случае, постарайтесь не убить себя. — А то Вы расстроитесь, — усмехнулся парень, робость в общении со Снейпом потихоньку спадала. — Кто знает, мистер Поттер, — Северус не смог сдержаться и слегка усмехнулся, улыбка Поттера была на редкость заразительна. — Может и расстроюсь. Вы лучше пока займитесь нижними полками. А я через минуту вернусь. Сразу же после этого Снейп удалился в подсобку. Гарри же немного оторопел от такого спокойного легкого перебрасывания фразами, будто и не Снейп вовсе. Может и остался такой же язвой, но, во всяком случае, пока еще ни разу не сорвался на юношу. Даже не шипел в свойственной ему манере. Дверь тихо скрипнула, Гарри обернулся на звук и увидел, что профессор вернулся в книжный зал и направился прямо к нему. Мимоходом Гарри бросил взгляд на то, как сегодня выглядел Снейп. И если к классическим рубашкам Поттер уже привык, то сегодняшний внешний вид зельевара точно немного удивил юношу. На Снейпе был обычный светло-серый трикотажный джемпер и всё те же черные джинсы, что так заинтересовали Поттера пару дней назад. Гарри мог поклясться, что если бы не привычные распущенные черные волосы, он бы точно спутал профессора с кем-то другим. Мужчина же медленно проследовал к следующему неразобранному книжному шкафу и, окинув его взглядом человека, знающего, что делать, одним захватом взял с полки сразу две приличной толщины книги. — Мистер Поттер, долго Вы будете сверлить меня взглядом? Может, уже присоединитесь? — не оглядываясь на парня, бросил Снейп. «Нет, всё-таки не подменили» — мысленно вынес вердикт мистер Поттер.

***

Разбор книг шел полным ходом. Пока Поттер старательно возился с полками в дальнем углу магазина, Снейп без особого интереса сортировал поступающие к нему книги. Мальчишка оказался прав, давно нужно было заняться книжными шкафами. Северус Снейп и подумать не мог, что когда-нибудь будет так спокойно работать бок о бок с Гарри Поттером — предметом вечных проблем и гневных перепалок. Хоть это и работой сложно было назвать. К огромному его удивлению, мальчишка даже не лез с миллионом вопросов, пусть они были написаны у него на лбу. Можно было бы подумать, что Поттер просто не знает, как правильно подступиться, но парень слишком уж молчалив. Возможно, пытался соблюдать личные границы. Чёрт, да еще года два-три назад Северус был бы бесконечно рад тому, что гриффиндорец, находясь в одном помещении с ним, был нем как рыба. Возможно, сейчас у него созрело вопросов к Поттеру не меньше, чем и у самого мальчишки. — Профессор Снейп, посмотрите-ка, — раздался из-за книжных шкафов голос Поттера, выдернув Северуса из мысленного потока. Оставив невероятно увлекательный процесс разбора макулатуры, Северус направился на клич юного любителя пыльных книжных шкафов. Взглянув из-за плеча Поттера на книжонку, что он держал в руках, Снейп невольно изогнул бровь. Не сложно было узнать обложку — «Сказки Барда Бидля». — Интересно, как они сюда попали, — потирая большим пальцем старенькую обложку и нахмурившись, спросил Гарри. Книжка несколько отличалась от той, что оставил старик Дамблдор Гермионе — обложка была несколько скромней. В правом нижнем углу виднелось выцветшее пятнышко от чернил. — Позвольте, — Северус потянулся к находке мистера Поттера, ненароком мазнув черной прядью по его щеке. Через секунду книга уже была в его руках. Окинув ее быстрым, но внимательным взглядом, Снейп ухмыльнулся своим мыслям — «Это точно она». — Может это знак какой-то? — не унимался мистер Поттер, сверля взглядом «Сказки». — Может и знак, — спокойно ответил мужчина, играя на геройском любопытстве. — Наверное, там что-то внутри есть, — не унимался Гарри, — шифр может какой, или послание. Дайте взглянуть! Гарри хотел было потянуться к заветной находке, но ему преградила дорогу ладонь Снейпа, упершаяся ему в плечо. — Полегче, мистер Поттер! — Северус отвел левую руку, в которой была книга, в сторону, попутно убрав правую с плеча мальчишки. — Почему это? — немного по-детски буркнул юный исследователь тайных посланий, снова насупив брови. — Потому это, — хотел было коротко ответить Северус, но наткнувшись на упрямый взгляд из-под челки, понял, что так просто не отделается. — Мистер Поттер, вы что, имеете при себе палочку и пару зелий от смертельных проклятий? — Думаете, на книжке могут быть чары? — бросил догадку Поттер.  — Всё возможно, — бессовестно распаляя любопытство мальчишки, кивнул Снейп. — Так или иначе не Вам с ней возиться, мистер Поттер. После этого мужчина направился вместе с книгой в маленькую каморку, где хранилась его сумка. Сейчас, когда Поттер его не видел, Северус хорошенько рассмотрел до боли знакомую обложку. Нет, на этой вещице точно не было никаких смертельных проклятий и заговоров. Он невольно улыбнулся, найдя детские рисунки-каракули на форзаце: кривенький зеленый зайчик, человечек с большущим крючковатым носом, хаотичные цветные линии. Среди них он нашел и старательно выведенные детской ручкой две красные буквы — «С.С.»

***

По кухне разносился запах жареной трески. Гарри давненько не стоял у плиты, но руки помнили. Это было одно из тех немногих кухонных дел, которое тетка всегда перекидывала на него — не хотела пропахнуть рыбой, вонь надолго оставалась на волосах и руках. Снейп отпустил Гарри домой раньше положенного времени, сказав, что с остальным справится сам. К огромному удивлению Поттера, профессор даже похвалил его. Конечно же, в свойственной только ему манере, но всё же! «Кто бы мог подумать, что Вы окажетесь так полезны, мистер Поттер» — вспомнил Гарри и фыркнул. Кто-то другой мог бы обидеться на такое, но Поттер достаточно давно знал этого человека, чтобы распознать в сказанном что-то вроде «спасибо». Еще утром Гарри узнал, что в холодильнике Снейпа мышь повесилась. Два куриных яйца и полупустая упаковка засохшего хлеба не вселяли оптимизма. Теория Рона о том, что Снейп по ночам питается кровью младенцев, уже не казалась такой уж абсурдной. Сам Гарри был не менее хорош, он уже и не помнил, когда садился за стол по-человечески, уже пару-тройку недель парень довольствовался перекусами на ходу. Так уж повелось, что для себя Гарри готовить не любил, ему почему-то казалось, что это бессмысленное занятие, только перевод продуктов. Куда приятнее было кормить кого-то. Даже когда свинтус Дадли облизывал тарелку после его яичницы, где-то глубоко внутри Гарри появлялось какое-то странное чувство, похожее на радость от того, что его труд был оценен, хоть и очень специфично. То ли из-за шума на кухне, то ли от того, что Поттер очередной раз слишком сильно провалился в свои мысли, но он совершенно не услышал, как хлопнула входная дверь. — Осваиваетесь? — раздался знакомый низкий голос. — Вроде того, — поворачиваться Гарри не стал. — Не знал, что Вы готовите, мистер Поттер, — голос Снейпа был спокойным и ровным. — Откуда Вам было это знать, сэр, — так же спокойно ответил Поттер. — Только если Вы не шпионили за Дурслями, когда мне было лет десять. Не шпионили же? — Шпионил, а то как же! — слегка улыбнулся Северус. — Каждый вечер в кустах сидел с биноклем. — Так это были вы! — усмехнулся Гарри и принялся накладывать рыбу на тарелки. — А я-то думал, тётка начиталась дамских романов и цену себе набивает, рассказывая, что за ней какой-то маньяк шастает. — Я скорее сотню пикси в лаборатории выпущу, чем стану выслеживать Петунию, — в голосе Северуса прозвучала насмешка. — Ладно, мистер Поттер, не буду обременять Вас своим обществом, приятного аппетита. Северус уже было хотел последовать к себе на второй этаж, но Гарри окликнул его. — Профессор, Вы разве не останетесь на ужин? — Гарри развернулся и направился к обеденному столу с двумя тарелками. — Я вроде как и на Вас тоже приготовил. Северус удивленно взглянул на мальчишку, а затем бросил взгляд на стол — невыносимо приятный аромат свежеприготовленной рыбы расползся по всей кухне. Желудок предательски заурчал. Немного помедлив, мужчина всё-таки произнес: — Не стоило, мистер Поттер, но хорошо, я с Вами поужинаю.

***

Через несколько минут, после того, как Снейп вернулся со второго этажа, он и Гарри сидели за обеденным столом друг напротив друга. Неловкое молчание и цоканье вилок по керамике. Сейчас рукава серого джемпера были чуть закатаны, и Гарри не мог отвести взгляда от потускневшей, но всё же заметной метки Пожирателей. Снейп, похоже, заметил это, потому что через какое-то время одернул рукава. — Сэр, а Вы пытались, ну… — робко начал Поттер. — Её не свести, — коротко и спокойно пояснил Северус. — Пытался. Гарри залился краской. Видимо, он слишком нагло пялился на руку Снейпа. — Простите, не стоило Вас об этом спрашивать, — как-то неловко начал Гарри. — Вам, должно быть, неприятно. Северус поднял взгляд на Гарри, тот был красным как помидор от смущения. — Мистер Поттер, я не сахарная девица, не растаю, — неожиданно благосклонно ответил он. — Вы можете спрашивать обо всем, что Вас интересует. Разумеется, в рамках разумного. Гарри мягко улыбнулся, такой Снейп нравился ему куда больше, чем тот, которого он знал с одиннадцати лет. — Тогда можно я спрошу? — Вы уже спросили, Поттер, — ухмыльнулся он, иронично заломив черную бровь. — Можно. — Тогда в первый день, когда мы курили во дворе, Вы сказали, что не профессор больше. Почему? — набравшись храбрости, спросил Гарри. — Вы ведь с дочкой мисс Бойд занимаетесь, да? Я слышал. — Мистер Поттер, так уж вышло, — устало, без всякой злости в голосе начал Северус, — что в этом мире я не преподаю нигде, и уж тем более у меня нет ученой степени. Называть себя профессором здесь, в немагическом мире, по меньшей мере, странно, это может навести на ненужные вопросы. — А репетиторство? — не унимался Поттер. — Это всего лишь дружеская услуга Эмили Бойд — пояснил мужчина, — Я с ней давно знаком. — А в чем вы подтягиваете ее дочь? Не в зельях же, верно? — Верно, — кивнул Снейп, — Химия. Теперь моя очередь, мистер Поттер. Парень немного напрягся. Он и не думал, что у этого человека вообще могут возникнуть какие-либо вопросы к нему. — Как долго Вы в так называемых бегах, Поттер? — - Северус отложил в сторону вилку с ножом и, скрестив пальцы, положил на них подбородок. Держать идеально ровную осанку под конец дня уже не хотелось. — Около месяца, сэр. — И кто-нибудь знает, где вы сейчас находитесь? — Нет, только, — Гарри понял, что осёкся. — Только Гермиона. Она помогала. — Разумно, — коротко бросил Снейп, — мисс Грейнджер вселяет доверие. — Я тоже так считаю, — согласился Гарри, поднявшись из-за стола, чтобы убрать грязную посуду. — А что ваш друг, Уизли? Он в курсе? — мужчина откинулся на спинку стула. — Нет, сэр. Мы не общаемся. Больше он со мной, чем я с ним. — Отчего же? — в глазах Снейпа промелькнуло любопытство. — Из-за моего расставания с Джинни. Он убежден, что я воспользовался ей и бросил, когда дело шло к свадьбе, — грустно усмехнулся Гарри. — А на самом деле? — На самом деле я просто не был готов жениться. Джинни слишком многого от меня ждала, — Гарри не знал, зачем он всё это вываливает на Снейпа, вот что значит — язык без костей. — Я даже не знал, люблю ли ее по-настоящему. А она уже присматривала свадебное платье. Северус молчал. Гарри подумалось, что он мог смутить профессора своими проблемами в личной жизни, и даже хотел было извиниться, но Снейп прервал его поток мыслей. — Гарри, Вы сделали все правильно, — начал он после долгой паузы. — Вы не должны отдавать свою жизнь в чужие руки. Никто не может решать за Вас. Он поднялся из-за стола и собрался уже идти к себе в спальню, но на секунду остановился. — Спасибо за ужин, рыба была вкусной, — мужчина кивнул и удалился из кухни. Гарри Поттер еще минуту стоял в полной растерянности. Снейп никогда не называл его по имени. Это было лишь единожды — в ту страшную ночь. Гарри совершенно не понимал, как реагировать на это, но одно он знал точно — внутри него разлилось что-то теплое.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.