ID работы: 7560487

Защитники Гепардов

The 1975, Twenty One Pilots (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
260
автор
April_Snow бета
Размер:
72 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
260 Нравится 92 Отзывы 61 В сборник Скачать

v

Настройки текста
Вспомнив старые навыки, Тайлер сказал Мэтти, что лучше затаиться за небольшим пригорком около дерева. Вокруг росли невысокие кусты — в них обычно гепарды отдыхали. Тайлер прислушался и посмотрел на солнце: день клонился к вечеру. Мэтти в основном молчал, и Тайлер подумал: этого психопата весёлыми историями лучше не развлекать, а то хрен его знает, щёлкнет что-нибудь в мозгу, и пиши пропало. Он вздохнул и прислушался снова: тихо. Покосился на Мэтти, который лежал рядом, вытянув вперёд ружьё. Тот перехватил его взгляд и сдвинул брови. Тайлер сделал попытку улыбнуться. Мэтти не отреагировал. Тайлера терзало дурное предчувствие. Как ни крути, но то, что сюда придёт гепард, было весьма вероятно. С одной стороны, это плохо. С другой стороны, он ему нужен. Кроме того, Тайлера напрягало, что на них до сих пор не вышли защитники — это было странно. Или ему опять везёт, но Тайлер был уверен — до поры до времени. Он не верил, что их не заметили. Либо… Тайлер закусил губу. Либо вмешался Джош. Чёрт, написать бы ему. Солнце клонилось к горизонту, жара спадала. Гепард не показывался, хотя Тайлеру пару раз казалось, что он услышал знакомое чириканье — странный звук, с помощью которого общались гепарды. Он облизнул губы. — Дай-ка мне бинокль, — Тайлер протянул руку. — Там кто-то есть? — нервно спросил Мэтти, придвигаясь ближе. — Возможно, — бросил Тайлер и оглядел окрестности. Опустив его, он заметил, как крепко Мэтти сжал ружьё. Не терпится, решил Тайлер. Чёрт, как удержать этого придурка от убийства? Он сглотнул, приставил бинокль к глазам и увидел совершенно отчетливо: в метрах двадцати от них мелькнул светлый хвост. Чёрт. Дерьмо. Дерьмо собачье. — Дай посмотреть, — Мэтти грубо вырвал бинокль, и Тайлер взмолился, чтобы этому недотёпе резко отказало зрение, буквально на минуту, ну, пожалуйста. Этого, конечно, не произошло, и через пару секунд, Мэтти повернулся к нему с безумным блеском в глазах. — Гепард, — прошептал он. — Да ладно? — Тайлер взял бинокль и присмотрелся: гепард направлялся к ним. О чёрт, черт, чёрт, чёрт. Мэтти порылся в карманах и достал глушитель. Вот зараза, подготовился, с досадой подумал Тайлер, наблюдая за ним. — Подожди, пусть подойдёт ближе, — как можно спокойнее предложил он. — Согласен, — Мэтти не смотрел на него, и от решительности, с которой он действовал, Тайлеру стало жутко. Он снова уставился в бинокль, но толком ничего не видел. Гепард был где-то там, на несколько метров ближе, чем две минуты назад, и чёрт, давай, Тайлер, придумай что-нибудь, нельзя, чтобы убивали священное животное так просто и без угрызений совести. Тайлер повернул голову и увидел, как Мэтти наклоняется к прицелу, как его палец, уверенно находит курок. Мелькнула надежда, что может быть он промахнётся, но заметив, как Мэтти держал оружие, Тайлер пришёл к выводу, что этот псих меткий стрелок. Он прикончит гепарда с первого раза. — Стой! — крикнул Тайлер, и Мэтти дёрнулся. — Ты охренел? — налетел тот. — Заткнись, или я тебя сейчас прикладом вырублю, — Мэтти хотел замахнуться, но поза была неудобная. — Ты хорошо прицелился? — затараторил Тайлер. — А то вдруг у тебя мало опыта, и ты промахнёшься, будет неловко. — Я сын охотников, забыл? Я с пяти лет по банкам стреляю, — с плохо скрываемой гордостью заявил Мэтти. — Похвально, но сейчас сумерки и… — У меня в полной темноте стопроцентное попадание, — Мэтти приблизил к нему лицо, и Тайлер почувствовал, как брызги слюны осели на подбородке. — Я этого не знал, — с лёгкой насмешкой проговорил он. — Хотел помочь. — Ты хочешь сказать, что ты круче, чем я? Послышался шорох, и Мэтти бросил на Тайлера свирепый взгляд. — Самый умный, а? — он взялся за ружьё с удвоенной решительностью. — Ты мне зубы заговариваешь, козёл, думаешь, я не понимаю? Разберусь с гепардом, а потом мы с тобой поговорим за жизнь, ага. У Тайлера пересохло в горле, когда он услышал, как Мэтти взвёл курок. Он прикрыл глаза. Вот и всё. Прости, гепардик, я не смог спасти тебя. Тайлер уткнулся лбом в землю и зажмурился. Он впервые задумался о том, что никогда прежде не слышал, как звучит выстрел из оружия с глушителем. Может, оно совсем беззвучное, потому что прошло несколько секунд, но Тайлер так ничего и не услышал. Он повернул голову и покосился на Мэтти. Мэтти лежал на животе с поднятыми вверх ладонями. Ему в затылок упиралось дуло винтовки. Тайлер поднял глаза: над ними возвышался Джош. На его лицо падала тень, но даже в полутьме Тайлер увидел, что он приложил указательный палец к улыбающимся губам.

***

На этот раз Тайлер не растерялся: он схватил ружьё Мэтти, вскочил на ноги и навёл его на затылок. Тот неуклюже повернулся и удивлённо уставился на Тайлера. — Ты грёбаный защитник, — с придыханием произнёс Мэтти. — С подключением, — довольный собой Тайлер улыбнулся. — Надо было пристрелить тебя на опушке, — злобно процедил он. — Поднимайся, — приказал Джош. — Просканируй его, — кивнул он Тайлеру. Мэтти встал и стоял теперь, понуро опустив плечи и глядя на них, как побитый, но несломленный боец на ринге. Тайлер достал планшет, открыл нужную прогу. Повернул экран к Мэтти. — Палец прикладываем, — безэмоционально, как всегда, сказал Джош, и Тайлер с трудом сдержал улыбку: чёрт, он успел соскучиться по этому тону. — Хили? Интересное совпадение… — Ах тебе интересно, мудак? — брызжа слюной, перебил Мэтти. — Интересно тебе узнавать, что охотников загрызли ваши обожаемые гепарды, да? Хреново, что они достались не вам, вы же им счёт ведёте, так? Я знаю. Я всё знаю! Джош перевёл взгляд на Тайлера. Тайлер пожал плечами. — У него всё в порядке? — спросил Джош. — Не уверен, — поджав губы, ответил Тайлер. — Вы защищаете гепардов, вы защищаете этих зверей, которые разгуливают на свободе и жрут ни в чём не повинных людей! — верещал Мэтти. — Вы сами — ты и ты, — он указал на Джоша и Тайлера, — вы сами звери, вы не понимаете, что творите… — Хэй! Хэй! — Джош опустил винтовку и поднял ладонь. — Остынь, нам нужно… — Я не собираюсь остывать! — Мэтти широко улыбнулся и стал похож на сумасшедшего клоуна. — Я хочу говорить, я буду говорить, что хочу и сколько хочу, и ничто и никто меня не остановит! — На твоём месте, я бы не был так уверен, — качнул головой Джош и, ловко достав из-за пояса маленький пистолет, выстрелил в Мэтти. Мэтти посмотрел на небольшой дротик, торчавший из его плеча. Потом качнулся, закатил глаза и упал на землю, как мешок с овощами. Тайлер поморщился. — Вау, это было красиво, — сказал он, под впечатлением от того, как сработал Джош. — Странное у тебя понятие о красоте, но спасибо, — Джош убрал пистолет. — Это правда твой знакомый? — Нет, я обознался, — Тайлер качнул головой. — Обознался он, — проворчал Джош, не глядя на него. — Больше никогда так не делай. — Хорошо, папочка, — Тайлер улыбнулся, делая вид, что его не задел этот грозный тон. — И хватит так меня называть, — строго сказал Джош. — Звучит нелепо. — Ладно, — потух Тайлер. Повисло неловкое молчание. Джош обошёл Мэтти, поглядывая в планшет. Тайлер закусил губу и опустил глаза: ему стало стыдно за своё поведение, за свои слова, вообще за всё, что он делал с тех пор, как стал защитником. Защитником. Смешно. Кого он защитил? Попытался, и ни хрена не получилось. — Он работает на Джея, — заговорил Джош, после паузы длиною в вечность. — Ты знаешь его? — в груди жгло от обиды, но сейчас было не до неё. — На него здесь мегабайты информации, — Джош уткнулся в планшет. — Жёсткий чел. Через него проходит десятки гепардов, которых он отправляет на мясо и шубы. Тайлер присвистнул. — Ага, — отозвался Джош. — Именно. — А есть что-нибудь по общине? — спросил Тайлер. — Обычное поселение браконьеров. Кочуют из одного места в другое, поэтому их сложно поймать. Если кто-то пронюхивает об их местонахождении, те как чуют и буквально растворяются в воздухе. — А инфы по их последнему пребыванию нет? — Последнее обновление — год назад, и далеко на север отсюда, — Джош закрыл файл. — Вряд ли они до сих пор там. — Да, они ближе, — кивнул Тайлер. — Мэтти собирался быть там завтра вечером, — он задумался. — Странный он, конечно, то плакал, то смеялся, рассказывал какую-то чушь про родителей. — Я заметил. Странно, что он не сказал тебе, где община, вы с ним вроде подружились, — Джош, наконец, посмотрел на него, в его глазах плескалась ирония. — Мы не подружились, — Тайлер вспыхнул. — Он постоянно угрожал мне и держал на мушке, а я, между прочим, стрессовал! — Стрессовал? — Джош усмехнулся. — Зато не скучал, да? — он усмехнулся шире. — Пошёл ты, — Тайлер сложил руки на груди. — Я бы пошёл, но сначала нам нужно разобраться с твоим дружком, — Джош кивнул на лежащее без сознания тело. — Он мне не дружок! — зарычал Тайлер. — Ладно, — Джош миролюбиво улыбнулся, и Тайлер сощурился. — Что он рассказал тебе про родителей? — Джош открыл папку на планшете. — Что их загрызли гепарды. — Оп. А вот это уже интересно. Джош встал рядом и набрал что-то в поисковике. Он оказался так близко, ближе, чем Тайлер рассчитывал. Он покосился на Джоша, уловил тепло его плеча и подумал: ладно, стой, не отпрыгивать же от тебя, как от огня. И опять покосился на него: Джош внимательно читал файл. Холодный свет от экрана резко очерчивал его профиль, линию губ, подбородок с двухдневной щетиной. Тайлер опустил взгляд ниже, повёл носом. От Джоша вечно пахло жвачкой — мятной или с эвкалиптом. Тайлер ненавидел этот запах, но в сочетании с Джошем он становился сладким, почти приятным. — Он сын Дэнис и Тима Хили, которые недавно стали защитниками, — Джош ткнул пальцем в экран. — Поэтому я удивился, когда увидел его фамилию. — Что? — Тайлер моргнул и тупо уставился в экран. — Он думает, что их загрызли гепарды, но на самом деле они живы, — продолжил Джош. — Что? — Тайлер заморгал чаще. — Ты меня слушаешь вообще? — с ноткой нетерпения спросил Джош. — Да! Родители Мэтти живы, и… — Тайлер завис. — Мы можем этим воспользоваться! — дошло до него. — Быстро соображаешь, — хмыкнул Джош. — Стараюсь, — без иронии ответил Тайлер. — Стой, а как мы этим воспользуемся? — Будем шантажировать, — просто сказал Джош. — Шантажировать? — Тайлер нахмурился. — Да. Обещаем ему встречу с родителями, если он отведёт нас в общину. — А если он откажется? — Тайлер стал грызть ноготь на большом пальце. — Надо сделать так, чтобы согласился, — Джош оттянул пальцами нижнюю губу, и Тайлер невольно засмотрелся. — Справишься? — Я? — А кто, я? — поднял брови Джош. — Вы с ним целый день провели вместе, поэтому он скорее послушает тебя, чем меня. Это во-первых, а во-вторых, привыкай. Джош отошёл от него и стал рыться в рюкзаке. Достал аптечку. Тайлер наблюдал за ним, чувствуя, как снова закипает. — Мечтаешь поскорее от меня избавиться? — спросил он, подойдя ближе. — С чего ты взял? — в одной руке Джош держал пузырёк, в другой — огромный кусок ваты. — Ты разговариваешь со мной, как с куском дерьма, показываешь своё превосходство, — запальчиво заговорил Тайлер. — Я разговариваю с тобой, как обычно. — Ну да, как будто ты большой босс, а я твоя мелкая сошка. — Опять ты за своё, — Джош поднялся с корточек. — Не самое лучшее время для выяснения отношений. — Ага! — восторжествовал Тайлер. — Значит, ты признаёшь, что между нами есть отношения и их нужно выяснить. Джош закатил глаза и устало посмотрел на него. — Что ты хочешь услышать? — спросил он, и Тайлер опешил от тона: как будто он действительно хотел всё исправить. — Я… хочу, чтобы мы были друзьями, — тихо ответил Тайлер после паузы. — Быть друзьями опасно, — в глазах Джоша вспыхнул странный огонёк. — Почему? — Потому что потом будет мучительно больно, — веско сказал Джош и пошагал мимо него. — Чего? — Тайлер проводил его взглядом и пошёл за ним. Джош остановился на полпути к Мэтти, развернулся и посмотрел на Тайлера. Единственными источниками света были фонарики на планшетах, но этого было достаточно, чтобы увидеть, как его глаза вспыхнули тёмным неведомым огнём. Тайлер сглотнул и отшатнулся, в животе появилось странное, горячее ощущение, как будто Джош прожёг его этим взглядом насквозь. — Пока мы с тобой здесь мило беседуем, банда Джея разделывает очередного гепарда, — начал Джош. — Да, наверное, я обращался с тобой не так, как ты хотел бы, но давай мы сначала разберёмся с браконьерами, а потом я расскажу, почему я не хочу, чтобы мы были друзьями, хорошо? — щёки Джоша порозовели, и Тайлер почувствовал, как пульс забился где-то в горле. — Хорошо, — прохрипел он. — Ну вот и отлично, тогда за дело, — он протянул Тайлеру вату и пузырёк. — Держи. Джош подхватил Мэтти подмышки и оттащил к дереву. От ног Мэтти на песке остались две неглубоких дорожки. Из-за холодного света фонарей, всё вокруг выглядело вдвойне зловещее. Где-то вдалеке ухнула сова. Тайлер повёл плечами. Слова Джоша до сих пор звенели в ушах, и это была не угроза, а обещание. Он прикрыл глаза, почувствовал, как по плечам скатилась тёплая, пробирающая до мурашек волна. — Ты долго будешь стоять там, как истукан? — позвал Джош. — Бегу! — очнулся Тайлер. Он присел рядом с Мэтти на корточки. Джош указал на пузырёк. Тайлер смочил кусок ваты — резко завоняло нашатырём. Он поморщился. Поднёс вату к носу Мэтти. Тот издал нечленораздельный звук и замотал головой, как дурная лошадь. — Отвали, — промычал он, подняв руку. — Отвали, или я не отвечаю. — Давай ещё, — сказал Джош, листая файлы в планшете. — Я сказал, я принесу, значит, принесу, — бормотал Мэтти. Через несколько секунд он притих и открыл глаза. Нахмурившись, посмотрел сначала на Тайлера, потом на Джоша. — Вы кто такие? — спросил Мэтти. — Узнаёшь? — Джош развернул к нему экран, на котором была фотография женщины с пышной, под стать Мэтти, шевелюрой. — Мама? — он протянул руки к планшету, но Джош отдёрнул его. — Это моя мама? — Да, это она, — вмешался Тайлер, хотя он понятия не имел, была ли это она на самом деле, но Джош не стал бы врать. — Откуда у вас её фотка? Что вы про неё знаете? — Мэтти подался вперёд, в его голосе зазвучали знакомые истеричные нотки. — Она и её муж стали защитниками… — Этого не может быть! — возмутился Мэтти. — Они не станут защищать тех, кто… — он задумался. Тайлер покосился на Джоша, тот перехватил его взгляд и едва заметно усмехнулся уголком губ. — Поможешь нам — встретишься с родителями, — продолжил Тайлер. — Не знаю, почему Джей сказал тебе, что их загрызли гепарды, когда на самом деле они живы, здоровы и хотят тебя видеть. — Джей! — Мэтти подорвался и вскочил было на ноги, но Джош остановил его, положив руку на плечо. — Не дёргайся, — повелительно сказал он. — Джею нужен гепард! — заорал Мэтти. — Если я не принесу его, он выкинет меня в пустыню и меня сожрут койоты! — Койоты живут на другом континенте, — заметил Тайлер. — Если ты поможешь нам, он тебя пальцем не тронет. — Он изгонит меня, он изгонит меня, — Мэтти обнял руками колени и начал раскачиваться вперёд-назад, периодически кусая ткань штанов. — Хэй! — не выдержал Джош. — Ты хочешь увидеться с родителями или нет? Мэтти замер, поднял на него заплаканные глаза. Подумав секунду, он часто закивал. — Тогда отведи нас в общину, — вкрадчиво сказал Джош, не сводя с него настойчивого взгляда. — Нет, — теперь Мэтти часто замотал головой, волосы странно затряслись. — Нет, не могу. Он меня убьёт. Не могу, — он опять попытался встать, и Джош опять его остановил. — А как же мама? — Мама, — Мэтти уселся обратно на песок. — Смотри, — влез Тайлер, — ты отводишь нас в общину, мы договариваемся о встрече с мамой — первый вариант, — он поднял палец. — Если ты не отведёшь нас в общину, мы собственноручно сдадим тебя Джею и никакой мамы, — он поднял палец, — он поднял второй. — Что выберешь? Мэтти переводил взгляд от одного пальца к другому: по его глазам было заметно, как лихорадочно он соображал. Тайлер покосился на Джоша — тот что-то сделал с лицом, и Тайлер воспринял это как одобрение. — Вы меня обманете, — взвыл Мэтти. — Я вам не верю, вы сраные защитники, вам нельзя доверять, нет, нет, нет, — он снова замотал головой. — Мы тебя не обманем, — сказал Тайлер. — Мы заинтересованы в общине, ты заинтересован в маме. Подумай. Несколько секунд Мэтти раскачивался взад-вперёд, мычал и сверкал глазами. Потом он закивал и посмотрел на Джоша. — Я отведу вас к общине, — полушёпотом сказал он. — Отличный выбор, — Джош поджал губы. — Как только мы схватим Джея, я звоню Дэнис прямо из общины, и ты сам договоришься с ней о встрече, идёт? — Идёт, — Мэтти улыбнулся, чем опять напомнил Тайлеру полоумного работника цирка. Джош надел ему на щиколотку специальный браслет: он взрывался, если оказывался слишком далеко от планшета, на который был зарегистрирован. Максимальная дистанция была семьсот метров, и пока Джош рассказывал это Мэтти, Тайлер хмурился — он не припоминал такой приблуды, что-то новенькое что ли. Когда они отправились вслед за Мэтти, и тот оказался на безопасном расстоянии, Тайлер расспросил о браслете. — Нет, старая штука, редко ей пользуюсь, — ответил Джош. — Про взрыв — неправда, но пищит знатно, плюс маршрут передаётся на планшет, — он повернул голову и в полумраке Тайлер увидел, как он подмигнул. — Сейчас за нами следят несколько групп защитников, если что они будут на подхвате. Тайлер усмехнулся — радость Джоша передавалась ему, и хотя они шли неизвестно куда, и хрен знает, что ждало их в общине, но Тайлеру хотелось петь. Он вспомнил, что за любой лишний шум можно получить по шапке от Джоша, поэтому сдержался и сосредоточился на фигуре Мэтти перед ними.

***

Они подошли к общине через три с половиной часа. Было темно, на небе висел полумесяц. Тайлер не чувствовал привычной усталости, наоборот, кровь бурлила, мозг работал, как часы. Вдалеке мерцали огни костров и факелов, виднелись треугольники палаток. Тайлер слегка приподнял брови, рассматривая местность в бинокль. И это община? Кучка голодранцев, которая разделывается с гепардами, как нехер делать? — Какая из них палатка Джея? — шёпотом спросил Джош. — Самая крайняя слева, — указал Мэтти. Джош кивнул и взял у Тайлера бинокль. Втроём они лежали на пологом холме, который со всех сторон был окружён кустами — Джош, Тайлер и Мэтти между ними. Шуршали ночные животные, из общины доносились приглушённые голоса. — Ладно, я пошёл, — Джош отполз назад и стал снимать с ноги Мэтти браслет. — Куда? — спохватился Тайлер. — Туда, — он кивком указал на общину. — Как только я дам тебе знать, что всё в порядке, найди в поисковике Дэнис Хили. Пусть пообщаются, — он убрал браслет в рюкзак. — Ты пойдёшь туда один? — у Тайлера участилось сердцебиение. — Как видишь. Ребята в курсе, я дам им знать, если что-то пойдёт не так, — не глядя на него, продолжил Джош. — А я? — беспомощно спросил Тайлер. — А ты следи за Мэтти, — он решительно пополз вперёд. — Не одного же его здесь оставлять. Тайлер посмотрел на Мэтти, который с неприкрытым любопытством наблюдал за ним. Потом он хихикнул в кулак и закусил губу. — Чего ты ржёшь? — рассердился Тайлер. — Ты смешной, — выдал Мэтти. — На себя посмотри, — он скривился, рассматривая его волосы. Он хотел было ринуться за Джошем, но чувствовал, что так лучше не делать. Лучше оставаться на месте и надеяться, что всё пройдёт хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.