ID работы: 7562828

Война хаоса

Джен
R
В процессе
13
автор
Ruthless Deed бета
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Доппельгангер

Настройки текста
Щедрое июльское солнце было в зените и, казалось, не оставило на Лиственной улице ни единой тени. Несмотря на название, деревьев там было не очень много. Наруто, освободившись после обсуждения итогов всё-таки завершившейся миссии, не торопясь, ступал сандалиями по тёплой мостовой, на ходу размышляя, чем бы ещё заняться в этот, омрачённый внезапным срезом жалования, день. И пусть жизнь в семье такой шишки, как Хокаге, позволяла не заморачиваться по поводу финансов, личных денег было жалко. «На какие только жертвы ради мира не пойдешь», иронизировал он над собой, «ну да ладно».  — Наруто-ниичан! — крикнул кто-то сзади. Обернувшись, он увидел идущего поперёк улицы, в компании своих двух товарищей по команде, Конохамару. Этого крайне шустрого мальчонку Наруто знал, наверное, с яслей. Ввиду неуёмной активности и вредной привычки всюду носить длинный, за всё подряд цепляющийся, шарф — долгое время его даже заставляли носить шлем. Однажды показав ему пару техник, Наруто навсегда закрепился у него в роли героя. Отвечавший за мальчика дзенин, Эбису, с тех пор имел зуб на Наруто, за то, что тот «сбил ребёнку мотивацию». В чём-то он был прав, так как наибольшее усердие малец проявлял, когда узнавал, что «а Сэмпай может круче». «Сэмпай», в свою очередь, не возражал. Товарищи же по команде относились к гиперактивному карапузу терпимо и давно привыкли, что на фоне столь яркой личности их уже никто не замечает и не запоминает. Судя по сумкам с экипировкой, Наруто мог предположить, что ребята выдвигаются на задание.  — Привет, Конохамару! Как буренки поживают?  — Отлично! Они мне сами заплатили, чтоб я перестал их пасти!  — Молодца, даттебайо! Уже потом, в совершенно случайной беседе, в клане Акимичи, Наруто рассказали, что хитрый пацан каким-то образом выпросил у кого-то из них пачку неких зелёных таблеток. От внезапного прилива сил, животные сжевали даже кору на деревьях рядом с пастбищем, а перемещались столь быстро, что кобыла, перевозившая пастуха, возвращалась в стойла вся в мыле. Надои выросли лишь в полтора раза, но после такого молока телята не могли спать, коты точили когти по восемь часов подряд, а люди, видя это, не рисковали пробовать.  — Наруто-ниичан! — вдруг, уже скрываясь за углом, выкрикнул не в меру энергичный Конохамару.  — Да?  — Классное ты мне сегодня дзюцу показал! Сегодня без Эбису-сэнсея идём!  — А что с ним?  — Наповал! — крикнул Конохамару и убежал за товарищами. «Странно», поймал себя на мысли Наруто, «Я ж сегодня утром только в деревню добрался и в офисе хокаге весь день просидел. Кто ж тогда ему показывал? Наверное, он что-то перепутал…» Домой он решил пока не идти, отложив возвращение до ужина, и направился к лесу, на тренировочную площадку. Несмотря на разнообразие и подчас пугающую масштабность техник, применявшихся шиноби Конохи, на полигоне всегда было тихо. Большинство ниндзя предпочитало практиковать трюки дальше, в лесу — подальше от чужих глаз, в том числе от глаз малышни, что при виде огненных шаров, водяных змей, да и просто больших, тяжелых для них фуума-сюрикенов, загоралась нетерпением, сильно мешавшим сосредотачиваться на основах, столь важных для каждого бойца. Сегодняшний день не был исключением — на поляне присутствовал лишь один человек. Бледный юноша с иссиня-черными волосами, в лёгком тёмно-синем комбинезоне с рисунком в виде веера на спине, сильно потея в почти чёрной одежде под палящим солнцем, практиковал ката. В одной руке он держал меч катана, другой рукой раскидывал по сторонам сюрикены, пытаясь почти не глядя попасть в условных противников, представленных заранее расставленными мишенями. Наруто подошел к ограждению и вдруг, резко отшатнулся в сторону — в паре сантиметров от его головы со свистом пролетела метательная звезда. Упражняющийся не обратил внимания на несостоявшуюся жертву, лишь пробормотав что-то ругательное, и продолжил отсчитывать движение за движением. Наруто перекинул ногу через ограду и сел понаблюдать.  — Сандзюсан! — закончил отсчет мечник и застыл ненадолго с катаной наперевес. Затем, тяжело дыша, опустил оружие, огляделся вокруг и увидел Наруто.  — Смотрите, кто пожаловал! Ну, что миротворец, сделал уже солнце выше, а траву зеленее?  — Привет, косой Саске-сэнсей! — усмехнулся миротворец, кивая на дерево в паре метров позади себя, с торчащим в коре сюрикеном. — Почти. Недели не хватило, какой-то увалень вывалил на меня мешок муки и испортил гендзюцу, даттебайо.  — Ну так ты не дёргайся, я сейчас исправлюсь, — сострил Саске, демонстративно доставая из подсумки на ноге кунай.  — Фигушки, ступай переучиваться, вон, на кошках. У тебя их много, я знаю.  — Эти кошки тебе фору дадут. Да и мне тоже. И они постоянно об этом говорят. — Саске иронически поник головой. Вновь подняв глаза, он посмотрел на Наруто и сказал:  — Ну что, плантатор, пойдём, угостишь меня раменом?  — За что и на что?  — За то, что сохранил тебе жизнь. Не каждый день так везёт, а?  — Да уж, день прожит не зря, — усмехнулся Наруто. Совместными усилиями собрав сюрикены и прочее разбросанное по округе оружие, они направились в Ичираку. Наруто нисколько не удивило то, что Саске так хорошо знал, где сын хокаге пропадал последние недели. Произрастая из неписаного постулата «Природа отдыхает на детях», молва исправно разносила слухи о том, что учудил наследничек на той или иной не очень удачной миссии. Наруто это не нравилось, но против он не выступал, понимая, что планка качества у него не из низких. Саске, в свою очередь, также не упускал возможности зацепить друга по этому поводу. Однако, он понимал, что виной этим ошибкам не только и не столько проблемы с выучкой, а они, что греха таить, бывали, сколько убеждения юного шиноби. Наруто это понимал и не злился. Случаи, когда команда №7 задерживалась на миссии, оттого, что один из участников то и дело пытался вступить с целью в переговоры, пару раз даже влетали селению в копеечку, но юный ниндзя либо все отрабатывал, либо долг прощали, видя, с каким усердием молодой человек относится к своей ответственности. Товарищи по команде не раз помогали ему в этом, что оказывало на него самое лучшее впечатление. Подойдя к Ичираку, двое приподняли свисавший и заменявший вывеску навес и заняли места за стойкой.  — Здравствуйте, Сэнсей! Два мисо-рамена, пожалуйста, я плачу! — крикнул Наруто.  — Ого, Наруто-кун, Саске-кун! Привет! — поприветствовал их повар, к которому в селении, как к родному, не относился разве что Данзо и особо суровые «Корневцы». — Снова рамен? Две минуты!  — Снова, — повторил Наруто в сторону Саске, — как-будто мы тут ещё что-то едим.  — Легко говорить тебе, каждый день «ещё что-то» ешь.  — Ладно-ладно, — остановился Наруто, предпочтя не задевать лишний раз сиротскую сторону жизни товарища.  — А где Сакура-чан сегодня? — спросил он.  — На стажировке в госпитале, — ответил Саске.  — Да она ж там всех залечит.  — Вряд ли. На этих практиках лечить чакрой запрещается. Так что только утки и капельницы.  — И буйные, — добавил сбоку звонкий девичий голосок. Повернувшись, команда №7 узрела третью свою участницу — девушку в короткой юбке, в красном топике, с короткими розовыми волосами и пронзительно зелёными глазами. По-атлетически крепкое телосложение и довольно крутой нрав в ней удивительно сочетались с такой обаятельной женственностью и добротой, что в команде, да и не только, её очень любили, порой сами не понимая, за что. Изящно приземлившись на сиденье рядом с Наруто, она начала беседу.  — Привет! Ну как, Наруто-кун, задание?  — Я всех спас, даттебайо! — пошутил Наруто.  — От чего?  — От кровожадного мешка с мукой, — отпустил сарказм Саске. — Кабы не он, я бы, может, город основал! — парировал Наруто. — Не хотела бы я ехать в такой городок, — сказала Сакура, — говорят, там и не банда была, а так, заповедник для одарённых.  — Стоит заметить, отлично ты туда влился, — снова уколол Саске.  — Ну, ты сам говорил, что мне у тебя учиться надо. Вот видишь, куда я вырос, — ответил Наруто с ухмылкой. Сакура захихикала:  — Горазды ж вы переругиваться, прям старик со старухой. Оба замолкли и возмущенно посмотрели в разные стороны.  — Наруто, а почему ты сегодня в такую рань к папе пошёл? — вдруг спросила Сакура.  — Почему рань, наоборот ближе к обеду, — ответил Наруто, — как прибыл, сразу туда.  — Хи, смешно, — сказала Сакура, — а кто же тогда ко мне утром так робко клеился?  — Может, это Саске был?  — Конечно, нас же не отличить. Особенно в профиль, — смущённо сказал Саске, чуть покраснев.  — Да ладно, Наруто-кун! Главное, как натурально, я даже чуть поверила, что ты действительно потерялся, и тебя не пускают домой, — продолжила Сакура, — да ещё и жилет где-то посеял. Хотя, уже, видимо, нашёл.  — Наруто, — удивлённо посмотрел на него Саске. В его голосе читалось удивление. Наруто взглянул на Сакуру. Праведностью она не отличалась, но и врать привычки не имела. Зная это, он чувствовал, что ничего не понимает.  — Сакура-чан, ты точно ничего не путаешь?  — Перестань прикидываться! Это точно был ты! Врун! Сакура обиженно встала и ушла из-под навеса.  — Интригует, — сказал Саске, — что за игру ты затеял, а?  — Угадай-что-Сакуре-чан-взбрело-в-голову, называется, даттебайо, — нахмурился Наруто. — Нехорошо вышло. О, наконец-то! Перед ними приземлилась пара полных тарелок агрессивно ароматной лапши.  — Приятного аппетита! — сказал хозяин, принимая деньги. — Только, Наруто-кун, не забудь, пожалуйста, про должок!  — Да ну?  — Ну? — не менее удивленно повторил повар. — Сам же с утра у меня уже второй раз в долг ел. Я ещё спросил, мол, дома не кормят, ты сказал, мол, ага.  — Да что вы тут, сговорились все? — спросил Наруто.  — Я за него заплачу. Что-то он не в духе сегодня, вы уж извините, — перебил его Саске, видя, что хозяин заведения шутки не понял. Выложив горсть мелочи, он под молчание Наруто проследил, как повар, пожимая плечами, взял её и, поблагодарив, ушёл к себе на кухню.  — Любопытно. Не помню, чтоб ты мог быть в двух местах сразу. Колись, что за козни?  — Ничего такого утром я ей не говорил. Я с утра был у отца, где четыре часа только просидел в очереди. Веришь мне? — не глядя на него, хмуро произнес Наруто.  — Верю, на том лишь основании, что обычно ты не врёшь.  — И сейчас не вру.  — Чем клянешься?  — Сиськами Сакуры-чан клянусь, даттебайо!  — Ого… Серьёзно… Итадакимас — ухмыльнулся Саске и замолчал. Он не помнил последнего случая, когда Наруто ему врал. Почему-то, как-то не было таких случаев. И он сильно к этому привык. Саске повернулся к тарелке и принялся за еду. Наруто, в свою очередь, задумался. Получается, где-то ходит его двойник? Организовать такое не составило бы серьезной проблемы большинству противников Листа. Почему именно он, было ясно. Сын Хокаге хоть и не принимал никаких решений, всё же был не последним человеком в селении. Однако чего этим можно было добиться? Пока он размышлял, Саске справился со своей порцией и тоже погрузился в размышления, поглядывая на тарелку по соседству. После упорных тренировок на полигоне, ему казалось мало одного раза.  — Я вот думаю, — задумчиво произнес Наруто, ковыряя палочками в лапше, — может быть, они хотят внедрить замену, чтоб меня похитить, а потом потребовать выкуп? Или похитить двойника… Хотя, зачем тогда его вообще внедрять? Хм, может, чтоб набрался сведений, по которым потом будут проверять его подлинность…  — Почему бы тебя тогда сразу не похитить? — спросил Саске. — Тем более, что ты довольно много времени ходишь за периметром без охраны. Ну разве что с нами, так не всегда же.  — М-да… С Сакурой-чан нехорошо вышло. Кто бы это ни был, нужно найти его.  — Ты рамен будешь?  — На здоровье.  — Вот это явно наш Наруто, — констатировал Саске, двигая к себе тарелку. Вскоре рамен был доеден и оплачен, купленная дополнительно содовая выпита, на улице уже начало становиться прохладнее. Покинув Ичираку, они прошли пару кварталов и разделились, отправившись по домам. «М-да, спасибо нашему диверсанту. Хотел сэкономить, в итоге дважды подкрепился на свои», думал Саске с иронией. По Конохе вовсю маршировал вечер. Палящее солнце сменилось прохладой, в переулках стал чувствоваться ветерок. Множество облаков на востоке сулили дождливую ночь. Саске направлялся к себе в поместье, где его никто не ждал, кроме пары кошек-ниндзя, живших там на правах сторожей, но большую часть суток спавших, а в остальное время подтрунивавших над своим юным сожителем. По привычке пройдя через ворота, он направился к своему дому. Войдя, он сразу заподозрил что-то не то.  — Ао! Ио! Где вы там спите? Кис-кис, чтоб вас. Где-то в глубине дома что-то мягко спрыгнуло и из-за угла Саске показалась полосатая кошачья морда.  — А, Саске-ня. Чего, ня, вопишь?  — В дом кто-то вломился, а вы дрыхнете?  — А мы чего, собаки, ня, чтоб каждого обнюхивать, ня?  — Не вам ли это место полагается сторожить?  — Не волнуйся, Саске-ня. Мы, ня, всегда спим поблизости от ценных, ня, вещей. Кроме того, ня, мы точно знаем, что он ещё не ушёл. Соберется уходить, мы, ня, его и задержим.  — Не ушёл? А где он? Кот вышел из-за угла и сел. На мгновение прислушавшись, он заговорил:  — Он, ня, в твоей комнате. Спит. Не храпит. Животное повело носом и саркастично покосилось на Саске:  — Но не волнуйся, ня. Судя по запаху, кровать он не расправлял, ня.  — А говоришь, не собака, — скрестил руки на груди Саске.  — Если я не рыщу по улицам в поисках дерьма, это не характеризует моё, ня, обоняние.  — Пошли со мной. Мало ли что.  — Действительно, ня. Должен же кто-то, ня, защитить любимого питомца, ня. Саске сложил сумки со снаряжением в коридоре и вместе с котом они направились в спальню. Подойдя к бумажной двери, Саске достал кунай и стал потихоньку её отодвигать. Внезапно кот зашипел и Саске, поняв сигнал, моментально пригнулся. Над головой его что-то пролетело, и на удивление знакомый голос из комнаты сказал:  — Ты не ограбишь это место! Не сегодня, даттебайо! Дверь распахнулась и в вечерних сумерках им показался силуэт с кунаем в руке. Сбоку что-то мягко подпрыгнуло, под потолком загорелась лампа.  — Саске! Неужели… Неужели… Ты вернулся?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.