ID работы: 7563293

Stay away from me

Гет
R
Заморожен
256
Taffy_lu бета
Размер:
161 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 129 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
            Гермиона проснулась от пения. С трудом вырвавшись из крепких объятий сна, она постаралась приподнять голову и посмотреть на будильник. Было шесть утра. После этого Гермиона заметила наряжающуюся и красящуюся Джинни, которая, собственно, и являлась источником этих звуков. — Джинни, — неверяще протянула девушка. — Ты не спишь? В воскресенье?       Подруга развернулась на 180 градусов и увидела заспанную Гермиону с широко раскрытыми глазами. Джинни засмеялась. — Извини, что разбудила. Я правда старалась потише. Просто понимаешь… У Рона день рождения, и вся наша семья приедет поздравить его, — она посмотрела на часы, — уже в девять. Поэтому надо быть готовыми.       Гермиона, которая уже направилась в ванную, шлепая босыми ногами, застыла. — И никто мне не сказал? — спросила девушка с возмущением. — Все будут поздравлять, а я что?       Джинни подлетела к соседке и приобняла ее за плечи. — Рон просил не говорить о дне рождения. Хотел сделать сюрприз. Говорю тебе сразу, что ты приглашена на встречу с семьёй официально. Вроде как обычный обед с семьёй друга. И я должна была сказать это тебе вчера, — девушка хихикнула, но тут же снова стала серьёзной. — Поэтому сейчас мы займёмся твои гардеробом.       После этих слов Джинни распахнула свой шкаф. Она рылась там некоторое время, оставив задумчивую Гермиону. Что за сюрприз? Почему все должно быть секретно? А самое главное: что подарить Рону? Футбольный мяч? Банально. Да и наверняка у него уже миллион этих мячей, спортсмен ведь. Тогда парфюм? Но Гермиона не имеет ни малейшего понятия, какой брать. Проблема.       Джинни вернулась, загадочно улыбаясь и держа в руках какой-то свёрток. Без всяких слов она протянула его Гермионе. Девушка тут же развернула его. Внутри оказалось прекрасное лавандовое платье. — Ого! Джинни, — Гермиона не могла найти слов, — ты хочешь, чтобы я пошла в этом?! Оно невероятно!       Рыжеволосая нетерпеливо захлопала в ладоши. — Я недавно одолжила его у Парвати. Давай, надевай уже скорее. Не могу дождаться увидеть тебя в нем.       Гермиона, кивнув, метнулась за шкаф. Через некоторое время она вышла. Да уж, выглядела девушка в нем просто великолепно. Платье будто струилось, напоминая морские волны. Оно было на бретельках, поэтому плечи были открыты. Также, на спине, ровно до лопаток, был небольшой вырез. В общем, Гермиона смотрелась прекрасно. И Джинни была с этим согласна. Не хватало деталей. — Садись! — девушка подтолкнула подругу к креслу перед зеркалом. В это же время она нагребала всевозможные плойки, лаки, косметику. Посмотрев на испуганное отражение Гермионы, Джинни похрустела пальцами и коварно улыбнулась.       Ровно к 7:30 Гермиона была готова. Ее обычно разлохмаченные волосы теперь были аккуратно завиты и уложены. На лицо был наложен уместный неяркий макияж, а на ногтях блестел маникюр. Под конец Джинни откуда-то притащила белые туфли на небольшом каблучке.       Девушка отошла в сторону, довольно оглядывая свое творение. Гермиона выглядела просто божественно! Она глядела в зеркало, недоверчиво склонив голову. Затем встала и ещё раз осмотрела себя. — Нравится? — спросила Джинни, довольно улыбаясь. Гермиона медленно, как будто во сне, обернулась и с горящими глазами ответила: — Очень!       Тут в комнату постучали. Джинни стояла недалеко от двери и просто протянула руку, чтобы открыть дверь.       На пороге стоял Гарри, занесший руку для очередного удара. Он замер, пораженно глядя на двух довольных девушек: — Джинни, — он поцеловал девушку в щёчку. — Как всегда красива. — Пара стояла, приобнявшись и глядя на Гермиону с одинаково хитрыми ухмылками. — Твоих рук дело? — Гарри обернулся к Джинни. — Ага, — сверкая ярче начищенной монеты ответила она. — Не могу дождаться реакции Рона. — О, несложно представить. — Кхе-кхе, — парочка удивлённо обернулась на источник звука. Им оказалась рассерженная Гермиона, сложившая на груди руки. — Может вы нас уже и поженили?       Они замерли, как будто чуть не сболтнули очень страшный секрет. — Прости, — виновато улыбнулся Гарри. — Ты выглядишь, как принцесса, — и тут же согнулся от шутливого толчка Джинни. — Вообще я зашёл спросить, готовы вы или нет, но уже и сам вижу, что готовы. — Один момент, — Джинни подбежала к шкафу и взяла оттуда изумрудную брошку себе на платье. Оно было такого же цвета, практически достигало колен и расходилось волнами от каждого шага. — Теперь я готова, можем идти, — Джинни взяла под руки Гарри и Гермиону и, сделав строгое лицо, вышла в коридор.

***

      Том не спал. Он пил кофе каждое утро ровно в 8:00. Этот день не был исключением. Юноша сидел в своей комнате, держа в руках кружку, и тут он заметил ее. Она была похожа на нежный цветок, только раскрывшийся после долгой зимы, и от этого являющимся чем-то невероятным, чудесным.       Рыжая и шрамоголовый отвели ее под руки прямо в машину. Водитель закрыл за ними дверь, сел за руль, и, под его чутким руководством, машина выехала со двора. Куда они направились? Какого черта она была разодета, как… Как… Неважно. Главное, что вот так вот она вышла в люди. Нельзя.       «Больше такого не повторится», — хмыкнул Том, отставляя кружку, чтобы случайно не раздавить ее внезапно сжавшимися кулаками и не пролить темную жидкость. Хотя живёт он все равно один, всех соседей давно изящно выставил. Без криков, без ссор. Просто мягко намекнул… Да и убирают комнату каждый день. Но не любил Том грязи. Терпеть не мог.

***

— А всё-таки я чувствую себя очень неловко, что не приготовила подарок, — тихо пробормотала Гермиона, поправляя складки платья. — Да ладно тебе, — Гарри утешающе положил ей руку на плечо, — все равно в ресторане подарки вручать никто не будет. К тому же Рон не хотел, чтобы ты знала про день рождения. — Да почему? Что он хочет скрыть? — Ну, — Гарри и Джинни переглянулись. — Пусть лучше он сам расскажет тебе.

***

      В ресторане было не так много людей. Но даже в окно было видно, что у них у всех рыжие волосы. Большая у Рона семья.       Школьный водитель сказал ребятам, что дождется их и отвезёт обратно, поэтому посоветовал не волноваться насчёт транспорта. Дети поблагодарили и отправились на встречу.       Как только дворецкий открыл дверь и принял верхнюю одежду ребят, навстречу к ним пошла милая женщина. Как и все в этом зале, она была с рыжими волосами, вот только у нее они были кудрявыми. На женщине сидело прелестное платье, почти такого же цвета как у Джинни. Зелёный рыжим очень к лицу. У женщины было много морщинок, говоривших о том, что ей давно за сорок, однако при этом она выглядела очень бодрой. Скорее всего, она мама Джинни и Рона. Догадки Гермионы подтвердились: — Джинни, детка! — подруга тотчас бросилась в объятья женщине. — Ты не представляешь, как я скучала. Конечно, с твоими братьями не соскучишься, — она бросила обвиняющий взгляд на двух высоких близнецов, тут же скромно поступивших взор, на что Джинни только рассмеялась, — но мне тебя очень не хватало. — Потом женщина обратилась к Гарри, она улыбнулась ему и погладила по голове: — Какой же ты вырос большой. И красивый. Весь в родителей.       Наконец она обернулась и к Гермионе: — О, здравствуй, милая! — женщина тепло улыбнулась ей. — Я Молли Уизли, мать этого семейства, — она кивнула на толпу рыжих юношей, что-то бурно обсуждавших. Все они были в смокингах. — Рада знать, что у моего сына есть такая подруга. — На этих словах к ней подошёл такой же немолодой мужчина, однако все ещё весёлый и бодрый. Он пожал Гермионе руку и произнес в такт миссис Уизли: — Артур Уизли. Отец этого семейства, — он хитро улыбнулся. — Приятно познакомиться.       После знакомства с родителями Гермиона подошла к друзьям, рядом с которыми уже стояли те самые близнецы, чем-то провинившиеся перед миссис Уизли. Заметив девушку, они синхронно склонили голову в шутливом полупоклоне. — Это Фред и Джордж, — представила Джинни. — Они те ещё шутники, поэтому советую быть с ними поосторожнее. — Эй! — воскликнул один из близнецов. — Мы и сами можем представиться, — в таком же тоне ответил другой. Гермиона заметила, что у него недостает мочки одного уха. — Это Дред, — он кивнул на брата. — А это Фордж, — в ответ на это Джинни только закатила глаза. — И мы не шутники, — Фред обиженно прищурился. — Мы бизнесмены, — важно подтвердил Джордж. После такого знакомства они отошли обратно к столу. — Они владеют своим магазинчиком розыгрышей и фокусов, «Всевозможные волшебные вредилки». Почему волшебные не знаю, — Джинни мотнула головой в ответ на немой вопрос в глазах Гермионы. — И они любят испытывать каждое новое изобретение на своих знакомых, поэтому всё-таки поосторожней, — в ответ на эти слова в районе стола раздался громкий хлопок. — Говорю же, — Джинни только пожала плечами. — Кто жертва в этот раз? — она заметила нахмурившегося юношу с коротко стриженными кудрявыми волосами, которые отчего-то намокли (дождя не было). — Хм, конечно Перси, кто же ещё? Пойдем, посмотрим. Ребята пошли к Перси, такому же хмурому и мокрому, как туча. Рядом с ним уже стояла не менее сердитая миссис Уизли. А близнецы внезапно испарились. — Вы Фреда и Джорджа не видели? — обратилась к ним Молли. Увидев синхронное мотание головой, она пошла к своему мужу, бормоча что-то о том, что «вроде взрослые, а мозгов так и нет». — Мисс Грейнджер, — неожиданно обратился к Гермионе Перси, стоящий до того как истукан, — я наслышан о вашей отличной учебе от брата и сестры. Приятно знать, что нынешнее поколение ещё не всё потеряно. Хотя, глядя на моего младшего брата… — Перси, — прервала его Джинни, — а ну-ка прекрати флиртовать с девушкой, которая младше тебя на 4 года, — Гермиона смущенно засмеялась. Тот густо покраснел, сказал, что ничего и не флиртовал, и пошел к мужчине с длинными волосами, стоящего в обнимку с молодой женщиной. Она выглядела, как эльфийка. Аккуратные черты лица, тонкие кисти рук и шелковистые волосы. Женщина смотрелась довольно странно рядом с этим мужчиной, у которого был шрам на все лицо. Однако по их взглядам, бросаемых друг на друга, было видно, что эти люди любят друг друга и очень! Джинни потащила друзей следом за Перси. Она подошла первая, приобняла своего брата и получила поцелуй в щёчку от женщины. Той же участи удостоился и Гарри. — Билл, Флёр, — начала Джинни, — это наша подруга, Гермиона, — девушка улыбнулась. Билл только приветливо улыбнулся в ответ, а Флёр решила обнять ее. — Милая Гермиона, — женщина так странно прокартавила ее имя, что Гермиона сразу поняла: она из Франции. — Как же ты прелестно выглядишь! Гермиона снова улыбнулась и поблагодарила. — Хм, — Гермиона ещё раз оглядела зал, когда они отошли подальше ото всех, — а где же сам Рон? — Сейчас они с Чарли выбирают подарок, — Гермиона удивлённо обернулась к Джинни. — Почему всем можно, а мне нельзя? — Просто Чарли владеет своим питомником, вот они и поехали смотреть пёсика, — Джинни засмеялась. — Маленького миленького пёсика. Глядя на лицо подруги, она пояснила, — Рон лет с пяти просит себе добермана, а это собака далеко не малая, требует особого воспитания, вот ему и решили подарить на совершеннолетие. Чтобы учился ответственности. На этих словах в зал вошли Рон и ещё один рыжий юноша. Он казался уже вполне взрослым. Не настолько, как Билл, но и не такой же, как Фред или Джордж. На руках у Рона лежал маленький черный щенок. Он поприветствовал родителей, братьев, а после подошёл к друзьям. — Привет. Смотрите, какой красавец! Заснул правда по дороге, но ничего, проснется, вы его точно зацените. Тут щенок проснулся и зевнул. Девушки хором заумилялись: — Какой он лапочка! Дай погладить, — попросила Гермиона. Когда Рон обратил внимание на внешний вид девушки, он точно остолбенел. Некоторое время он не мог сказать ни слова, а после просто протянул его. Гарри и Джинни, наблюдавшие за этим со стороны, тихо задыхались от смеха, а Гермиона улыбнулась юноше. — Чудесно выглядишь, — произнес он на одном дыхании. — Спасибо, — таким же шепотом ответила девушка. — Ты тоже… Тоже ничего. Слева Гарри и Джинни дали друг другу пять. — А разве в ресторан можно с собакой? — удивилась Гермиона, принимая щенка. — В ресторане можно что угодно, если это ресторан твоего брата, — подмигнула Джинни. — И чей же? — Билла, — ответил Рон. — В вашей семье одни предприниматели? — В семье не без урода. Перси, например, обычный министр чего-то там. — За что же ты его так не любишь? — Он зануда, — просто пояснил Рон.

***

Обед прошел на ура. Вся семья веселилась и шутила, поздравляя Рона с праздником. Гермиона с тоской подумала, что именно такого ей не хватало. Как же она скучает о семье! Однако долго ей грустить не пришлось. Ее отвлёк Рон, застенчиво приглашающий на прогулку. Гермиона согласилась, однако перед тем, как выйти из ресторана, она видела, как хитро переглянулись Гарри и Джинни. Так как была зима, на улице уже потемнело. А ещё начал идти снег. Снежинки тихо падали, вальсируя в воздухе. — Красота… — завороженно прошептала Гермиона, глядя на все это чудо. Несколько снежинок она поймала на перчатку, и теперь рассматривала их. А Рон смотрел на нее, и тоже восхищался. — Гермиона? — робко позвал он. — Да, — девушка еле отвлеклась от созерцания снежинок. — У меня сегодня день рождения, — таким же тоном произнес он. — Да, я уже… — она хотела сказать «знаю», но потом вспомнила просьбу Рона оставить ее в неведении, — догадалась. Но я не успела приготовить подарок, извини. Мне правда жаль. — Ничего, — Рон остановился и развернулся к девушке, глядя при этом ей под ноги, — для меня будет лучшим подарком, если ты согласишься стать моей девушкой. — Прости, что? — Гермиона опешила. Ей показалось, она ослышалась. — Давай встречаться? — произнес Рон, смотря девушке прямо в глаза. А Гермиона улыбнулась. — Давай, — тихо ответила она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.