ID работы: 7564172

Dreamers at Best

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 22 Отзывы 10 В сборник Скачать

3. Sending Signals

Настройки текста
Почти сразу же после того, как Джош повесил трубку, он осознал, что совершенно не имел понятия, какую еду он принесёт. Джош: Чем мне кормить Тайлера Джозефа не вчитывайся просто ответь Крису потребовалось несколько минут для ответа, а тем временем Джош оставался на обочине, склоняя голову к рулю и размышляя о том, какой ужасной идеей это было. Крис: Тако Крис: Мне не спрашивать почему...? Тако. Это Джош мог осилить. Он быстро начал печатать ответ. Джош: Да. Спс. И теперь, в 18:45, Джош кружил вокруг дома Тайлера с пакетом из Taco Bell на пассажирском сиденье, пытаясь убить время, чтобы не быть слишком рано. Боже, почему он так нервничал? Успокойся, — сказал себе Джош уже в тысячный раз за последние десять минут. — успокойся, успокойся, успокойся. Он решил около часа назад, стоя перед своим зеркалом, что ему нужно подойти к этой ситуации спокойно. Парень ещё прошлой ночью был чересчур восторженным, а сегодня он ещё и позвонил Тайлеру, хотя тот наверняка ожидал просто сообщения. Поэтому, ради соблюдения баланса, сегодня Джош должен попытаться не вести себя как придурок. Ему нужно просто успокоиться. Вернувшись домой, он сразу же снял одежду, которая успела пропитаться потом за весь день работы во дворе. После душа он стоял голый перед своим шкафом в течение как минимум десяти минут, пытаясь выбрать подходящий наряд, который выглядел бы прилично, но и не слишком нарядно. Примерно после трёх неудачных попыток он оказался в футболке Rancid, чёрных скинни и вансах — по сути то, что он носил каждый день, лишь чередуя футболки. Однако, теперь Джош начал проклинать своё решение надеть брюки, да ещё и чёрного цвета. Это был один из тех редких жарких майских вечеров в Огайо, а кондиционер как назло был снят. Он опустил стекло со стороны водителя, когда в третий раз проезжал мимо стоп-знака на углу квартала Тайлера. Парень нашёл арендованный дом Джозефа, несколько неопрятное трёхэтажное здание в викторианском стиле, с первой же попытки, но он не хотел приехать абсурдно рано. Объезжая квартал в четвёртый раз, примерно в 18:55, он решил припарковаться перед домом и подождать последние пять минут. Температура воздуха снова начала подниматься, но вдруг его телефон завибрировал в кармане, пугая его. Тайлер Джозеф: не хочу показаться странным, но это ты сидишь в пикапе? Джош уставился на экран телефона. «Какого чёрта, Джошуа,» — спросил он себя, прежде чем напечатать ответ. Джош: ага, прости, я ждал 19:00, не хотел потревожить тебя раньше времени. Его телефон почти сразу же завибрировал. Тайлер Джозеф: Я бы прокомментировал твою сомнительную трату времени, но раз теперь я шпионю за тобой, то не мне говорить об этом. Джош вытянул шею, пытаясь понять, откуда за ним следит Тайлер, но все нижние окна казались пустыми. Тайлер Джозеф: окна спальни выходят на улицу, прости. Так или иначе, входи уже, чувак! Джош застонал. Кажется, творить странное дерьмо перед Тайлером становится традицией. Он расстегнул ремень безопасности, схватил пакет с тако и направился ко входной двери. Парень только хотел нажать на звонок, когда дверь распахнулась, и его встретил — Не Тайлер. — О, — сказал мускулистый парень, стоящий в дверном проёме. — Привет? Могу чем-то помочь? Джош открыл рот, чтобы ответить, но его прервал знакомый голос, раздавшийся из глубины дома. — Это ко мне, Майкл, — сказал Тайлер, проталкиваясь и улыбаясь, когда увидел парня, стоящего на крыльце. — Привет, — поприветствовал Джозеф. Джош улыбнулся в ответ: — Привет. — Привет, — снова сказал Тайлер, и Джош хихикнул. — Океееей, — сказал парень по имени Майкл, всё ещё зажатый между ними. — Вы, кажется, знаете друг друга, поэтому я собираюсь всё же продолжить свой путь. — О, — сказал Тайлер, — прости. Джош, это Майкл. Один из множества других соседей по дому. Майкл, это Джош. — Один из множества других барабанщиков, — сказал Джош, протягивая ладонь. — Что, тебе нужно больше одного барабанщика, Тайлер? — усмехнулся Майкл. Джош почувствовал, как его щёки покрылись румянцем. Это было плохой идеей представить себя барабанщиком, как сегодня, так и прошлой ночью. Может, создаётся впечатление, что Дан был здесь, только чтобы попасть в группу. — Ты не можешь знать, когда старик Салих протянет ноги, — сказал голос из коридора. Появился высокий темноволосый парень, и Джош узнал его как Ника, басиста Twenty One Pilots. — Вы, ребята, запускаете мух и ломаете кондиционер. Выберите уже сторону, а я закрою дверь. Джош слегка отодвинулся, чтобы пропустить Майкла, а затем зашёл в коридор. Интерьер дома вполне соответствовал его внешнему виду, хотя мебели в нём было не так много, да и сразу становилось понятно, что здесь живут парни. Тем не менее, это было красивое место; совершенно непохожее на его дом. Он последовал за Тайлером и Ником через дверной проём, который вёл в открытую кухню и гостиную. — Не хочу показаться занудой, но я отправляюсь в постель, — сказал Ник, зевая. Джош приподнял бровь. — Он должен вставать в 3 часа утра, чтобы успеть на работу, — объяснил Тайлер. — Не жизнь, а мечта, — Ник застонал, поднимаясь по лестнице, которую Джош не заметил раньше. — Боже, — сказал Дан. — 3:00 утра? Я только иду спать в это время. Тайлер кивнул. — Да, то же самое. Но пока группа не начнёт зарабатывать миллионы и гастролировать по вселенной, нам приходится иметь дело с менее идеальными условиями. Парень понял, что Тайлер всегда говорил поэтично. Он не делал это нарочно, просто казалось, что его речь постоянно пронизана гиперболой и несколькими словами. Джошу нравилось это. Тайлер опустил взгляд и поднял брови, посмотрев на пакет в руках гостя. — О, — замялся Джош. — Я действительно не знал, что ты имел в виду, говоря о нескольких соседях по комнате, поэтому я принёс пять тако. Но я определённо не против того, чтобы съесть больше одного, — он нервно переместился с ноги на ногу. Джозеф наверняка думал, что он очень странный, раз попытался накормить всех соседей по комнате. Он уже облажался со своим "успокойся" пунктом. — Оу, чувак, ты не должен был этого делать, — протянул Тайлер. Он открыл холодильник, вытащил две колы и предложил Джошу. — Но не переживай, я тоже не против нескольких тако. Я всегда только за. Джош посмеялся, до сих пор чувствуя себя неуверенно в тесной кухне. Он бесшумно барабанил пальцами по стойке, пока Тайлер открывал выдвижной ящик. — И да, у нас действительно нет кухонного стола, — сказал Тайлер через плечо, открывая несколько ящиков, прежде чем найти салфетки. — Не так уж всё роскошно, но мы можем поесть на диване, если захочешь. — Конечно, — сказал Джош, пробираясь к дивану L-образной формы. Тот стоял перед телевизором, который казался странно неуместным в дёшево обставленной комнате. Казалось, что Тайлер подловил момент, когда он пялился на этот диван. — Это подарок моей матери на новоселье, — объяснил он. — Она действительно постаралась и достала его для нас, когда мы въезжали сюда перед осенним семестром. Похоже, это единственная хорошая вещь в нашем доме. — Значит, ты студент? — спросил Джош, открывая пакет и вытаскивая тако, даже не посмотрев, с какой он начинкой, прежде чем открыть его. — О, нет. — Тайлер слегка покраснел пока шёл к дивану, чтобы присесть — Уже нет. Я недавно бросил, — он немного порылся в пакете, прежде чем вытащить тако. — Я не мог заниматься музыкой, потому что у меня не было подготовки. Так что я подумал… зачем я трачу деньги на то, чтобы быть здесь? Я знаю, чем я хочу заниматься. Джош кивнул. — Это ведь не так плохо, да? — Хотел бы я записать это на диктофон, чтобы моя мама услышала, — рассмеялся Тайлер. — Это уже второй раз, когда я рушу её планы насчёт колледжа. Джош поднял брови, в знак того, чтобы тот продолжил. — Мне предоставили стипендию по баскетболу в Оттербейне,* — продолжил Тайлер между укусами. — Практически полную. Но этого не произошло. — Ох, — просто сказал Джош. — Хорошо. Тайлер рассмеялся и посмотрел на парня. Тогда Джош понял, как это прозвучало. — Нехорошо, я имею в виду… — заговорил он, — это отличный университет. Наверно. Я просто имею в виду, что если бы ты сделал это… эм. Ты бы не занимался... этим. Было бы отстойно. Он наблюдал, как улыбка Тайлера становится шире. — Да, чувак, — согласился он. — Было бы отстойно. Они продолжили есть в тишине какое-то время, которого им потребовалось совсем мало, чтобы покончить со всеми тако. Джош смотрел, как Тайлер взял свою и Джоша обёртки и запихнул в пакет. — Хорошо, — сказал Тайлер, закидывая свои ноги на диван, чтобы видеть лицо Джоша, чем сильно удивил его. — Вот что мы должны сделать. Мы должны сыграть в двадцать вопросов. Джош сглотнул. — Хорошо, — сказал он осторожно, а затем ухмыльнулся. — Но разве это не должны быть двадцать один вопрос? Какое-то время Тайлер невозмутимо смотрел на него, а затем его лицо осветилось улыбкой, и он спрятал лицо в своих руках. — Я просто притворюсь, что ты не произносил эту ужасную шутку, — засмеялся он, слегка приглушая звук руками. Джош начал задаваться вопросом, не должен ли он вообще перестать говорить, чтобы не выставить себя придурком снова, но затем Тайлер поднял голову, и Джош увидел, что его глаза сверкали от смеха. Он вздохнул с облегчением. — На самом деле, — сказал Тайлер, — я хотел предложить сыграть в топ-три чего-нибудь, вместо двадцати вопросов. Джош медленно кивнул, усиленно думая. Что он должен был спросить? — Ты начинаешь, — сказал он, пытаясь несколько ослабить давление. — Хорошо. Эм… — Тайлер поморщился, пытаясь сконцентрироваться, и Джош подумал, что это скорее всего самая милая вещь, которую он когда-либо видел. — Лучшие три группы? — наконец спросил он. Джош глубоко вздохнул. — Чувак, — сказал он. — Ты должен был начать с самого сложного вопроса? — Извини! — усмехнулся Тайлер. — Но это также самый важный вопрос. Хотя, он на втором месте после «Ты серийный убийца?». — Хорошо, отвечу твёрдое "Нет" на последний вопрос, — рассмеялся Дан. — Но я серьёзно не знаю, как я должен выбрать всего три группы. Это словно выбирать между своими детьми. Джош скинул обувь на пол и свернулся в углу дивана. Это казалось правильным. Всё это. Тайлер закатил глаза. — Отлично, я увеличу его до пяти. Но только для этого вопроса. — Окей, — твёрдо сказал Джош, поднимая ноги, чтобы скрестить ноги. Он раскрыл ладонь и начал загибать пальцы, называя группы. — Это не в каком-то конкретном порядке… Death Cab for Cutie… эм, Relient K… — он посмотрел на Тайлера, чтобы понять одобряет ли он его выбор или же осуждает, но обнаружил, что лицо парня ничего не выражает, поэтому он продолжил. — И наверное я должен сказать blink-182, Switchfoot… — он остановился, когда у него остался незагнутым один палец. Джош уже решался назвать "Twenty One Pilots", частично, чтобы узнать реакцию, и частично, потому что это было правдой. Он струсил. — … и Mutemath, конечно, — закончил парень. Глаза Тайлера расширились. — Mutemath? Ты серьёзно? — Да, полностью, — сказал Джош, нахмурившись. — А что? Не твоя вещь? — Нет, нет, — быстро сказал Джозеф, — я просто… ладно, во-первых, я думал, что ты скажешь Rancid. Джош в замешательстве поднял брови, не понимая, как Тайлер догадался, что ему нравится Rancid. Но Джозеф ухмыльнулся и указал на футболку, в которую был одет Дан. — Оу, — Джош немного покраснел, — ну, они абсолютно точно тоже на вершине моего списка. Тайлер поднял большие пальцы вверх. — Отличный выбор, — согласился он. — Но во-вторых… Я ещё не встречал никого, кому бы нравились Mutemath. А это одна из моих любимых групп. Вот почему я был удивлён. На лице Джоша появилась огромная усмешка. — В самом деле? Они же так круты, разве нет? Даррен Кинг является огромным источником вдохновения для меня. Он потрясающий барабанщик. И, честно говоря, их одноимённый альбом помог мне выжить в старших классах. — О, боже мой, да, — выдохнул Тайлер, внезапно серьёзно. У Джоша появилось ощущение, что Тайлер точно знал, как трудно было ему пройти через старшие классы. И снова он был поражён непреодолимым желанием узнать всё о вокалисте: его прошлое, его настоящее, чего он хотел от будущего. — Это и Transatlanticism от Death Cab, — добавил Тайлер. Джош подумал, что ещё немного, и он расплачется. Как он только жил без этого парня в своей жизни? Тайлер любил Transatlanticism. Джозеф, похоже, не заметил благоговения парня. — Я видел их однажды. Mutemath, — уточнил он. — В Питтсбурге. Они открывали другую группу, на которую мне было наплевать, но они сыграли несколько песен, и «Chaos» была одной из них. Все вокруг меня знали текст. Это было чертовски круто. — Чувак, — сказал Джош, расширив глаза. — Я обожаю эту песню! Тайлер откинул голову и рассмеялся, и Джош нервно улыбнулся вместе с ним. — Ты точно должен их увидеть, — сказал Тайлер, когда он перестал хихикать. — Особенно, когда они хедлайнеры. Эти ребята заслуживают свою собственную толпу. Но этого не происходит, когда ты на разогреве. Джош кивнул, соглашаясь. Он знал, что это такое. — Кто знает, — ответил Джош, — может, однажды открывать их будете вы! Уже это вижу, — сказал он, пафосно размахивая руками. — Mutemath, а на разогреве у них Twenty One Pilots! Тайлер ухмыльнулся. — Я не знаю, чувак, а что насчёт тебя? Mutemath, а открывают их House of Heroes! — сказал он, копируя жесты Джоша. Джош громко рассмеялся. Каким-то образом House of Heroes и Mutemath были двумя вещами, которые он не мог совместить, прежде всего потому, что он связывал их с двумя разными этапами жизни. И если Джош будет честен с собой, то знал, что его мечты не связаны с House of Heroes. На этот раз Тайлер, казалось, почувствовал, о чём подумал Джош. — Знаешь, я думаю, твоя группа замечательная, — пробормотал он, подталкивая ногу Джоша своей ступнёй. — О, — удивился Дан. Парень почувствовал покалывание в месте, где Тайлер коснулся его, и уже скучал по контакту. — Что ж, я не причастен к этому. Я даже не был в студии с ними, так что всё, что ты слышал, было создано без меня, — он начал мять подол своей рубашки и опустил взгляд на колени. — Это то, для чего и нужен YouTube, болван, — хихикнул Тайлер, а затем — Джошу это показалось? — он немного покраснел и отвернулся. Он пытался сфокусировать свой взгляд на чём-то, кроме углублений и изгибов в профиле Тайлера, его ресниц, касающихся кожи под глазами, когда тот опустил взгляд. Голос Джозефа вырвал его из забытья: — Твоя очередь, — просто сказал он, улыбаясь Джошу. Тот почти не понимал, что имел в виду Тайлер, пока он не вспомнил про их игру. — О, — он стал перебирать в голове варианты вопросов, решив, что нужно что-то безопасное. — Гм. Хорошо. Это будет действительно важным испытанием на твою пригодность в качестве друга, — он сделал паузу, улыбаясь. — Топ-три блюд из Taco Bell. Выбирай с умом. — Ууу, — застонал Тайлер, откидывая голову назад. — Ты убиваешь меня. Джош хихикнул. — Что, ты думаешь, это сложнее, чем топ-три групп? — Да! — шутливо воскликнул Тайлер. — Ладно. Первой должна быть сырная гордита. Я буквально посвятил часть песни этому тако. Глаза Джоша расширились: — Ты серьёзно? Тайлер кивнул, явно пытаясь подавить смех. Джош всё ещё не был уверен, шутит тот или нет. — Не спрашивай, — рассмеялся Тайлер. — Так, второй… Думаю, это куриный буррито. Ты не прогадаешь, купив его. И, наконец, третий — это чалупа. — Боже, — сказал Джош, качая головой. — Я принёс совершенно не то! — Не, чувак, — сказал Тайлер, широко улыбаясь Дану. — Тако хорош всегда. Просто не могу жить без говядины и сыра. Джош понял, что начал влюбляться в эту улыбку. — Так ладно, теперь моя очередь, — сказал Тайлер. — Хорошо. Эм. Лучшие… три… площадки. На которых ты хочешь сыграть. Как хедлайнер, — Джош пожалел, что задал такой простой вопрос, когда вопросы Джозефа были гораздо глубже. — Господи. Хорошо, — Джош перевёл дыхание. — Наверное, Ньюпорт должен быть первым, но для тебя это не ново, — засмеялся он. — Да, наверное, но мы не так… популярны, как хедлайнеры, — сказал Тайлер. — Кроме того, вы, вероятно, играли на площадках куда крупнее этой. Он был прав. Они действительно выступали в нескольких больших залах на гастролях, но почему-то Ньюпорт чувствовался совершенно другим уровнем. Это была лучшая местная площадка; мечта, которую они пытались осуществить. — Я понял, — сказал Тайлер, будто читая его мысли. — На самом деле, было здорово сыграть там в первый раз. Хотя мы до сих пор продолжаем играть в 22:00, но едва заполняем половину зала сейчас, так что это не совсем… Ньюпорт. Джош пожал плечами. — У тебя всё получится. — Да? — сказал Тайлер, а уголки его рта медленно поднялись вверх. — Да, — ответил Джош. — Ты так не думаешь? — Нет, я уверю, — немедленно сказал Тайлер, а затем склонил голову. — Прости. Это прозвучало слишком самоуверенно. Но я должен быть оптимистом. Если я не могу верить в эту музыку, тогда во что я вообще могу верить? Понимаешь? Сердце Джоша затрепетало. — Да, — он повторил. — Да. Казалось, Тайлер задумался на мгновение. — Извини, я… обычно я не рассказываю такое людям, сразу после первой встречи, — сказал он тихо, нахмурившись, и Джош почувствовал, как в его груди стало теплее от мысли, что Тайлер доверяет ему. — Ага. Я имею в виду… я тоже. Да, — ответил он, замявшись. — Наверное, это звучит глупо, — продолжал Тайлер, случайно касаясь ног Джоша своими снова, — но у меня довольно большие мечты. Я не знаю. Знаю, я должен сказать, что буду счастлив играть в родных местах, как эти, до конца своей жизни, и в какой-то степени это правда, но также… Я хочу, чтобы мою музыку узнал мир. Что бы это ни значило. — Конечно, — сказал Джош, — я полностью понимаю. Ты хочешь, чтобы люди знали, кто ты. — Я имею в виду, — вздохнув, Тайлер прислонился к спинке дивана и подтянул под себя ноги. — Это звучит так самовлюблённо, когда произносишь это. Но я думаю, что мечта однажды сыграть перед огромной толпой людей, которые знают мои песни наизусть, это одна из причин, почему я продолжаю писать. Джош кивнул. К нему вернулись его утренние мысли: он и Тайлер на сцене перед переполненным Ньюпортом, и вся толпа подпевает. — Эй, приятель, нет ничего плохого в больших мечтах. Я тоже думаю о таких вещах. Очевидно, не так много, но просто… люди, которые знают твоё имя. Это глупо? — спросил Джош. — Нет, — немедленно сказал Тайлер. — Я думаю, это обнадёживает. — Да? — Да. Но больше всего, — продолжил Тайлер, — я думаю, что хочу, чтобы люди могли использовать мою музыку так, как использовал её я всю свою жизнь. Понимаешь? — Абсолютно, — сразу же ответил Джош. — Как… переместить тебя куда-то. Доставить тебя… — …из точки А в точку Б, — сказал Тайлер. — Именно. Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, слегка улыбаясь. Джош не мог не почувствовать волну спокойствия, нахлынувшую на него от того, какими синхронизированными они казались. Это звучало клишировано , но было что-то в этом разговоре такое, что расставило всё в его жизни по местам. — Не хочу звучать банально, — сказал Тайлер, озвучивая мысли Джоша, — но я чувствую, что мы отлично поладим.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.