ID работы: 7564172

Dreamers at Best

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 22 Отзывы 10 В сборник Скачать

4. We're All Diseased

Настройки текста
В списке любимых вещей Тайлера раннего утра определённо не было. И всё же в субботу после шоу в Ньюпорте, он оказался на пассажирском сиденье внедорожника своей матери в 8:30 утра, направляясь на дворовую распродажу, что проводила их церковь. Он согласился приехать пораньше и помочь в установке столов, частично из-за вины за пропущенные службы, и частично из-за неумения сказать своей маме "нет" в такие моменты. Прошла почти неделя с той воскресной ночи, которую Джош провёл в доме Тайлера. Они закончили тем, что не спали до самого утра, чередуя жаркие турниры видеоигр с тихими разговорами о том, чего они хотят от жизни. И хоть Тайлер был довольно хорош в играх, особенно когда дело доходило до Марио Карт, но энергия в комнате достигала своего пика именно во время разговоров, когда парни делились друг с другом своими мечтами. Тайлер понятия не имел, почему он рассказывал Джошу все эти вещи, тем более они были едва знакомы тогда, но как только он начал, то просто не смог остановиться. Что-то в самообладании Джоша - равновесие между беззаботностью и рассудительностью - заставило Тайлера полностью доверять ему. Или он просто поверил теплоте этих глаз. — Хорошо, приехали, — объявила его мать, резко вырвав Тайлера из мечтаний. Они поворачивали на стоянку у церкви, где сотрудники уже собирали несколько пустых столов. Как только они вышли из машины, к ним подошёл улыбающийся мужчина средних лет, протягивая руки для приветствия. — А вот и одна третья Джозефов! — поприветствовал он их, кладя руку каждому на плечо. — Привет, Дейв, — ответил Тайлер, называя пастора по имени, которым тот просил его называть так долго, сколько Джозеф мог вспомнить. Дэйв тепло улыбнулся. — Большое вам спасибо за то, что пришли так рано. Тайлер водил ногой по грязной площади автостоянки, только наполовину слушая, как Дэйв и его мать пытались выяснить, где нужна их помощь. В конце концов оказалось, что им нужно помогать с пожертвованными книгами и музыкой. — И пока твоя мать начинает, — сказал Дейв, поворачиваясь к Тайлеру, - могу я поговорить с тобой? — Взрослые переглянулись, от чего живот Тайлера сделал кувырок. Он точно знал, о чём будет этот разговор, поэтому парень решил поскорее покончить с этим. — Конечно, сэр, — сказал Тайлер, кивнув, и последовал за Дэйвом на другой конец участка, который переходил в травянистый сад за церковью. — Пройдёмся, Тайлер. Они молча прогуливались вдоль забора, который отделял газон от приходского сада, Дэйв иногда бросал пару комментариев о цветах, погоде, или о дворовой распродаже. Тайлер обнаружил, что ему уже не терпелось перейти к сути разговора, чтобы утро стало на шаг ближе к своему завершению. — Тайлер, - сказал Дэйв словно в сотый раз. — Да, сэр? Казалось, что пастор не был уверен, как начать этот разговор. Он остановился, прислонившись к забору. Тайлер увидел, как он вздохнул, а затем посмотрел на него с каким-то грустным мерцанием в глазах. — Мы перестали видеть тебя по воскресеньям, — сказал он. Тайлер только виновато кивнул, глядя вниз. — Думаю, ты знаешь, что обычно я не люблю вмешиваться в это. Моя работа - служить посредником между Богом и людьми, а не осуждать чьи-то личные отношения с верой, — он сделал паузу и продолжил идти. — В этом случае, однако, — он продолжил, — я почувствовал необходимость обратиться к тебе лично. Я давно тебя знаю, Тайлер. Я смотрел, как ты рос. И твоё недавнее отдаление от церкви очень беспокоит меня, особенно зная, как ты был предан вере раньше. Тайлер знал, что этот разговор придётся начать, но это никак не уменьшало его стыда, поэтому он избегал взгляда пастора. Он собирался ответить, но Дэйв продолжил прежде, чем у него появился шанс. — Опять же, я здесь не для того, чтобы упрекать тебя или пытаться навязать тебе строгую модель веры, — заверил он. — У тебя всегда были очень личные и глубокие отношения с тем, во что ты веришь, особенно для кого-то твоего возраста, и я это уважаю. Он посмотрел на Тайлера, словно ожидая, что он что-то скажет, прежде чем снова продолжить. — Поэтому, если есть какая-то особая причина, из-за которой ты почувствовал необходимость отдалиться от нас, если есть что-то, что заставляет тебя думать, что тебе здесь не рады, то будь уверен, ты всегда желанный гость здесь, и мы будем поддерживать тебя несмотря ни на что. — Я... я знаю, — заговорил Тайлер, искренне ошеломлённый его словами. Дэйв улыбнулся, но его глаза всё ещё выглядели несколько грустными и настороженными. — Хорошо, Тайлер. Я рад. Но если ты борешься с чем-то, и тебе нужно дать совет или же просто выслушать, то, пожалуйста, не стесняйся спрашивать. Он кивнул, пытаясь понять, о чем Дэйв думает, что знает. История о психических заболеваниях Тайлера не была большой тайной, так что Дэйв наверняка имел в виду что-то другое. Да и прошло уже много времени с тех пор, когда эта тема поднималась в церкви. Пастор положил руку на плечо Тайлера, даря ему успокаивающую улыбку. — Я не заставляю тебя говорить о чём-то, о чём ты ещё не готов говорить, — не стал настаивать он, — Но ты знаешь, где меня найти. И, быстро сжав плечо Тайлера, он возвратился к столам распродажи, оставляя Тайлера с широко раскрытыми глазами и ртом около забора. Парень потряс головой, пытаясь избавиться от лишних мыслей и приготовиться приветствовать сотни прихожан своей натянутой улыбкой. Он прошёл обратно к столу, где стояла его мать и раскладывала подержанные книги и кассеты из коробки для пожертвований. Если она и узнала каким-то образом, о чём был их разговор, чему бы Тайлер не удивился, то она всё равно не подавала вида. — Вот ты где, — прощебетала она, протягивая ему тяжёлую коробку кассет. — Я подумала, что ты будешь отвечать за музыку, ведь сейчас ты опытен в этой сфере! Тайлер знал, что она была совершенно искренна, и что в её словах не было сарказма или насмешки, но он всё равно почувствовал укол боли. С тех пор, как он выбрал колледж вместо баскетбола, а затем музыку вместо колледжа, он не мог перестать думать о том, как сильно подвёл своих родителей, хоть те и никогда не скажут этого. Тем не менее, он был действительно очень доволен тем, что получил именно это задание из всех остальных. У него был кассетный плеер, валявшийся где-то дома, и он всегда был в поисках новой музыки. Всего было около четырёх ящиков с кассетами, и до начала продажи он занялся ими, чтобы рассортировать. Он долго не мог решить, сортировать ли их по жанрам или в алфавитном порядке, в конечном итоге выбирая первый вариант. Он только начал разбирать последнюю коробку, когда группа парней, одетых в чёрное, подошла к столу. Тайлер посмотрел на них с вежливой улыбкой и заметил, что впередистоящий парень с длинными светло-каштановыми волосами выглядел немного знакомым. — Привет, незнакомец, — послышался очень знакомый голос из группы. Он вскинул голову и увидел Джоша, стоящего перед ним с огромной улыбкой на лице. Джозеф понял, что узнал того парня из-за просмотренного на YouTube видео. Это были House of Heroes. Тайлер широко улыбнулся в ответ. — Джош, — поприветствовал он, пробуя его имя на вкус. — Что ты здесь делаешь? — Это моя церковь! — ответил он, и брови Тайлера поднялись. — И, судя по твоему фартуку и кассе, твоя тоже! Тайлер понял, что не должен был удивляться. У них была довольно большая конгрегация*, поэтому, вполне возможно, что они часто пересекались в течении нескольких лет, не осознавая этого. Но почему-то ему казалось нелепым, что он всё это время был так близко к Джошу и не заметил его. — Эм, — сказал Тайлер, вспоминая, что он должен ответить. — Да. Мы ходим сюда уже примерно вечность. — Круто, — сказал Джош, прежде чем начать осматривать содержимое ближайшей коробки. — Вообще, мы только закончили репетировать, и я решил поискать тут что-нибудь для барабанов, но не повезло. Хотя есть неплохие кассеты, — сказал он, усмехаясь. — Я не знал, что кто-то ещё слушает их, — признался Тайлер. Джош достал кассету Metallica, перевернул её, чтобы осмотреть, и вернул в коробку. — Да, в моём тысячелетнем пикапе до сих пор нет проигрывателя компакт-дисков, так что я обычно слушаю кассеты, либо радио, — объяснил он. — Хотя, может, я просто хипстер, — он улыбнулся Тайлеру, закусив язык между зубов. Остальные члены группы неуклюже топтались у стола, но, устав от ожидания, направились к другому концу участка. — Мы будем там, Джошуа, — сказал парень с длинными волосами, указывая на сад, где Дэйв разговаривал с Тайлером. Джош признательно кивнул в ответ, прежде чем повернуться обратно к столу. — Это Тим. А это, эм, ребята из группы, в которой я играю, — объяснил он. Тайлер кивнул и что-то пробурчал. Он не знал почему, но что-то в виде Джоша, стоящего с остальными парнями из House of Heroes, вызывало неприятные покалывания в его животе. — Мы собираемся в тур в начале июня, — начал Джош, проводя рукой по волосам. — И я всё хотел спросить, не планируете ли вы ещё одно шоу в этом месяце? Потому что я... Эм. Я был бы рад посмотреть на тебя снова, прежде чем уеду. То есть, я имею в виду, на тебя и на других парней. На твою группу. Twenty One Pilots. — Он слегка покраснел, и Тайлеру пришлось сдерживаться, чтобы не засмеяться над его милой нелепостью, которая начала так нравиться ему. Вы думаете, что Джош будет раздражать своей неуклюжестью, но вот он выдаёт такие предложения как это, и вы уже хотите слушать его скомканную наполненную разъяснениями и неуверенностью речь всю свою жизнь. — В Колумбусе пока ничего, — честно ответил Тайлер. — У нас пара шоу около Кливленда, но на этом всё. — Оу, — сказал Джош, поникнув. — Но я сообщу тебе, если что-нибудь ещё появится! — сказал Тайлер поспешно. — И, эм, я могу тебе написать, или Крис может сказать тебе, конечно... — Нет, эм, ты должен написать мне, — промямлил Джош. — Эм, если захочешь. Да. — он снова начал теребить свои волосы и опустил взгляд. — Джош! — раздался слабый крик с автостоянки, и Джош, казалось, намеренно его проигнорировал. — Между тем — осторожно начал Тайлер, — Я бы не отказался от ещё одного раунда тако и видеоигр. — "И от ночных разговоров," — подумал он про себя. Джош снова улыбнулся, а его глаза засверкали. — Конечно, — согласился он. — И в этот раз я точно принесу гордиту. — Нет, — сказал Тайлер. — В следующий раз Taco Bell на мне. Взамен, ты можешь вновь позволить мне учить тебя правильной игре в Mario Kart. — Хей! — возмутился Джош, но глаза его улыбались. — Я бы занялся этим прямо сейчас, но, к сожалению, мне на работу к 11:00, а ты... — Джошуа! — снова раздался голос вдалеке, и Тайлер посмотрел на Тима, который раздражённо звал Джоша в сад. — Он кажется славным, — тихо пробормотал Тайлер, и Джош рассмеялся. — Тим не плохой парень, — настоял Джош, но как-то уклончиво. Они снова посмотрели в сторону сада и увидели Тима, махающего Джошу руками, чтобы тот следовал за ним. — Эм, ничего страшного, если ты хочешь пойти туда, — сказал Тайлер. Джош лишь недовольно нахмурился в ответ и Тайлер с удовольствием подмечает, что Джош был бы не против поговорить с ним ещё немного. — Меня не будет всего пять секунд, хорошо? — пообещал Джош, а затем указал на кассеты. — Так что у тебя будет достаточно времени, чтобы выбрать крутую музыку для меня, прежде чем я вернусь. Он слегка улыбнулся Тайлеру, подмигнул, и прошёл через газон к своим товарищам по группе. Нехотя Тайлер отвернулся и начал перебирать кассеты, разыскивая те, что Джош может оценить. Он мог ориентироваться лишь на ту музыку, которую любил сам, и надеяться, что она также придётся Джошу по вкусу. По крайней мере до этого их вкусы совпадали. Он улыбнулся этой мысли и склонил голову, чтобы скрыть удовлетворённую ухмылку на своём лице. — “Уверен, у парней из House of Heroes дерьмовый музыкальный вкус,” — сказал он себе.

***

Когда Джош подошёл, Тим сидел на заборе, окружающем сад, и, используя заострённый конец палки, выцарапывал буквы HOH на старом дереве. — Кто твой друг, Джошуа? — спросил он. — Это же тот парень из группы, по которой ты столько фанател, да? — невинно добавил ЭйДжей. — Что за группа? — сразу спросил Тим и самодовольно улыбнулся, поворачиваясь к Джошу. — Эм, — начал Джош, но сразу прерываясь. Ему не нравилось к чему всё это шло. Тим был хорошим парнем в глубине души, но он был далеко не самым тактичным человеком. — Twenty One Pilots? Тим удивился, но уже через секунду на его лице красовалась ухмылка. — Чувак, я понял, о ком ты говоришь! Сначала я не узнал его, но это тот парень, который скачет по сцене и читает рэп о том, какой же он супер депрессивный? Классика. Джош усмехнулся. — Ну, полагаю, можно сказать и так, Тим — он неуверенно топтался, думая, как ему защищаться. — И его имя Тайлер, ладно? Тим поднял руки, защищаясь. — Иисусе... Окей, прости. — Эй, ты можешь насмехаться над ним сколько угодно, - заговорил ЭйДжей, — Но его “недогруппа” скорее всего продаёт больше билетов, чем мы. Джош разрывался между смехом и стоном отчаяния. Он был рад, что ЭйДжей заступился за Тайлера, но также он знал, что теперь дерьма не избежать, ведь Тима столкнули с его пьедестала. Как и ожидалось, его лицо перекосило от злобы. — Да, хорошо, но, слава богу, я не чёртов гей, в отличие от него, — он ухмыльнулся, и несколько парней засмеялись. — Следи за языком, — сорвался Джош. Никто из House of Heroes не знал об ориентации Дана, частично из-за того, что эта тема никогда не поднималась, и частично из-за таких разговоров между парнями, свидетелем которых часто он становился. Тим посмотрел на него, сощурив глаза. — Почему? Джош сглотнул. — Просто... не будь таким мудаком, Тим, — он довольно оскалился и, развернувшись, пошёл обратно тем же путем, каким пришёл. Джош игнорировал протесты оставшейся позади группы и шёл прямо к столику Тайлера. Сначала он не увидел никого за коробками и начал беспокоиться о том, что Джозеф ушёл, не дав Джошу и шанса попрощаться. Но приблизившись к столу, он увидел Тайлера, сидящего на коленях на траве и разговаривающего с маленькой девочкой, которая пела в детском церковном хоре. Казалось, что он играет с ней в какую-то игру, удерживая руки вытянутыми ладонями вперёд, а затем резко убирая их, когда девочка пыталась по ним хлопнуть своими ладошками. Джош не мог позволить себе побеспокоить их, поэтому он просто стоял у стола и следил за их игрой, а его губы сами по себе растягивались в улыбке, обращённой к мягко смеющемуся парню перед ним. — Он так прекрасно ладит с ней, правда ведь? — сказал женский голос, доносящийся за его спиной, потревожив Джош. Он повернулся к его обладательнице и, судя по её ярким рыжим волосам и полному любви выражению лица, она должна была быть матерью этой девочки. — Да, — мягко согласился Джош. — Это действительно так. Женщина улыбалась, глядя на сцену на траве, и следила за движениями дочери. — Руби такая энергичная лишь рядом с Тайлером. Уверена, она будет говорить о нём всю неделю. Тайлер разбивает ей сердце, когда не приходит по воскресеньям. Парень не знал, о чем говорила эта женщина, но он всё равно кивнул. — Ты друг Тайлера? — продолжила мать Руби. — Да, — сказал Джош без всяких сомнений. — новый друг, — добавил он. Женщина улыбнулась. — Что ж, тебе очень повезло иметь этого светлого человека в своей жизни. Всем нам повезло. — “Я знаю,” — подумал Дан. Он почувствовал прилив нежности и привязанности к своему другу, отчего на его душе потеплело. Громкий шум, издаваемый Тайлером, отвлёк его от мечтаний. — Аргх! - услышал Джош вопль парня, кричащего в притворной боли. Он откинул голову и широко улыбнулся, пока Руби хлопала по его ладоням снова и снова. — Т-ты проиграл! — взвизгнула она, перед тем как Тайлер накинулся на неё с щекоткой, и они боком повалились на траву. Мать Руби подошла к этой парочке, подняла дочь с земли и пригладила её волосы, не переставая при этом хихикать. — Пора идти, дорогая! Обними Тайлера на прощание. Девочка бросилась вперед и обняла Джозефа за талию, глядя на него с обожанием. Тайлер повернулся, чтобы сказать что-то её матери, но вместо этого встретился взглядом с Джошем. Его лицо переменилось на что-то среднее между удивлением, весельем и тем, что Джош посчитал за смущение быть пойманным в средине прибывания в виде большого мишки Тедди. — Хэй, — сказал он, едва размыкая губы. — Хэй, — выдохнул Джош. Их зрительный контакт был прерван матерью Руби, когда та мягко отстранила девочку от парня. Уходя, она бросила через плечо, что они будут рады видеть Тайлера здесь завтра. — Итак, это было… эм, — замялся Джозеф, отряхивая траву со своих колен и тщательно избегая взгляда другого парня. — Это было супер мило, — продолжил за него Джош, и Тайлер засмеялся. — Она просто обожает тебя. И её мама, кажется, считает, что ты можешь ходить по воде. Тайлер опустил взгляд, но уголки его губ приподнялись, и эта смущённая улыбка мгновенно стала для Джоша ещё одной любимой вещью в нём. — Ага, — ответил он. — Она действительно замечательный ребёнок. Так ты… Ты можешь взглянуть на неё и вспомнить, что чистая, непорочная доброта всё ещё существует. Джош кивнул в знак согласия, пытаясь сохранить серьёзное лицо, пока его сердце чуть ли не выпрыгивало из груди. — Эй, ты обещал мне пару кассет, — напомнил он Тайлеру, меняя тему, и они оба направились к столу. Большая часть музыки была либо классической, либо ранней попсой 2000-х годов. Он смотрел, как Тайлер перебирал кассеты с песнями Йо Йо Ма и Бритни Спирс, до тех пор пока его лицо не засветилось, и он не нашёл нужную. Он вытащил из коробки кассету и повернулся к Джошу с выражением почти детской радости на лице. — Ладно. Окей. — Тайлер закусил губу и указал на кассету. — Это наверняка не то, что ты ожидал увидеть. — Я не ждал от тебя чего-то конкретного, — ответил Джош. По сути, он готов был слушать даже песенку из “Телепузиков”, если Тайлер ему скажет. — Вот, — сказал Джозеф, передавая кассету. — Тебе же понравился альбом Sigur Rós, который мы слушали на прошлой неделе? — Ты смеёшься? Он у меня на повторе всю неделю стоит, — признался Джош. Тайлер просиял. — Тогда я уверен, что это тебе понравится. Джош опустил взгляд на выполненный в синих тонах абстрактный рисунок на кассете. — “In a Safe Place,” - прочёл он. — группы “The Album Leaf”? Это их название? — Ага, — кивнул вокалист. — Просто послушай. Не знаю, может, он тебе вовсе не понравится. Но здесь есть пара действительно хороших песен. Не понимаю, как кто-то мог отдать его. Джош полез в карман за кошельком, но Тайлер поймал его руку, останавливая. — Боже, Джош, это стоит всего десять центов. Можешь не платить. — Оу, — смутился парень. — Ты уверен? Тебя не отлучат от церкви за невыплату или ещё что-нибудь? — Иисусе, я не подумал об этом, — сказал Тайлер, закатывая глаза. Джош улыбнулся, вытащил из кармана нужные десять центов и отдал их. — Вот. Не хочу сделать из тебя грешника, — пошутил он, и Тайлер хихикнул. Джозеф вытащил из кармана свой телефон и посмотрел время. — Не подумай, что я пытаюсь от тебя избавиться, — Тайлер нахмурился, — но, кажется, тебе нужно на работу к одиннадцати? — Он указал Джошу на дисплей телефона, на котором высветились цифры 10:45. Джош ужаснулся и полез в карман за ключами. — Дерьмо. Я опаздываю. — Боже, — виновато сказал Тайлер. — Прости, я задержал тебя. — Нет, — тут же исправил его Джош. — Теперь у меня есть этот потрясный альбом, который я смогу слушать в дороге, так что это стоило моего опоздания на все сто процентов. — Он задержался на секунду, зная, что ему нужно как-то закончить разговор, но совершенно не желая этого. И затем, прежде чем он смог понять, что произошло, Тайлер обернул руки вокруг него и втянул в нежные объятия. Это закончилось так же быстро, как и началось. Джош разрывался между чувством, словно земля ушла из-под его ног, и чувством, что объятье завершилось настолько быстро, что он всё пропустил. — Эм, — робко произнёс Тайлер. — Напиши мне, когда прослушаешь альбом? Джош улыбнулся. — Ты же знаешь, что напишу. — А теперь проваливай отсюда, пока тебя… ну ты знаешь. Пока тебя не отлучили от гитарного центра.

***

— Это был твой друг? Тайлер наблюдал, как сменяются один за другим дома через пассажирское окно по дороге к дому, и был потревожен вопросом матери. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она говорит о Джоше. — А да. — ответил он. Его мама мягко улыбнулась. — Он выглядит хорошим человеком. Кажется, вы двое отлично поладили. Тайлер не был уверен, видела ли она их прощальное объятие. Ему до сих пор хотелось хорошенько приложиться головой о стену из-за этого. Джош наверняка подумал, что это было очень странно. Джозеф не знал, что заставило его сделать это, но в тот момент обнять Джоша казалось самым правильным решением. — Как его зовут? — продолжила расспрос его мать, что насторожило парня. — Джош. — Понятно, — она пристально вглядывалась в его лицо, словно пытаясь что-то найти, однако Тайлер не мог понять что. — Ты же знаешь, что я всегда готова выслушать тебя, если ты захочешь поговорить о чём-то, верно, малыш? — добавила она, и Тайлер вопросительно взглянул на неё. — Эм, — замялся он, сбитый с толку внезапной сменой разговора. — Да? Но к чему ты- — И ты также знаешь, что я, как мать, люблю тебя независимо от каких-то других вещей, верно? — прервала она его. Тайлер нахмурился, вспоминая утренний диалог с пастором, что лишь усилило его подозрения. — Это как-то связано с моим сегодняшним разговором с Дэйвом? — слишком громко спросил он. Лишь мысль о том, что они говорили о нём за его спиной, заставляла его желудок неприятно скрутиться. — Я сказал ему, что я приду в церковь завтра, и я сделаю это, мам. Его мать жалостливо взглянула на него, и он почувствовал вину. — Прости, — добавил Тайлер запоздало, когда она так ничего и не ответила. Его голос начал дрожать. — Я знаю, что подвожу вас с папой, и я знаю, что кажется, будто я теряю веру, но это не так. Я буду там завтра, я обещаю. К его удивлению, миссис Джозеф остановила машину и потянула его за плечо, всё ещё находясь в нескольких милях от их района. На мгновение он подумал, что она собирается отчитывать его за неподобающий тон, но, обернувшись, он встретился со взглядом полным сочувствия и ещё чего-то, чему Тайлер не мог дать названия. — Тайлер, дорогой, — начала она, её голос был мягок, но решителен. — Ты никого не подводишь. Прошу, не говори так. Что бы не произошло, мы никогда не станем осуждать тебя. Она склонила голову вбок, ожидая ответа от него. — Я, эм, я принимаю все свои лекарства, мам, — тихо ответил он. — О, дорогой, я знаю это, — заверила она его. — Это не то, что я имела ввиду. Тайлер уставился на неё в полном недоумении. Было чувство, словно и она, и Дэйв говорили на другом языке. Что они хотят, чтобы он понял? Его мать расстегнула свой ремень, чтобы полностью повернуться к нему. — Я хочу задать тебе один вопрос, Тайлер, но ты должен пообещать, что не будешь злиться или обижаться на меня, ладно? — Ладно, — всё ещё ничего не понимая, согласился он. Она отвела взгляд в сторону. — Дорогой, кто для тебя Джош? Друг? — спросила она. А после, когда Тайлер ничего не ответил, добавила, — Парень? Это было произнесено так обыденно, что Джозефу потребовалось время, чтобы понять, что именно она сказала. Он в удивлении широко раскрыл глаза, а его сердце, казалось, подскочило до самого горла. — Что? — взвизгнул он. — Мам, о чём ты вообще говоришь? — Милый, помнишь, ты сказал, что не рассердишься? Я просто задала тебе вопрос, — она хотела взять Тайлера за руку, но он отдернул её. — Тайлер, — продолжала она, — Я лишь хочу быть уверена, что ты знаешь, что мы с отцом всегда готовы принять тебя, кем бы ты ни был. — Но, — пролепетал он, — Это не так. Я не- — И самое главное для нас это твоё счастье, поэтому, если Джош делает тебя счастливым- — Мам! - крикнул Тайлер, заставляя её остановиться. — Джош не мой парень. Я едва знаю его… Мы… М-мы познакомились буквально на прошлой неделе. — Ох, — лишь смогла выдавить она, выглядя на самом деле удивлённой. — И кроме того, — продолжил Тайлер, — Я даже представить не могу, что заставило тебя подумать, что я… что… То есть, мам, у меня же были девушки! Она мягко рассмеялась. — Да, но это было в школе, Тайлер! И не надолго. Я просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным скрывать что-то, боясь осуждения от нас или от церкви, или ещё от кого-то! Сердце Тайлера колотилось так сильно, что это было всё, что он мог чувствовать или на чём он мог сосредоточиться. Его дыхание стало поверхностным, а паника переполнила его. — Ты говорила об этом с Дэйвом? — прокричал он, становясь всё злее, пока в его голове всё вставало на свои места. — И с папой? Ты- ты заставила их думать- — Тайлер, Тайлер! - попыталась остановить его мать, так же чувствуя возмущение. — Мы просто хотели тебя поддержать! Прошу, поверь мне! Тайлер почувствовал, что его трясёт. Ничего не имело смысла. — Я не гей, — выдохнул он, не совсем внятно, открыл дверь и выбежал из машины. Он проигнорировал крики своей матери и звуки заводящегося мотора. Единственное, что ему было нужно — это поскорее убежать оттуда. Прежде чем он смог бы решить, куда бежать, он уже свернул с тротуара, пробираясь через лес, в дом, где он вырос. Они с его братом Заком провели здесь почти всё своё детство, и, хоть он не возвращался сюда несколько лет, его ноги автоматически несли его к склону, прямо к ручью. Тайлер знал, что его мама жутко переживала, и, что его побег из машины был слишком детским поступком, но он не мог ничего сделать; казалось, его мозг перестал реагировать и готов был взорваться. Достав телефон, он открыл заметку, которую он держал как раз для таких моментов; части песен и различных текстов растянулись на несколько страниц, и не удалялись до тех пор, пока это не становилось официальной частью песни, или даже пока он не исполнит их. You’re not what you're supposed to be Написал он. Он попытался сосредоточиться на звуках вокруг него — шорох деревьев, треск листьев под ногами, оставшихся с прошлой осени, тихое журчание ручья, едва слышимый шум дороги — но всё равно парня не покидало чувство, словно его душу вытягивали из тела; словно лес пытался сжать его шею и лишить его воздуха. Он снова начал печатать, большие пальцы летали по экрану. This is not what you’re supposed to see, Please, remember me? I am supposed to be King of a kingdom, or swinging on a swing Something happened to my imagination This situation’s becoming dire, My treehouse is on fire, And for some reason I smell gas on my hands… Тайлер бросил телефон, прижался к коленям и закрыл ладонями глаза, пытаясь восстановить дыхание. Он думал о том, как простые вопросы матери выбили весь воздух из его лёгких. Он подумал о тихом беспокойстве Дейва за него. Он подумал о том, как тепло чувствовалась грудь Джоша напротив его, когда они обнялись. Он ничего не понимал. Он вновь открыл телефон. This is not what I had planned.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.