Часть 2. ...И вся оставшаяся жизнь. Глава 65. Без расставаний не было бы встреч. Часть 2
9 октября 2019 г. в 00:01
– Да... Лето две тысячи сорокового года было действительно незабываемым! – Северус перевернул страницу альбома, и нашим глазам предстало совершенно счастливое лицо Игнотуса, поднявшего над головой хрустальный Кубок победителя. На втором снимке он же обнимался с родителями, прибывшими в Дурмстранг, чтобы болеть за своего сына.
– Слава Мерлину, что пронырливые репортеры не уделяли внимания трибунам и не запечатлели нашего весьма нескромного поцелуя, – поддел я Снейпа.
– Они бы все равно ничего не заметили, – с видом оскорбленного достоинства сказал Северус. – Я вовремя угадал твои из ряда вон неприличные намерения и прикрыл нас мощнейшими чарами Конфиденциальности. А вообще, я горжусь тобой, Поттер! Не встречаться со мной около трех месяцев и ограничиться лишь невинным поцелуем – это, знаешь ли, прямо-таки верх выдержки.
– Если бы вокруг было поменьше народу, поверь, одним поцелуем я бы не ограничился, но я все же был не просто потерявшим голову от любви и страсти волшебником, а профессором Хогвартса и деканом Слизерина, так что пришлось несколько поумерить аппетиты. Тем более что буквально через день я с лихвой получил то, чего мне так не хватало все это время.
***
Очередной Турнир Трех Волшебников, завершившийся блестящей победой Игнотуса Поттера-Малфоя, подошел к концу. Я в последний раз использовал щедрый подарок своего талантливого ученика и спрятал серебряную розу в шкатулку, где хранил фибулы для мантий.
А уже следующим вечером весь Хогвартс высыпал на улицу, чтобы поприветствовать возвратившихся старшекурсников во главе со Снейпом, и прежде всего – нашего чемпиона. Все напряженно вглядывались в окрасившееся в пурпурные и розовые цвета небо. И вот на горизонте показалась крошечная черная точка, а за ней – еще несколько. Они приближались, одновременно увеличиваясь в размерах, и вскоре мы увидели гиппогрифов, каждый из которых нес на своей спине двух всадников.
– Ура чемпиону Хогвартса! – грянуло позади меня, и в воздух взлетели остроконечные шляпы.
– Да здравствует Игнотус, победитель Турнира! – доносилось отовсюду.
Между тем возглавлявший этот весьма своеобразный клин гиппогрифов Северус плавно опустился на землю, а вслед за ним, подняв облака пыли, приземлились и остальные студенты верхом на крылатых чудовищах. Вид у них был уставший и немного напуганный, но вместе с тем торжествующий.
– Братишка, мы это сделали! Мы выиграли! – Игнотус, сияя счастливой улыбкой, соскочил со своего гиппогрифа, бросился к Николасу и заключил его в объятия. – Как же я по тебе соскучился!
Другие студенты уже окружили их, жали Игнотусу руки, хлопали по спине, поздравляли, но мое внимание всецело сосредоточилось только на Северусе, который уверенной походкой приближался ко мне. Честно признаться, я рассчитывал на официальное, достаточно сдержанное приветствие – все-таки на нас смотрели десятки глаз – но Снейп, как всегда, был непредсказуем. Заметив мою нерешительность, он резко притянул меня к себе и прошептал куда-то в макушку:
– Мерлин, как я ждал этого момента!
Рядом тактично кашлянула Гермиона.
– С возвращением, господин директор! И с заслуженной победой!
– Спасибо, профессор Крам-Грейнджер, – Снейп с сожалением отстранился от меня и тут же принялся раздавать указания: – Мистер Поттер-Малфой показал блестящее владение магией, и, полагаю, будет справедливо, если ему зачтут экзамены на уровень ЖАБА. Всех прочих семикурсников по традиции ждет летний семестр: надеюсь, месяца на подготовку к аттестации хватит с лихвой. А теперь... думаю, что никто не станет возражать против праздничного пира.
Ответом ему были радостные возгласы и вновь взметнувшиеся в воздух шляпы и шарфы.
***
Чествование чемпиона затянулось до глубокой ночи. Около трех я в последний раз наведался в спальню старшекурсников и пригрозил, что, если через десять минут они не улягутся в постели, я применю к ним Сонные чары, а заодно уничтожу все запасы контрабандного сливочного пива. Данная угроза, вероятно, подействовала на моих бузотеров лучше всего, и спустя четверть часа все они наконец утихомирились.
Я по уже отработанной годами привычке поставил на дверь мощные Запирающие и Заглушающие чары, не спеша принял душ, опоясал бедра полотенцем и лишь после этого направился в спальню. Еще вчера я ощущал себя в этой комнате так неуютно, что большинство ночей проводил на диване в гостиной. Но сегодня обстоятельства круто изменились. Глядя на обнаженного Северуса, лежавшего поверх одеяла, я почувствовал, как желание захлестывает меня с головой, а сердце выстукивает бешеный ритм. Я хотел немедленно наброситься на него, но каким-то непостижимым образом сумел обуздать свой порыв.
– Мне казалось, ты захочешь сперва подробно рассказать мне о Турнире, – хмыкнул я, с откровенной жадностью пожирая глазами его удивительно молодое поджарое тело.
Снейп с лукавой улыбкой посмотрел на меня и совершенно по-человечески с хрустом потянулся.
– Признаться, у меня были несколько иные планы, но, если ты жаждешь остаток ночи слушать мои байки, изволь! – он щелкнул пальцами, и халат, небрежно брошенный на спинку стула, тут же прикрыл его наготу. – Итак, мы прибыли в Дурмстранг второго сентября...
Больше ничего произнести он не успел. Я опустился на колени возле кровати, бесцеремонно стащил с него халат и закрыл ему рот поцелуем.
– Ты непостоянен, Поттер, – выдохнул Северус, в то время как его руки гладили мою спину.
– Да, со мной вообще очень нелегко ужиться, ты разве не заметил? – попытался отшутиться я, хотя мыслить связно становилось все труднее.
– Ты порой просто невыносим, но именно это я в тебе и люблю! Сними уже это мордредово полотенце! – не то приказал, не то попросил Северус. – Оно мешает мне любоваться твоей потрясающей задницей.
– Моя задница и я сам – к вашим услугам, профессор, – прошептал я, выполнив его просьбу. – Я хочу тебя!
– Так за чем же дело стало? Иди сюда! – он потянул меня на себя. – Надеюсь, сегодня смазка у тебя имеется?
– И кто тут у нас невыносимый? – поддел я его, доставая из-под подушки баночку с лубрикантом. – К этой многострадальной части моего тела никто не прикасался уже почти месяц – с тех пор, как мы с тобой в последний раз занимались любовью «через сквозные зеркала».
– А тебе нравились наши «сеансы связи»? – взгляд Северуса потемнел от страсти.
– Само собой, они не могли заменить настоящего общения, но я готов хоть сейчас повторить их при более близком контакте, – я скатился с него и лег на спину, согнув ноги в коленях и широко разведя их, чтобы открыть ему лучший доступ.
Спустя минуту я уже стонал и выгибался, насаживаясь не на свои собственные, а на его пальцы, и – Мордред меня раздери! – с восторгом осознавал: секс через зеркало был лишь жалким суррогатом того, что происходило со мной теперь. Чуткие пальцы задевали простату, и все мои кости точно плавились от страсти. Я даже не понял, когда Снейп перевернул меня на бок, вошел, крепко прижав к себе, а затем замер, позволяя мне насладиться ощущениями, сам между тем пережав мой член у основания, отдаляя наступление оргазма.
– Подожди, – шептал он, толкаясь в меня все сильнее и глубже, – мы сделаем это вместе.
На каком-то этапе я закрыл глаза и потерял связь с реальностью. Мне было так немыслимо хорошо, что это казалось фантастическим сном. От каждого его движения мое тело прошивало разрядом чистого удовольствия. Мне хотелось, чтобы это длилось вечно, и в то же время я мучительно жаждал разрядки. Наконец, услышав словно сквозь толщу воды далекое:
– Давай, Гарри! – я закричал и забился в его руках.
Спальню внезапно поглотил кромешный мрак, будто налетевший неизвестно откуда ветер разом загасил все свечи и огонь в камине.
– Что случилось? – медленно восстанавливая сбившееся дыхание, я осторожно сел на постели.
– Небольшой магический выброс, – с тихим смехом ответил Северус. В его голосе слышалось абсолютное счастье. – Ничего страшного. Зато теперь я знаю, как сильно ты по мне соскучился.
***
– Даже не верится, что скоро мы вновь окажемся среди этой непостижимой красоты! – я перевернул еще одну страницу нашей семейной летописи, попутно отметив, что мы с Северусом уже просмотрели большую часть альбома, и на мгновение зажмурился. Вместо черно-белых снимков, вырезанных из «Ежедневного пророка», перед нами предстало настоящее буйство красок. Маггловские открытки и наши собственные цветные колдофото занимали целых четыре разворота.
– Я помню, что ты сказал мне после того, как мы целую неделю прожили неподалеку от фьорда Милфорд-Саунд (1), – Северус накрыл мою руку своей.
Я тоже прекрасно помнил это.
Мы в очередной раз любовались горами, отражавшимися в чистейших водах залива, и внезапно меня посетила до того странная мысль, что сперва я предпочел вовсе отмахнуться от нее и уж, конечно, не делиться ей с супругом. Впрочем, я ведь уже упоминал, что все мои тайны довольно быстро становились известны Северусу.
– Мне кажется, это великолепная идея, – произнес он как бы невзначай, наблюдая, как солнце исчезает за горизонтом.
– Какая именно? – я тщетно сделал вид, что не догадываюсь, о чем идет речь.
– Может, хватит играть со мной в прятки? – вопросом на вопрос ответил Северус. – Я имею в виду то, о чем ты не переставая думаешь вот уже несколько дней.
– Ничего-то от тебя не скроешь! – усмехнулся я. – Пора бы мне уже привыкнуть к этому! Да, ты прав, я и в самом деле пару раз прикидывал, что было бы неплохо когда-нибудь поселиться здесь... Не сейчас, разумеется! Лет этак через сто пятьдесят... – мое сердце вдруг словно сдавила невидимая рука, а на глаза невольно навернулись слезы. Только теперь я осознал, что через сто пятьдесят лет никого из наших близких уже не будет в живых.
– Гарри, – Северус притянул меня к себе, – я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь! Наша долгая жизнь – это одновременно и дар, и проклятие. Именно поэтому я действительно считаю, что переселиться сюда... допустим, через сто пятьдесят лет – это замечательная идея. А пока давай не будем больше возвращаться к этой теме.
***
Выпускные экзамены наконец закончились. Студенты и преподаватели разъехались на каникулы, а мы с Северусом начали паковать вещи для предстоящего путешествия в Новую Зеландию. Портключ, способный перенести нас почти на двенадцать тысяч миль, мы на всякий случай решили зачаровывать вместе.
– Вы мне не доверяете, директор Снейп-Принц-Поттер? – лукаво прищурившись, спросил я Северуса.
– Отчего же, профессор Снейп-Принц-Поттер, всецело доверяю, просто хочу слегка подстраховаться. Я ведь обещал нам обоим долгую жизнь и намерен исполнить свое обещание.
Разумеется, никакие туристические буклеты не могли и близко описать красоту этой потрясающей страны. Северус немного жалел, что у нас нет возможности выбраться сюда в декабре, когда к нашим услугам были бы роскошные пляжи с черным вулканическим песком, окруженные живописными холмами. Впрочем, даже достаточно холодная погода не мешала нам наслаждаться путешествием. Каждое утро, облачившись в свитера и куртки, мы аппарировали в новые, неизведанные места. Где-то проводили всего пару часов, а где-то снимали жилье и останавливались на несколько дней.
Новозеландская община волшебников была не слишком многочисленна, но весьма дружелюбна. Маги жили в полной гармонии с местными племенами маори (2). Воинственные аборигены, в прежние времена не брезговавшие человеческим мясом, не только никогда не трогали магов, но и относились к ним с большим почетом и уважением. Именно по этой причине перед нами гостеприимно распахивались все двери, а стоило выразить желание полюбоваться той или иной достопримечательностью, как тут же кто-нибудь охотно вызывался сопровождать нас.
Примерно через две недели мы очутились в совершенно фантастическом месте.
– Оденьтесь потеплее, сегодня вам предстоит совершить путешествие в пещеры Вайтомо (3), – предупредил нас хозяин маленького семейного отеля. – Мой сын сам отвезет вас туда на лодке. Поверьте, вам необходимо это увидеть.
В первое же мгновение нашего пребывания в пещерах я просто онемел от изумления: стены и потолок нескончаемой анфилады гротов сияли тысячами сине-зеленых огоньков, точно над нашими головами непостижимым образом оказалось усыпанное звездами небо.
– Что это?! – воскликнул я, не в силах оторвать взгляда от этой красоты.
– Светлячки, – ответил сидевший на веслах провожатый. – В таком количестве они водятся только здесь.
– Это напоминает мне грот, в который ты превратил парадный зал Принц-мэнора в день нашей свадьбы, – шепнул я Северусу.
– Действительно очень похоже, – согласился он со мной. Внезапно его умиротворенное лицо омрачилось. – Мне кажется, нам придется прервать путешествие, – сказал он взволнованно. – Дома случилось несчастье. Вы не могли бы доставить нас обратно? – обратился он к нашему спутнику.
Едва мы вышли из пещеры, как прямо перед нами возникла призрачно-серебристая змея – Патронус Тома.
– Северус, мне срочно нужна твоя помощь! Белла при смерти!
______________________________________________
1. Ми́лфорд (англ. Milford Sound; маорийское название – Пиопиотахи (маори Piopiotahi)) – бухта в юго-западной части острова Южный в пределах национального парка «Фьордленд», расположенного в Те-Вахипоунаму.
Назван Редьярдом Киплингом «восьмым чудом света».
Формирование залива началось во время последнего ледникового периода, когда ледник, двигаясь к морю, выдавил глубокую впадину в скальном грунте. В результате эрозии, вызванной схождением ледников, образовалась впадина. 10 000 лет назад ледник отступил, и Тасманово море затопило образовавшуюся долину, сформировав современную бухту Милфорд.
Залив, окруженный гористой местностью с вершинами, достигающими 1200 м, простирается на 19 км от места слияния с Тасмановым морем вглубь острова Южный. Ширина бухты Милфорд составляет 3 км, а максимальная глубина – 512 м. В залив впадают несколько рек, крупнейшие из которых – Артур и Кледдау. Побережье покрыто густыми лесами. Особо известны черные кораллы – их можно увидеть в подводной обсерватории на глубине 10,4 м.
Вода в бухте Милфорд уникальна не только впечатляющими насыщенными красками, но и интересным разделением на три слоя, каждый из которых обладает своими специфическими особенностями.
Бухта Милфорд стала одним из самых популярных туристических мест Новой Зеландии, несмотря на первоначальную труднодоступность, уже к 1914 году. С открытием в 1953 году тоннеля Хомер число туристов в регионе резко возросло, а к началу 2000-х годов залив ежегодно посещало до 450 тысяч человек.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Милфорд_(бухта)
2. Ма́ори – коренной народ Новой Зеландии и основное население страны до прибытия европейцев.
Число маори в Новой Зеландии, по переписи 2013 г. – около 600 тысяч человек, что составляет приблизительно 15 % населения страны. Значительное число (около 155 тысяч) маори живут в Австралии и около 3,5 тысяч – в США. Около 13 тысяч маори живут на островах Кука (государство в «свободной ассоциации» с Новой Зеландией), где они также являются коренным народом и составляют большую часть населения (87,7 %).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Маори
3. Пещеры Вайтомо (Waitomo Caves) – одноименная деревня и знаменитые карстовые пещеры, являющиеся главной достопримечательностью юга области Вайкато (Waikato), на Северном острове Новой Зеландии, в 12 километрах к северо-западу от городка Те Куити (Te Kuiti).
Сообщество Вайтомо само по себе небольшое, хотя деревня и привлекает много временных рабочих, живущих там же. Слово «Waitomo» образовано маорийскими словами «wai» – вода и «tomo» – воронка. Таким образом, все слово может быть переведено как «вода, проходящая через отверстие».
Это поистине шедевр природы, над которым она трудилась многие миллионы лет. В течение долгих веков здесь хозяйничал океан, создавая причудливые наросты известняка и таинственные хитросплетения ходов. А потом вода отступила, образовав систему из порядка 150 пещер. Самая известная из них – пещера Glowworm.
Она заселена удивительными существами – Arachnocampa Luminosa. Это светлячки, которых можно встретить только в Новой Зеландии. Их зелено-голубое свечение делает свод пещеры похожим на звездное небо в морозную ночь. Вот уж действительно лучше один раз увидеть… А еще почувствовать и услышать: здесь исключительно приятно пахнет, а в Кафедральном холле пещеры в Рождественскую ночь поют «а капелла».
Итак, в пещеры Вайтомо туристы приходят, чтобы увидеть… звездное небо. Именно так выглядят потолки пещеры с личинками светлячков Arachnocampa luminosa, которые, по утверждению ученых, светятся преимущественно от голода. Причем чем острее голод – тем ярче свечение. Таким образом, говорят исследователи, личинки завлекают насекомых в свои ловушки – нити из шелка, которые эта мелочь прядет, развешивает под потолком и оставляет свисать. На самом деле другие исследователи установили, что удивительные светлячки вполне могут обходиться и без насекомых, а с удовольствием питаться спорами грибов, которые никуда не надо завлекать. Кроме того, тысячи светящихся от голода личиночьих желудочков способны «выключаться», испугавшись приближения любопытствующих туристов.
Так что чудесная иллюминация в пещерной тьме – это просто стремление крошечных существ к красоте и совершенству. Этим пещерам, как полагают некоторые ученые, более двух миллионов лет.
https://masterok.livejournal.com/3523604.html
https://cattur.ru/australia-and-oceania/new-zealand/peshhery-vajtomo.html
http://www.orangesmile.com/extreme/ru/nature-miracles/waitomo-caves.htm
Достопримечательности Новой Зеландии
https://top10.travel/dostoprimechatelnosti-novoj-zelandii/
http://www.orangesmile.com/destinations/new-zealand/index.htm