ID работы: 7566940

Умри и вернись.

Гет
NC-21
В процессе
3681
автор
Helen Sergeeva бета
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3681 Нравится 939 Отзывы 1482 В сборник Скачать

14

Настройки текста
Примечания:
Северус Снейп, после короткой, но громкой перепалки с заведующей мед отделением мадам Помфри, о его состоянии, и, фактически, побега из больничного крыла, пребывал в ужасном настроении. Мало того, что сейчас у него болела почти каждая часть тела, так еще и испытанное унижение грозило погрузить его в пучины безумия. И сейчас, заглушая боль с помощью огневиски, он в который раз в уме перебирал причины, почему он ненавидел свою жизнь, Темного Лорда и Дамблдора, а также вспоминая сотни причин его ненависти к Поттерам. Два последних мужских представителя этой фамилии вызывали в нем поистине жгучую ненависть. Сначала старший Поттер, уничтоживший его юность в школе. Сотни и сотни раз, он продумывал планы мести за все его так называемые «шутки». Он мог сколько угодно раз вслух это отрицать, но сам себе он был вынужден признать, что чертов Джеймс Поттер был лучше его во всем, кроме зелий. Его неуклюжие попытки пробиться в высший свет факультета Слизерин, были ничем на фоне всеобщей межфакультетской истерии вокруг беспредельно харизматичных Поттера и Блека. Его скромные попытки в отношениях с Лили перекрывались чрезвычайно вызывающими действиями Поттера. Да, пусть поначалу она его не одобряла и всячески игнорировала, но в итоге она же все равно выбрала чертового Поттера. А его оценки? Он все свое свободное время проводил за учебниками, но именно бездельнику Поттеру ставили высшие баллы и пели хвалебные оды наравне с Лили. Он просто не понимал, почему жизнь к нему так несправедлива. И как итог, Поттер получил все, чего хотел он сам: стал старостой школы на последнем курсе и получил девушку о которой он мечтал чуть ли не с момента их знакомства. За этим последовало трудоустройство по престижной профессии и свадьба. Даже после выпуска, куда бы он не зашел, то тут, то там проскакивала эта ненавистная фамилия, что каждый раз заставляло его скрипеть зубами от сдерживаемой злобы и зависти. Но однажды он, наконец, получил шанс все исправить, он, наконец, нашел того, кто поможет уничтожить его врага и ради мести стал его слугой. Подслушанное пророчество заставило его в душе ликовать, иногда он тайно следил за жизнью Лили, собирая любую информацию по крупицам слухов и сплетен. И в момент, когда он услышал пророчество, он уже прекрасно знал, кто именно подпадает под него и всячески склонял своего господина именно к этой семье. Все шло по плану, ровно до того момента, пока в его жизни не появился младший Поттер. Войдя в дом, он почти сразу обнаружил труп своего врага, и он хотел бы постоять, насладившись моментом его триумфа и поглумиться над мертвым телом, спустя столько лет сдерживаемой ненависти и злобы, но время поджимало. Он решил отпраздновать избавление от своего главного врага, когда он будет дома со своим заслуженным трофеем. Войдя в детскую и первые секунды удивленно смотря, на почему-то еще живого, плачущего в кроватке, ребенка, он понял, что уже ненавидит его также сильно, как и его отца. Ребенок буквально олицетворял собой все его жизненные неудачи и успехи его врага. Он сразу же пришел к мнению, что от него необходимо избавится, но взгляд, до этого быстро бродящий по комнате, наконец зацепился за странную вещь под его ногами и осознание того, на чем он стоял и на что именно он смотрел, заставило его медленно побледнеть. Его хозяин — сильнейший волшебник, наравне с Дамблдором, оставил после себя только пепел и что-то отдаленно напоминающее мантию, попытавшись убить этого ребенка, и Северус Снейп, буквально только что избавившийся от одного источника проблем сразу получил новый. Он в спешке решил закончить то, зачем вообще все это начинал, но и тут потерпел неудачу, ему хотелось плакать от досады и злости. И теперь, держа на руках ребенка мертвой девушки, которой он так жаждал обладать, единственное, на что он смог решиться, не подвергая себя существенному риску, это заблокировать любой потенциал проклятого сына Джеймса Поттера. — Чертовы Поттеры! НЕНАВИЖУ! — закричал Снейп, бросая почти пустую бутылку огневиски в дальнюю стену своей комнаты. К сожалению для него, этот день был еще далек от завершения. Громкий голос, идущий, казалось, прямо из стен, объявил общий сбор в большом зале через пятнадцать минут. Час назад — Правду… — вздохнул Гарри. — Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь, директор. А потому, к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Если бы в своё время вы были честны со мной, сегодня я бы ответил на этот вопрос, но сейчас у меня достаточно веские причины для того, чтобы промолчать, директор, — сказал он и, развернувшись, покинул кабинет, оставив профессоров позади него безмолвными. Он не спеша шел по коридорам, привыкая к новым для себя чувствам. Ощущение мощи магических щитов Хогвартса и почти послушной магии, пронизывающей замок, было, наверное, похоже на действие наркотиков. Чувство безмерной эйфории и радости согревало его тело. Он быстро подавил эти чувства за мощными ментальными щитами, но теперь он прекрасно понимал, почему все директора замка так держались за свое место. Многие из портретов и призраков, попавшихся на его пути, приветствовали его и просили обращаться, если ему необходима их помощь. Небольшое возмущение в магическом фоне замка начало одновременно ощущаться его магическим ядром сразу в двух местах. Первое место, было даже предсказуемо — это гостиная Гриффиндора, но возмущение быстро прекратилось и теперь ощущалось как небольшое напряжение, а вот во втором месте чувствовалось непрерывное наложение заклинаний, не сильных, но очень частых. Рассудив, что Добби или Винки оповестили бы его в случае чрезвычайной ситуации, было решено, что гостиная Гриффиндора может немного подождать, и наложив на себя дезиллюминационное заклинание, он бесшумно аппарировал ко второму месту. Представившаяся ему картина, заставила его крепко сжать кулаки и мысленно успеть досчитать до одного, до того, как его разум захлестнула ярость, и он по очереди бросил с рук три «Ступефая», тем самым заставив три тела упасть на пол. Через секунду он снял с себя дезиллюминационное заклинание и быстро прошел через кабинет к лежащей в углу девушке. Наклонившись к ней, он увидел, что почти две трети открытых участков её кожи покрыто волдырями, включая лицо и шею, девушка повернула голову и едва приоткрыла, заплывшие от жалящих заклинаний глаза, ожидая увидеть ненавистные лица своих мучителей, но все, что она увидела — было перекошенное от злости лицо Гарри Поттера, который, увидев, что она смотрит на него, попытался изобразить улыбку. — Все закончилось, Луна, — чуть наклонившись прошептал он ей. — Сейчас я отведу тебя к мадам Помфри и она тебя быстренько подлатает. Сегодня ты отдохнешь, а завтра мы поговорим. Хорошо? — из-за сильных травм она могла только моргнуть, соглашаясь. — Вот и славно, — сказал он и аппарировал вместе с ней в лазарет. Большой зал Студенты, быстро прибывающие в большой зал, спрашивали друг у друга, знают ли они причину, по которой их подняли с постелей и так поздно собирают. Мельница слухов Хогвартса работала на полную катушку. Кто-то из грифов уже проболтался о небольшой потасовке в их гостиной, кто-то строил нелепые теории об очередном нападении Блэка, многие считали, что это как-то связано с внезапно появившимися по всему замку штандартами Гриффиндора. Персонал, появляющийся в дверях, так же не выглядел понимающим ситуацию, за исключением нахмурившегося директора Дамблдора и довольно бледной профессора Макгонагалл. Снейп, идя к своему месту, как мог, старался замаскировать своё состояние, но каждый его шаг отражался на лице гримасой боли, заставив учеников, отметивших его состояние, втайне ликовать. В числе последних прибыли Гермиона с Невиллом и сели отдельно от остальных Гриффиндорцев. В течении нескольких минут шепот в зале продолжал нарастать, пока двери не распахнулись и в них не прошел Гарри Поттер, левитируя за собой три тела. Профессор Флитвик в бешенстве подскочил, увидев своих учеников и потребовал объяснений. — Что это значит, мистер Поттер?! Что произошло? Кто на них напал?! — почти прорычал полу-гоблин. — Они пока только оглушены профессор. Пожалуйста, займите свое место, Вы получите свои ответы позже, — едва ли обращая на него внимание ответил Поттер. Флитвик перевел взгляд на Дамблдора и увидев небольшой кивок, нехотя сел, при этом хмуро посматривая на Гарри. Гарри же не спеша прошел к преподавательскому столу, на секунду он задержал свой взгляд на «профессоре Муди» отметив, что благодаря его новой связи с замком лицо «лжепрофессора» теперь пребывало в постоянной деформации между очертаниями лица Крауча-младшего и Грозного Глаза. Повернув взгляд к Дамблдору он в разочаровании покачал головой, заставив старого волшебника в очередной раз за сегодняшний вечер задуматься, что же снова пошло не так. Он медленно опустил тела возле стола преподавателей и развернулся к затихшему залу. — Всем добрый вечер, — сказал он, переводя взгляд между столами. — Я хотел, чтобы это собрание прошло завтра, но сложившаяся ситуация вынудила меня принимать решительные меры уже сегодня. Сегодня, как вы все могли заметить в замке произошли некоторые изменения, — начал он, заставив всех еще раз пробежаться глазами по обновленному интерьеру. — Это, по большей части, связано с тем, что сегодня я стал Лордом таких домов как Гриффиндор, Поттер и Блэк, — сказал парень, продемонстрировав татуировку и кольцо. Громкие охи и шепот последовали по всему залу, несколько человек (Рон Уизли и Драко Малфой) начали громко кричать что-то про недостойных и получили «Силенцио» после двух щелчков пальцев Гарри. — Я продолжу, — сказал Поттер, поднимая руку и успокаивая остальной зал. — Опустив вещи вас не касающиеся, перейду непосредственно к сути. У Годрика Гриффиндора, помимо всего прочего, в завещании было указано, что его наследник, будучи совершеннолетним, имеет право инспектировать его наследие — Хогвартс, и следить за соблюдением его устава в частности, и качеством преподавания в целом. Как вы все знаете, Кубок огня выбрал меня четвертым Чемпионом, обязав участвовать в турнире для совершеннолетних волшебников. Через несколько минут после этого ряд глав Министерства, включая главу Визенгамота, подтвердили моё участие в этом глупом Турнире, "де юре" признав меня совершеннолетним, наряду с остальными чемпионами. — Многие находящиеся в зале в шоке широко раскрывали глаза на эти откровения. А Гарри продолжил. — Таким образом, сегодня же вечером я заявил свои права по завещанию Гриффиндора директору Дамблдору, распределяющая шляпа, как вы все могли видеть и слышать подтвердила мои новые права и обязанности, объявив меня Защитником наследия основателей Хогвартса. — Новый гул голосов раздался в большом зале. Даже преподаватели не остались равнодушными к этому событию, довольно громко обсуждая последние новости. Воспользовавшись паузой, он достал из кармана подготовленные копии последних страниц устава и не стесняясь небольшой показушности, поднес ладошку с уменьшенной стопкой пергамента ко рту. Немного подув на ладонь, он заставил копии разлететься к ученикам, по пути увеличиваясь в размере. Это действие моментально прекратило за столами все разговоры, и первые получившие свои брошюры уже начали вчитываться в строки. Гарри, удостоверившись, что все находящиеся в зале ученики получили свои копии, развернулся к столу преподавателей и сделав второй рукой смахивающее движение отправил оставшиеся копии профессорам. Через несколько минут, то тут, то там за столами начались громкие обсуждения написанного, некоторые Гриффиндорцы и Рейвенкловцы открыто обсуждали написанное, Слизеринцы в основной массе смеялись над прочитанным, Хафлпаффцы же просто смотрели на парня, ожидая дальнейших объяснений. Дождавшись пока последний из зала ученик поднимет на него взгляд, он наконец решил разъяснить, что именно они получили. — То, что вы держите в руках, является выдержкой из устава Хогвартса. Данные брошюры, как вы могли уже прочитать, содержат свод правил и прав для студентов и преподавателей. И заранее отвечая на ваши возможные вопросы, когда и как, поясню, что устав был обнаружен не более чем час назад, в частной библиотечной секции директора Дамблдора. — Сказал он, переводя взгляд на нахмурившегося директора. — Вопросы, почему он не был обнародован ранее и все с этим связанное, можете направить завтра к нему лично. Теперь, как вы все можете видеть, нынешняя система нашего семилетнего обучения даже близко не подходит к стандартам предъявляемыми уставом Хогвартса. Я могу долго говорить о причинах и следствиях снижения стандартов, но это только затянет наше время. — Согласен, — раздался голос со стола Слизерина, молодой человек медленно встал и обведя взглядом зал обратился к профессорам. — Может наконец кто-то из профессоров прекратит это и даст нам, наконец, нормальные пояснения того, что здесь происходит? Гарри медленно повернул голову к преподавательскому столу и покачал из стороны в сторону, давая понять, что сейчас говорит он. Большинство профессоров за предоставленные ранее несколько минут уже успели сделать правильные выводы и кивнув ему, молча продолжили наблюдать за происходящим. Повернувшись обратно, он внимательно посмотрел на ученика. — Мистер...? — Уоррингтон — Итак, мистер Уоррингтон, что из того, что я сказал раньше Вам не понятно? — Почему вообще ты говоришь? Почему профессора продолжают делать вид, что это их не в малейшей степени ни касается? — Потому что, мистер Уоррингтон, сейчас я в своем лице представляю совет управляющих школой, — сказал он, вызвав новые вздохи в зале. — Из основного: я теперь фактически являюсь работодателем для всего школьного персонала, включая директора, так же, теперь я отвечаю за денежное содержание школы, бывший совет управляющих школой теперь является исключительно консультативным. Обеспечить соблюдение устава Хогвартса так же одна из моих обязанностей. — Пффф..., — раздалось из-за преподавательского стола. Гарри медленно обернулся, уставившись на заметно напрягшегося профессора зелий. — Мистер Снейп, вам есть, что добавить? — Ни в коей мере, Поттер, — почти выплюнул последние слова зельевар. — Я мистер Поттер или Лорд Гриффиндор для вас. Мне печально, что вас, как человека, занимающего ответственную должность профессора в этой школе, в своё время не обучили элементарным приличиям при разговоре с вышестоящим руководством. Вы понимаете меня? — Конечно, мистер Поттер, — сквозь зубы сказал Снейп. Многие в зале с улыбкой смотрели на их небольшую перепалку и как их ненавистный профессор был вынужден мириться с новыми реалиями. — Теперь Вам понятно, почему никто не спешит отвечать на Ваш запрос? — спросил Гарри у побледневшего студента. И увидев кивок головой, разрешил сесть на место. — Теперь перейдем непосредственно к тому, как это отразится на вас и вашем обучении в целом. Начиная с завтрашнего дня, все ученики будут обязаны вести себя в соответствии с документом, который они держат в руках. Если вы внимательно прочитали последние пол страницы, то вам ясны последствия несоблюдения данных норм, — увидев кивки головой, он продолжил, — но это так же не значит, что если будут обнаружены прошлые серьезные нарушения или преступления, то они будут забыты. Теперь я просто обобщу, для тех, кто уже забыл прочитанное, самую основную информацию. Итак, начиная с завтрашнего дня и до окончания сроков обучения, а именно прибытия всех вас на платформу Лондона в конце июня ученикам запрещено: 1) Оскорблять, унижать или принижать других учеников, или их родственников. В любой форме. 2) Применять физическое воздействие или насилие к другим ученикам в любой форме. 3) Направлять палочку или использовать заклинания на другом ученике, за исключением прямого разрешения на это, а также необходимого использования в пределах академических часов или иного согласованного мероприятия. 4) Применение несертифицированных заклинаний или зелий. Так же, специально для близнецов Уизли, ставших причиной вечерних беспорядков в гостиной Гриффиндора, о которых мы поговорим отдельно, поясню, что в дальнейшем, использование подобных средств на других учениках будет автоматически считаться покушением на убийство. — Он видел, насколько побледнели близнецы, услышав этот пункт, но продолжил. 5) Использование на других учениках любых зелий без их прямого разрешения на это. 6) Воровство. — И говоря про это, хочется отдельно сказать Рональду Уизли, что в следующий раз, Рон, когда ты подумаешь залезть ко мне в чемодан без моего прямого разрешения, помимо сегодняшнего удара током, тебе так же придется искать новую школу и, вполне возможно, адвоката. — После этих слов Рон быстро посмотрел по сторонам, замечая, что почти каждый ученик осуждающе смотрит на него. Открывая и закрывая рот, от того, что ему нечего было сказать, он стремительно краснея встал и выбежал из большого зала. Гарри проводил его побег взглядом и покачав головой, продолжил. — И если по первому пункту ваше максимальное наказание составит исключение из школы, то по следующим пунктам — если после официального расследования школы вы будете признаны виновными, ваше дело будет передано ДМП, и они будут решать вашу дальнейшую судьбу. За столом Слизерина многие начали откровенно улыбаться, заранее предсказывая результаты следствия со стороны Министерства, но моментально стерли улыбки с лица увидев, что Поттер пристально на них смотрит. — Отдельно для некоторых поясню, что если результаты расследования со стороны ДМП или судебный вердикт покажутся стороне школы необъективными, то при первом же пересечении границ щитов замка вы будете схвачены и содержаться уже в замковой темнице, ваш приговор в таком случае будет определен специальной комиссией. Подробнее об этом вы сможете прочитать уже на этой неделе, когда устав будет откопирован полностью и каждый желающий сможет с ним ознакомиться. Это самое основное. Есть еще ряд пунктов, на которые следует обратить внимание, но они в основном касаются самого учебного процесса. Сейчас же я вам всем предоставлю возможность наглядно убедиться в справедливости расследования со стороны школы. Добби! — с тихим хлопком рядом с ним появился маленький эльф. — Добби, не мог бы ты привести мадам Помфри сюда, если она освободилась. — С небольшим поклоном эльф исчез и через пол минуты появился вместе со школьной целительницей. — Мадам Пофмри, как она? — сходу задал вопрос Гарри. — Лорд Гриффиндор, — начала она почтительно, — девочке очень повезло, что вы её нашли, она в тяжёлом состоянии, но в течении недели она поправится. — Он кивнул ей и жестом предложил присоединиться к преподавателям за столом. — Теперь, как вы все могли увидеть, за мной находятся несколько учеников факультета Рейвенкло. Сегодня вечером я нашел их в заброшенном кабинете, когда они издевались над другим учеником. Как вы могли заметить, они без сознания. Я хотел, чтобы вы на их примере поняли, что то, о чем я вам здесь сегодня говорю — далеко не шутка. Энервейт! — проговорил парень, указывая пальцем на находящихся без сознания студентов. — Профессор Флитвик, — обратился Гарри к преподавателю чар. — Так как это ваши студенты, не могли бы вы узнать у них, что они делали до того, как были оглушены? Ученики, медленно приходящие в себя, были очень удивлены неожиданной сменой обстановки с кабинета на большой зал, где каждый из учеников сейчас внимательно на них смотрел. Они неловко поднимались на ноги, посматривая по сторонам и стыдливо отводили глаза от вышедшего к Гарри преподавателя чар. — Уважаемые студенты, — начал он вежливо, — не могли бы вы пояснить всем находящимся в зале, что вы делали в заброшенном кабинете до того, как вас всех оглушили? — Мы обсуждали последнее занятие по трансфигурации. Тема была довольно сложная и мы долго не могли прийти к единому мнению, а потом, как вы говорите, мы были оглушены, -сказала Чжоу Чанг, прежде чем кто-либо другой смог ответить. Внимательно посмотрев на двух других и увидев кивки с их стороны, она повернулась к профессору Флитвику и Гарри. Маленький преподаватель внимательно посмотрел на Гарри, ожидая дальнейших действий. — Добби! — Да, сэр Гарри? — Принеси Омут Памяти из кабинета директора. — Откуда ты… Гарри, — начал Дамблдор, вставая со своего места. — Это крайне неэтично, изымать столь ценный и редкий предмет без моего разрешения. — Вы, директор, прекрасно знаете, что это не Ваша, а школьная собственность, — раздраженно ответил Гарри. — Я имею довольно хорошую память, и в Уставе черным по белому написано, что использование Омута Памяти для просмотра воспоминаний является правом и требованием заместителя директора при разрешении любых спорных ситуаций в рамках школьных расследований. Начиная с завтрашнего дня этот предмет так же будет находиться в ведении у вашего заместителя, как и должен был изначально. Если я узнаю, что вы незаконно попытались его изъять, вам будет назначено взыскание в соответствии с Уставом. — Ты не понимаешь, Гарри… — Я прекрасно все понимаю, директор. Вы привыкли делать в этой школе все, что ЛИЧНО ВЫ считаете необходимым и правильным, в обход всех норм и законов, установленных Основателями школы. Что ж, это закончилось сегодня. Более подробно о вашем дальнейшем статусе мы поговорим завтра на собрании персонала. Мы закончили с этим? — и увидев, что директор молча занимает своё место, он развернулся к залу и взял у Добби плоскую чашу. Развернувшись к залу он опустил её перед собой, заставляя плыть по воздуху. — Для тех, кто не знает, — сказал Гарри, обращаясь снова к залу, — что такое Омут Памяти, поясню, что этот артефакт используется для просмотра воспоминаний, с его помощью можно увидеть события со стороны третьего лица, дабы исключить предвзятость в показаниях или использовать как объемную проекцию, но только от первого лица. Теперь мисс Чанг, не могли бы вы вспомнить последние три минуты вашего, так называемого, разговора о трансфигурации с вашими друзьями перед оглушением. Профессор Флитвик, вытяните, пожалуйста, воспоминание. Когда нить воспоминания оборвалась, было заметно, что Чанг заметно нервничает. Профессор Флитвик поднес серебряную нить к чаше и аккуратно её опустил. Гарри постучал пальцем по краю и над ней появилась небольшая проекция. Используя стандартное «Энгоргио», он увеличил её до размера среднего полотна кинозала. Перед студентами открылась картина женской уборной, из действующих лиц напротив Чанг была только Мариэтта Эджкомб. Разговор в памяти шел о мальчиках, в том числе и о похорошевшем Поттере, так же было очевидно, что за окном стоит солнце, и буквально через минуту, память оборвалась прямо в середине разговора. — Не хотите дать пояснение, мисс Чанг? Почему в вашем воспоминании отсутствует мистер Кармайкл? Почему за окном стоит солнце? И почему вместо заброшенного кабинета мы увидели женскую уборную? — Чанг только отводила взгляд и молчала. — Ну, тогда не буду больше вас мучить, мисс Чанг. Сейчас я предоставлю свои воспоминания, — и приставив палец потянул светящуюся нить. Поместив её в Омут, он повторил предыдущие действия. Теперь все наблюдали, как он выходил из кабинета директора, прогуливаясь по этажу, остановку и наложение дезилюминациооных чар. Краткий момент аппарации и сцену в кабинете. Флитвик едва ли не пускал дым от злости, по его взглядам, бросаемым на пойманных учеников, прятавших свой взгляд, было понятно, что будь его воля, он бы начал бросаться в них заклинаниями. — Как вы все можете видеть, наши версии событий немного отличаются, но для исключения любого неправильного толкования, я пригласил сюда мадам Помфри. — Та встала со своего места. — Мадам Помфри, не могли бы вы рассказать о состоянии студентки, попавшей к Вам вечером на попечение и любую информацию с этим связанную. — Конечно, Лорд Гриффиндор. Мисс Лавгуд прибыла в крайне тяжелом состоянии. У неё были диагностированы множественные ушибы, сильный отек дыхательных путей и очень серьезные ожоги вследствии наложения множественных жалящих заклинаний. Предположительно, в неё их было выпущено около пятнадцати-семнадцати. Если бы вы не доставили её ко мне, я бы предположила, что она бы умерла в течении двадцати минут, — весь зал в шоке выдохнул. Гарри кивнул целительнице, поблагодарив за разъяснения. — Теперь, — сказал он, поворачиваясь к преподавательскому столу, — пришло время определить, был ли доказан факт нападения и издевательства данных учеников над мисс Лавгуд. Прошу профессоров, согласных с тем, что вина данных студентов была доказана, поднять палочки. За исключением Дамблдора и, кто бы сомневался, Снейпа, палочки подняли все, даже Хагрид, не имеющий палочки вытянул руку. — Доказано. — Ты совершаешь ошибку, Гарри. Эти дети могут иметь возможность искупить свою вину. Гарри поднял голову и картинно вздохнул, закатив глаза. — Добби! — Да, сэр Гарри? — Принеси пожалуйста чемоданы этих студентов. Через секунду перед ним появились три сундука. — Это ваши сундуки? — спросил он у все еще шокированных студентов. Несвязный хор голосов подтвердил, что сундуки принадлежат именно им. — «Акцио» вещи Луны Лавгуд, -сказал он, направив в сторону сундуков палец. Из каждого из них вылетел ворох одежды, который Добби подхватывал магией не позволяя упасть на пол. — Когда вы начали? Как часто вы издевались и воровали у Луны? Мисс Чанг, ответьте честно, я всё равно узнаю правду. — Мы…мы… несколько раз в месяц, с нашего третьего курса, — он услышал её шепот, сквозь пробивающиеся слезы. Гарри повернулся к Дамблдору, у которого выражение лица ни на секунду не изменилось и спросил: — Должны ли мы дать им третий и четвертый шансы, чтобы кого-то ограбить или действительно убить? — Ты еще слишком юн, Гарри, — ответил Дамблдор, включая свой поучительный тон, — Чтобы иметь однозначное суждение о таких тонких вещах. Тебе следуют прислушаться к голосу опыта, который я тебе предоставляю, дабы не совершить непоправимых ошибок, о которых ты будешь в дальнейшем жалеть. Я думаю, что эти молодые люди осознают свои ошибки и больше их не повторят. Мы просто должны дать им возможность искупить свою вину. — Остальные же профессора в разочаровании отводили от него свой взгляд, услышав те же слова, которые из раза в раз звучат от директора на протяжении почти сорока лет. — Слышал бы вас сейчас мой крестный, — разочарованно сказал Гарри, и отвернувшись, просто перестал его слушать, вновь смотря на пойманных студентов. — Вы трое признаны виновными в покушении на убийство другого ученика, а также в воровстве. — Девушки после этих слов всхлипнули и пустили слезы, Кармайкл в смирении опустил голову. — Мисс Лавгуд добрейший человек и в момент, когда я доставил её мадам Помфри и объяснил, что вас ожидает, она из последних сил попросила снисхождения для вас и не сообщать в Министерство, то, чего, я считаю, вы не заслуживаете. Как назначенный Защитником Хогвартса, в наказание за ваше преступление, я изгоняю вас из Хогвартса, ваши отличительные знаки Рейвенкло будут так же удалены. Надеюсь, находящийся здесь профессор Флитвик согласится со мной в том, что вы не обладаете качествами необходимыми этому факультету, — на что Флитвик молчаливо кивнул ему. Через секунду одежда учеников потеряла отличительные знаки факультета Рейвенкло. — Так же, все материалы, полученные нами в ходе данного разбирательства будут переданы вашим родителям или представителям, но по настоянию мисс Лавгуд они не будут переданы в ДМП. Профессор Хагрид, не могли бы вы проводить отчисленных к гостинице Хогсмида? — Конечно, Гарри! — Взревел полувеликан. Хагрид встал, и жестом пригласил отчисленных студентов следовать за собой. — А наши палочки? — произнес один из парней. — Будут переданы вашим представителям. — Но ведь сейчас почти ночь! Как мы будем себя защищать, если кто-то нападет? — Так же, как вы дали мисс Лавгуд в течении всех этих лет, мистер Кармайкл. То есть, никак и это не мои проблемы. Идите. Процессия, подхватив в руки свои чемоданы молча последовала между столами, опустив головы и роняя слезы, но вряд ли они встретили хоть один сочувствующий взгляд на своем пути. Подождав, пока они покинут большой зал, Гарри обратился к профессору Флитвику. — Это ответило на все ваши вопросы, профессор? — Да, но почему же она молчала все это время?! — Возможно потому, что не верила, что вы действительно что-то исправите, а не сделаете только хуже, — сказал Гарри. — Завтра мы это обсудим более подробно. Прошу, займите ваше место. Как вы все могли видеть, именно так будет строиться расследование крупных нарушений. В дальнейшем, этими вопросами будет заниматься непосредственно заместитель директора. Теперь перейдем к разбору вечернего конфликта в гостиной Гриффиндора. Гермиона Грейнджер, Невилл Лонгботтом, Фред, Джордж Уизли и Ли Джордан, прошу, выйдите ко мне. Уизли и Джордан начали испугано между собой переглядываться и вышли, встав по правую руку от Поттера, Гермиона и Невилл (сильно покрасневший из-за непривычного внимания) по левую, соответственно. — Так как время позднее, даю шанс сознаться и получить своё наказание с достоинством. С обстоятельствами происшествия я более чем ознакомлен. И, честно скажу, ваше счастье, что домовики вас остановили, — сказал Гарри обращаясь к тройке учеников. — Ну, мы были не правы, — не стали отпираться два близнеца Уизли, сразу сознавшись. -Хотели пошутить. — Получилось не очень удачно, — сказал второй близнец, потирая синяк на щеке. — Каким образом здесь оказался замешан Ли Джордан? — Ну… это… мы предложили ему поучаствовать. — Он согласился, — закончил второй брат. — Вам есть, что добавить или сказать по этому поводу? — сказал Гарри, обращаясь к Невиллу и Гермионе. В ответ те только покачали головами. — Есть ли среди профессоров те, кто считают их невиновными? — Спросил Гарри у профессоров, на этот раз, за столом промолчали даже Дамблдор со Снейпом. — Вы внимательно прочитали про возможные наказания? — Да. — Пункт, про принять меры, необходимые для изменения поведения помните? — Нууу…да? — неуверенно ответили они. — Фред и Джордж Уизли, Ли Джордан, за нападение на Гермиону Грейнджер и Невилла Лонгботомма вам назначается наказание в виде месячного перевода на факультет Слизерин! — зал громко вздохнул, цвета мантий и галстуков близнецов, и их соучастника мгновенно сменились зелеными цветами Слизерина. — Гарри, дружище, ты не можешь! — начали паниковать близнецы. Уж чего, а этого они никак не ожидали. Сравнивая это со своим арсеналом шуток, они вынуждены были признать, что это лучшая и злейшая одновременно. Отправляться на заведомо вражескую территорию, ожидая постоянного нападения в ответ на пять лет точечных издевательств над студентами Слизерина, они точно не хотели. Но они были немного рады, что фактор Снейпа на их стороне должен был хоть как-то помочь сдержать старших Слизеринцев. — Гарри! — Все, что… — Угодно! — Только… — Не… — Слизерин! — закончили они одновременно. — Вы хотите повторить судьбу только что покинувших нас студентов Рейвенкло? — спросил Гарри с рычанием в голосе. — Вы думаете, это смешно, только потому, что никто не пострадал и в глазах других студентов это выглядит невинно, потому что никто не знает, что именно вы планировали? Тогда другим ученикам следует знать, что вы трое хотели использовать не сертифицированное зелье, разъедающее одежду, предварительно оглушив Невилла и Гермиону. Девушки в зале начали громко шуметь и требовать более сурового наказания. Каждая из них представила последствия использования этого зелья на них. Профессор Макгонагалл, стыдливо отводила взгляды от других профессоров. Многие из них давно говорят ей, что близнецы в своих шутках переходят уже все возможные границы. — Если вы трое думаете, что переводом в Слизерин это ограничится, то вы глубоко заблуждаетесь. Каждый вечер в течении месяца вы будете отбывать наказание, поочередно назначенное каждым из профессоров. Так же, к концу месяца, каждый из вас должен дословно пересказать содержание этих брошюр, только в этом случае вы сможете вернуться на факультет Гриффиндор. Вам запрещено посещать Хогсмид до Пасхальных праздников. — С каждым новым условием, гриффиндорцы становились все бледнее, а на отказе в посещении Хогсмида было похоже, что они упадут в обморок. — Надеюсь, это наказание научит вас, что ваши, так называемые, шутки более не приветствуются. Это школа, а не ваш испытательный полигон. Вам все понятно? Все еще находящаяся в шоке от обилия взысканий троица виновников кивнула. — Тогда размещайтесь за своим новым столом. Ваши вещи уже перемещены в новые комнаты, — троица, стыдливо опустив головы, молча направилась к своему новому столу. — Мистер Уоррингтон! — Д…да, Лорд Гриффиндор? — подскочил Слизеринец. — Вы проведете небольшую экскурсию и покажете новые комнаты временно переведенным студентам. — Будет сделано, Лорд Гриффиндор! — Гермиона, Невилл, спасибо. Займите свои места. Гермиона, уходя, обернулась и улыбнулась ему, на что получила ответную улыбку, которая заставила многих молодых ведьм в зале погрузиться в свои фантазии с участием черноволосого Гриффиндорца. — Надеюсь, с плохими моментами мы закончили, и я хотел, так сказать, пару минут времени уделить нововведениям со знаком плюс, как я думаю, — многие в зале заметно оживились на этих словах. — Первое. Мы будем рады приветствовать ваших родителей или представителей, если они захотят посетить школу на рождественские праздники, — сказал он и замолчал, ожидая взрыва. И он не заставил себя ждать. Новость взорвала бомбу в зале. Ученики загомонили всем скопом, кто-то радостно завизжал. Кто-то подпрыгивал на месте и посматривал в сторону дверей, ожидая возможности направить сову родителям и сообщить замечательные новости. Магглорожденные студенты не могли поверить своему счастью, впервые имея реальную возможность продемонстрировать родителям, то, чему они обучаются семь лет, не говоря уже о самом замке и его территории. — Мистер Поттер, это крайне амбициозный проект, я не думаю, что… — Директор Дамблдор, это не обсуждается. Финансирование мероприятия я беру на себя. Точнее, на это будет использована часть средств с продажи василиска на аукционе в эти выходные. — Этот василиск принадлежит школе! — закричал Снейп, вскакивая с места. — А я контролирую её обеспечение и денежное содержание, — съязвил Гарри. — И вы снова не правы, мистер Снейп. Я его убил и по закону он принадлежит мне, но вы в любом случае можете попробовать подать заявку на участие мастеру Олливандеру, он занимается организационными вопросами. Депозит составит всего десять тысяч галлеонов, — от этой цифры многим профессорам стало заметно плохо, ведь это было их денежное содержание почти за 5 лет. — Директор, это просто неслыханно, так распоряжаться наследием одного из основателей! — воскликнул Снейп, оборачиваясь к Дамблдору. — Мистер Снейп, владелец туши все еще здесь, и директор не может ни на что повлиять в данном вопросе. Но я дам вам возможность поработать над тушей василиска до субботы, конечно, если вы сможете проникнуть в Тайную комнату, — сказал Гарри с улыбкой, внутренне смеясь над тем, как Снейп медленно краснеет от злости. — Этого достаточно, Гарри, — тот, в свою очередь, едва посмотрел на директора и вновь обернулся к все еще неуспокоившемуся залу. Никто даже не обратил внимание на их небольшие перепалки. — Надеюсь, вы все немного успокоились и теперь я могу продолжать, — ученики моментально замолчали, ожидая дальнейших новостей. — Подробную информацию по поводу посещения вы сможете увидеть в своих гостиных уже к концу недели. Второе. Теперь в Хогвартсе, помимо старост, четырем лучшим студентам каждого курса в качестве поощрения будут предоставляться личные апартаменты с гостиной и всеми удобствами, сроком на полгода. Списки первых постояльцев будут определены уже к Рождеству. Определяющим фактором, как вы могли догадаться, будет, конечно, успеваемость. Более подробно об этом вы так же сможете прочитать ближе к концу недели. — Студенты вновь принялись громко обсуждать сказанное, но Гарри прервал их, призывая к тишине. — Я понимаю, что вам всем не терпится обсудить услышанное, но давайте уже закончим это затянувшееся мероприятие последним небольшим объявлением о том, что завтра занятия будут так же отменены, так как нам вместе с персоналом школы предстоит провести ряд встреч. Если профессорам более нечего добавить, — сказал Гарри, оборачиваясь к их столу, и видя множественное покачивание головами, — то можете быть свободны. Студенты начали шумно покидать большой зал, пока Гарри, жестом показав Гермионе, что ему необходима еще буквально минута, подошел к профессорам. — Уважаемые профессора, — сказал Гарри, демонстративно повернувшись боком к сидящим рядом Снейпу и Краучу-младшему. — Завтра в 10 часов я ожидаю вас всех в учительской для собрания, о котором я говорил ученикам ранее. Прошу каждого из вас подумать над тем, какие улучшения вы бы хотели видеть в нынешней системе образования. Свои идеи вы можете озвучить на собрании или передать в письменном виде. Так же, мы обсудим систему факультетов и деканство. У меня лично есть ряд идей, о которых я хотел услышать ваше мнение. Если у вас нет неотложных вопросов, то я хотел бы поспать. Сегодня у меня был удивительно длинный день. — И получив кивки, направился к своей девушке, которая едва выйдя из дверей зала, запрыгнула на него и подарила ему страстный поцелуй, который выбил из него последние мысли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.