ID работы: 7566940

Умри и вернись.

Гет
NC-21
В процессе
3680
автор
Helen Sergeeva бета
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3680 Нравится 939 Отзывы 1482 В сборник Скачать

15

Настройки текста
Примечания:
Понедельник. Большой зал. Ряд громких статей Ежедневного Пророка авторства Риты Скитер едва ли был способен прервать жужжание от обсуждения вчерашнего вечера в большом зале. Студенты Дурмстранга и Шармбатона узнавали последние новости и сплетни от своих соседей по столам и спешно делились ими с вновь прибывающими студентами. Многие из студентов Дурмстранга, не стесняясь, показывали в сторону Поттера пальцами и откровенно кривились. Самые же смелые из них забавлялись над этими «новыми правилами». Тем не менее, некоторые студенты все же были достаточно заинтересованы в прочтении последних новостей. Два выходных дня Рита, очевидно, посвятила подготовке поистине объемного и содержательного материала о событиях первого тура. «Как приручить дракона?» Именно таким был заголовок первой полосы. Под ним красовалась колдография, где Гарри Поттер, вытянув руку, приказывает дракону сесть и как хвосторога послушно выполняет приказ. Гарри, в настоящее время завтракающий рядом с Гермионой, не мог не заметить небольшой румянец, выступивший на её щеках, когда она рассматривала колдофото и читала статью. Бросив на него быстрый взгляд, она, свернув газету убрала её в сумку, предварительно обернув в пластиковый чехол. Отвечая на его вопросительно поднятую бровь, она, слегка краснея и заикаясь, сказала, что отправит эту копию родителям, чем заставила Гарри улыбнуться. — Ну и где ты сегодня ночевал? Ведь ни слова вчера не сказал! — спрятав сумку под стол, спросила она в легком раздражении. — Личные помещения в одной из башен рядом с Гриффиндорской, ничего интересного, за исключением небольшой библиотеки, — сказал Гарри, ловя её голодный взгляд при упоминании запретного слова. — Я тебе покажу как-нибудь на днях. Так чем же ты решила сегодня заниматься, пока я буду трясти пыль из этих старых мешков? — Спросил Гарри с ухмылкой и мгновенно получил локтем в бок. — Гарри, прекрати! — Ладно-ладно, пусть не старых, — и заметив её прицельный взгляд на свой бок, быстро дополнил, — и не мешков, — ухмыляясь, поднял руки в примирительном жесте. — Так все же? — Ну, учитывая, что сегодня свободный день, я хотела найти кое-какую информацию…да, да, в библиотеке! — сказала девушка, закатив глаза на его ехидную усмешку. — Иного и не ожидал, — ответил он, улыбнувшись Гермионе. — Только будь осторожна и поглядывай по сторонам. В случае чего, сразу зови Винки. Я попрошу Добби так же присмотреть за Невиллом, Джинни и Луной первое время. Сейчас многие из недовольных нововведениями будут искать проблем. И вспоминая хотя бы вчерашний вечер, первые, на кого они нацелятся — мои друзья. Если до ужина удастся утрясти все вопросы, думаю, вечером сможем провести небольшую проверку твоих умений, как считаешь? — спросил парень, сознательно используя второе запретное слово. Гермиона улыбнулась в ответ на его тираду, кивнула и быстро посмотрев по сторонам, отметила, что на них, к её удивлению, никто не смотрит, наклонилась к нему и клюнула в губы. Вскочив, она, с широкой улыбкой, чуть ли не побежала в сторону выхода из зала, оставив совершенно шокированного Поттера еще раз задуматься над услышанной где-то фразой про чертей и омут. Учительская. 10:00 утра. Для профессоров, собравшихся почти в полном составе в учительской, прошедший вечер принес едва ли не больше открытий, чем для их студентов. Основная масса теперь задумывалась над вопросом, чего же им ждать. Каждый из них в свою очередь внимательно ознакомился со своей копией правил для профессоров и студентов и каждый был по-своему шокирован написанным. — Доброе утро, — послышался знакомый голос нарушителя общественного спокойствия №1 за последние лет тридцать. Едва ли любой другой студент мог похвастать таким количеством произошедших с ним приключений и злоключений за столь короткий период обучения. Но мистер Поттер определенно и в этом году не планировал снижать планку. Получив в ответ приветственные кивки, он нашел свободное кресло и, заняв место, обвел собравшихся взглядом. — Для начала, для всех присутствующих я хотел бы прояснить, что хотя у меня теперь довольно много полномочий, я все еще фактически студент, а это значит, что далеко не все могу правильно понимать и толковать. Поэтому я все еще нуждаюсь в вашей обоснованной критике и свежем взгляде, но под этим я подразумеваю не отговорки, что так было всегда и это наши традиции, я хочу услышать развернутое мнение почему то, что я предлагаю не будет работать или вообще нанесет вред. Не стесняйтесь высказывать своё мнение, — закончил он, увидев их кивки головами. — Теперь, заместитель директора, не могли бы вы озвучить кто отсутствует? Я вижу несколько пустых мест, — попросил парень, обращаясь к Макгонагалл. — Кхм, мистер Поттер, прежде всего, директор попросил передать, что у него назначено собрание в Визенгамоте и он не может присутствовать на этом собрании. — Я вас услышал, профессор. Прошу при первой же возможности передать ему, что принимая столь ответственную должность, профессор Дамблдор получил не только полагающиеся привилегии, но также взял на себя ряд обязательств. Посещение Визенгамота не может считаться уважительной причиной отсутствия в рабочее время. Рабочее и свободное время директора, как и любого из профессоров, определено соответствующим табелем и при вступлении в должность, каждый с ним ознакомился. Так что передайте ему, что штраф за сегодняшнее отсутствие на рабочем месте составит половину размера его месячного оклада. Так же, ему временно приостанавливаются все премиальные выплаты и пособия до момента предотвращения систематического нарушения устава Хогвартса. И не смотрите на меня так, профессор. Это взыскание записано вот в этой книжке, — Гарри вынул устав Хогвартса из внутреннего кармана мантии и положил перед всеми на стол. — И тут черным по белому написано, что директор вправе заниматься любым видом деятельности в свободное от работы время. То есть, после официального отбоя у учеников. И если вы хотите знать моё личное мнение по этому вопросу, то скажу, что если директор в ближайшее время не изменит своего отношения к обязанностям по занимаемой им должности, то уже к Рождеству он перестанет быть исполняющим обязанности директора. Профессор Дамблдор ошибочно полагает, что он незаменим на своей позиции. Для меня же то, что сейчас происходит и то, что директор сделал со школой за все эти годы, можно сравнить разве что с созданием филиала детского концлагеря, с ним в роли главного палача, — закончил Поттер. — Кто вам дал право так говорить?! Он победил Гриндевальда, он единственный, кого боялся Сами-знаете-кто! — вскочила со своего места профессор Макгонагалл. — А причем здесь это, профессор? Мы говорим не о войне сейчас. Мы, если вы не заметили, вроде как говорим о позиции директора школы, пусть и волшебной. Я не знаю насколько это нормально в волшебном мире, но сравнивая с самой обычной Английской школой могу сказать, что профессор Дамблдор последние четыре года пренебрегает своими непосредственными обязанностями директора и подвергает жизни учеников опасности. Я так же считаю, что он способствует поддержанию «натянутых отношений» между различными факультетами. — Мистер Поттер, не могли бы вы пояснить пожалуйста? — вежливо попросила профессор Спраут. — Разумеется, профессор, — сказал Гарри, переводя свой взгляд на профессора гербологии. — По поводу поддержания сложных отношений между факультетами, то тут все очень просто, профессор. Скажите мне, что будет думать ученик, когда он, ну, скажем, использует уничижительные комментарии в адрес другого ученика и не получает за это должного наказания? — Он будет думать, что это нормально. — Да, а теперь скажите мне, что будет думать ученик, если его декан использует почти те же самые выражения для общения с тем же учеником. Правильно, он будет использовать его поведение как пример для подражания и считать это нормой поведения. Так же происходит с ярко выраженным фаворитизмом. То же самое с физическим воздействием между учениками. И все это происходит тут годами с прямого попустительства профессора Дамблдора, который просто на просто закрывает глаза на действия своего карманного Пожирателя Смерти. — Его оправдал суд, — резко сказала Макгонагалл. — Вы заблуждаетесь, профессор! — сказал Гарри со злостью. — Его оправдал директор! Его даже не допрашивали! — сказал он чуть ли не срываясь на крик. -Это все есть в стенограммах заседаний суда, опубликованных в Пророке. Личного поручительства хватило, чтобы убийца и насильник избежал заслуженного наказания и устроился на престижную должность преподавателя зелий и декана факультета Хогвартса. По мне, так это позор, что вы все просто смирились с этим. — сказал Гарри обводя смущенных профессоров взглядом. — Это лишь ваши домыслы. Директор ему доверяет, и мы в свою очередь не должны ставить под сомнение его действия. — Продолжайте успокаивать свою совесть, прикрываясь чужими суждениями, — с вызовом ответил Гарри. — Теперь о создании опасности для учеников. Давайте посмотрим. Мой первый курс. Тролль на Хэллоуин. Чертов камень на третьем этаже. Полоса препятствий на пути к нему. Одержимый Воландемортом профессор защиты. Ночные наказания первокурсников в запретном лесу, где какая-то мерзость убивала и пила кровь единорогов. А, ну и запертый за обычным запирающим заклинанием трехметровый цербер. — Пушок никого не обидел бы, Харри, ты ведь это… того, ну знаешь, шо он дружелюбный. — И тем не менее, Хагрид, это просто удача, он был чертовски опасен. И уважаемые профессора, может ли кто-нибудь из вас объяснить мне, почему предмет, предположительно дающий бессмертие и бесконечное богатство был размещен в школе, полной студентов? И не где-нибудь в кабинете директора, а на третьем этаже. По меньшей мере, это преступная халатность, из-за которой жизни детей были поставлены под угрозу. И ряд из вас, — добавил Гарри, обводя взглядом трех деканов, которые заметно побледнели, — приняли участие в зачаровании участков, так называемой полосы препятствий на пути к нему. — Как философский камень? — Заикаясь спросил профессор Флитвик, широко отрытые глаза которого напоминали Добби, — по словам директора, эта полоса предназначалась для всесторонней проверки умений студентов, которые после выпуска собирались на курсы авроров. — Значит вас опять использовали втемную, ну не всех, — констатировал Гарри, обращая взгляд на Макгонагалл, — но это не отменяет того, что вы даже не настроили между собой патрули и не наложили оповещающие заклинания на область возле двери. Повторюсь, к церберу мог пробраться… Абсолютно. Любой. Ученик. И я бы послушал, что бы вы сказали родителям тех, кого он растерзал, если бы случилось худшее. После этих слов Флитвик побледнел еще больше, а Макгонагалл и Спраут и так уже напоминали мрамор. — Второй курс. Василиск, ползающий по замку. Скажите мне, сколько из вас, профессоров, догадалось, что именно василиск нападает на учеников и обитателей замка? Поднимите руки. — Единственная рука Флитвика взмыла в воздух. — Вы поделились с директором своими соображениями? — Да. — И? — Он сказал мне, что уверен, что это не василиск, так как ни одна из жертв не была убита, а скорее одно из темных проклятий, изобретенных в своё время Тем-кого–не-называют, что следует найти того, кто использует это заклинание и что все находится под его полным контролем, и мне незачем переживать. Сейчас я понимаю, что тогда был слишком глуп и доверчив, прошу прощения, — сказал он, повернувшись к остальным профессорам. — Если бы я поделился своими соображениями с другими профессорами, возможно, многих проблем можно было бы избежать. — Спасибо, садитесь, профессор. Так вот, после нападения на Колина Криви, директор Дамблдор подтвердил мадам Помфри, что Тайная комната открыта снова, после того как пленка на фотоаппарате, через который Криви увидел взгляд змеи, сгорела. Для меня вполне очевидно, что он уже тогда знал, какая именно опасность грозит ученикам и не предпринял никаких мер по обеспечению безопасности обитателей школы. Более того, он позволил себе покинуть школу, не передав знание о грозящей опасности своему преемнику. Как вы думаете, почему его так быстро восстановили в должности? Ведь в уничтожении змеи он не принимал никакого участия! — Спросил парень, смотря на профессоров, а те лишь недоуменно пожали плечами и уставились на него. — Я думаю, он сказал, что это он остановил василиска. — Нет! Это просто бессмысленно, ему нет необходимости приписывать себе чужие достижения! — Профессор Макгонагалл, успокойтесь. Наверное, я всё-таки неправильно сформулировал мысль, — сказал Гарри, слегка наклоняясь к собравшимся, — так вот, он позволил думать, что это он победил василиска. Давайте рассмотрим ситуацию со стороны. Меч Гриффиндора с кровью и ядом василиска сразу после возвращения из Тайной комнаты и практически допроса, вместо оказания первой помощи, — стал перечислять Гарри, пристально всматриваясь в профессора Макгонагалл, — был у меня изъят директором. Так же, он забрал у меня уничтоженный мною предмет, который контролировал Джинни. Опять же, без каких-либо просьб с его стороны. Позже, в своём кабинете он вел переговоры с представителем школьного совета попечителей, мистером Малфоем, на который меня почему-то не пригласили, хотя именно я должен был давать показания и отвечать на вопросы. После этого профессора Дамблдора восстанавливают в должности. Немного странно выглядит, не правда ли? Особенно когда ты приходишь в кабинет к человеку, который по всем документам отстранен, а у него на столе лежит меч в чьей-то крови, который пропал неизвестно сколько сотен лет назад и предмет, от которого просто фонит остатками темной магии. Тут он заявляет, что существо которое нападало на детей остановлено и похищенная ученица спасена, при этом, конечно, не упоминая, что это сделал он, но созданный антураж не дает место для других толкований. И вот еще момент, скорее подтверждающий озвученную теорию. В качестве «награды» от директора, мы с Роном тогда получили следующее, как же он сказал, а точно, цитирую: «— Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила. Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно. Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора.» — Двести баллов! Вот и все. Поймите меня, мне не нужна эта чертова лишняя слава или что-то такое, но черт возьми, это был Василиск, и в качестве награды за уничтожение существа класса опасности 5+, что означает бежать и не пытаться вступать в противостояние и спасение ученицы от смерти, я получаю двести баллов?! Это была самая смешная шутка из тех, что я когда-либо слышал! В большинстве своем профессора смотрели на него пооткрывав рты. Хотя, теория о возвращении директора могла показаться немного надуманной, но при таком детальном рассмотрении вполне имела место на жизнь. Да и в целом, если хорошо порассуждать, действия директора в тот год вызывали довольно много вопросов. — Третий год. Ну тут просто даже говорить нечего. Позволить разместить дементоров на территории школы полной студентов — это надо додуматься. — Это было решение министерства! — чуть ли не кричала разъяренная Макгонагалл. Она из последних сил цеплялась за образ уже не такого непогрешимого директора. — Да очнитесь вы уже! Вы слышите, что вы говорите, профессор? Ваша позиция, с учетом всего, что я вам вчера продемонстрировал, честно, вызывает у меня недоумение. Вас послушать, так получится, что если что-то плохое, то это кто-то другой виноват, если все хорошо, то это заслуга директора. Но это не так! Это крайне лицемерно звучит от человека, которого директор так же использовал, чтобы оставить сироту на пороге дома, где он никогда не должен был появляться! — кричал Гарри, заставив Макгонагалл, в который раз за два дня опустить взгляд и покраснеть от стыда. — Так вот, — продолжил парень, успокаиваясь, — допустить присутствие дементоров рядом со школой, по меньшей мере звучит смешно, в то время, когда директор занимает два из трех высших руководящих постов в магической Британии и вряд ли бы в министерстве нашелся смельчак перечить ему, если бы он сказал твердое нет! Этот год и ввод моего имени в турнир при условии, что защиту вокруг Кубка устанавливал лично директор. Так же отсутствие какой-либо охраны на период мероприятия. Я думаю, что наши гости по меньшей мере в шоке, учитывая, что мы, по сути, пустили на свою территорию людей, о которых мало что знаем и один из них, возможно, бросил моё имя в Кубок. И помимо всего вышесказанного, есть целый ряд пренебрежений в отношении других студентов. Вчера, директор опять же знал, что что-то происходит в заброшенном кабинете, но как вы все видели, он опять спокойно выгораживал студентов, которые чуть не убили мисс Лавгуд, как будто ничего страшного не произошло. Но это не только он виноват, это так же вина всех здесь присутствующих. Вы все виноваты, что студенты не могут чувствовать себя в безопасности. Формальное отношение к своим обязанностям и тупое следование всему, что вам говорят и привело эту школу к тому, что мы имеем, — сказал Гарри в который раз заставив профессоров прятать взгляд. — На этом, я думаю, мы все-таки закончили с профессором Дамблдором. Так кто еще отсутствует? — Профессор Трелони, профессор Снейп и профессор Грюм, — отчиталась профессор Спраут видя, что Макгонагалл необходимо еще немного времени, чтобы прийти в себя. — А Биннс? — Ну, вы ведь понимаете, он особый случай, и нигде кроме своего кабинета он не обитает, — Гарри на секунду задумался и отвел взгляд в потолок. — Начиная с завтрашнего дня часы истории временно отведены под самостоятельную подготовку, посещение класса не обязательно, хотя я думаю, что он даже не заметит этого. Прошу всех присутствующих здесь, если есть такая возможность, так же предложить свои варианты кандидатур на это место к следующему понедельнику. История — это не тот предмет, на котором можно сэкономить, нам нужен достойный специалист, который знает, что-то кроме гоблинских восстаний и сумеет мотивировать учеников на изучение столь полезного предмета. Теперь, профессор Трелони. Я так подозреваю, что она скорее всего знала, что я скажу и не посчитала нужным меня разубедить, — сказал Гарри, вызывая небольшие улыбки на лице нескольких профессоров, — так что начиная с завтрашнего дня, гадание становится вечерним факультативом со свободным посещением, а так как у этого предмета до сих пор нет никакой реальной системы оценки, то он больше не будет входить в списки СОВ и ЖАБА. Прошу за обедом оповестить об этом студентов и профессора Трелони. Есть что-то, с чем вы не согласны по поводу этих двух профессоров? — Спросил волшебник, обводя профессоров взглядом, и увидел, только отрицательные кивки. — Ну, к профессору Грюму лично у меня претензий нет (все равно к концу года место освободится) — цинично подумал он. — Но это не освобождает его от обязанностей. Мне бы хотелось знать причину его отсутствия. — По его словам, ему необходимо навестить несколько своих коллег по службе. Что-то связанное с безопасностью, ну вы знаете как он «зациклен» на этом, — ответила Спраут, а Гарри уже прекрасно понял о каких «коллегах» идет речь. Но они подождут. — Тогда, тоже самое, что и с директором. На первый раз штраф — половина оклада. И, наконец, мистер Снейп. Тут я озвучу свои мысли и попрошу проголосовать в конце. Итак, мы имеем, перечислю сначала минусы: 1) Саботаж системы очков и наказаний. 2) Игнорирование любых правил поведения между учителем и учеником. 3) Отсутствие педагогических навыков. 4) Открытый фаворитизм для представителей своего факультета. 5) Отсутствие необходимых навыков для предотвращения чрезвычайных ситуаций на своих уроках. 6) Падение общего уровня подготовки студентов по этому предмету и как следствие, количества специалистов, стажирующихся для работы в аврорате и св. Мунго. По мне, так этот пункт самый главный и опасный. В случае возникновения новых конфликтов на территории Великобритании этот факт сыграет с нами злую шутку. — Есть, что добавить? — профессора в очередной раз покачали головой. — Тогда плюсы: 1) Профессор Дамблдор ему доверяет, — сказал Гарри и улыбнулся, внимательно смотря как некоторые профессора неумело скрывают свой смех за кашлем. — Вряд ли тут вообще можно что-то добавить, — констатировал он. — Тогда проголосуем. Поднимите руки те, кто считает, что его необходимо снять с должности декана факультета Слизерин. — Профессор Макгонагалл, подняв взгляд от стола, несколько секунд рассеяно смотрела, как её коллеги один за другим поднимают руки и наконец решившись, со вздохом смирения, подняла свою руку. — Единогласно. Теперь поднимите руки те, кто считает, что его необходимо снять с должности преподавателя зелий. — И опять же каждая рука была поднята. — Единогласно. Настоящим, общим голосованием, профессор Снейп снимается с должности декана Слизерина и профессора зелий. Ему запрещается появляться где-либо, кроме большого зала для приема пищи и своих личных помещений. К сожалению, я не могу его просто выгнать из замка, это привилегия директора. –сказал Гарри, и услышал несколько разочарованных вздохов, очевидно и среди персонала Снейп не пользовался большой популярностью. — Да, я тоже все прекрасно понимаю, но директор его так просто не отпустит, зато теперь его пребывание в замке больше не сможет отравлять жизнь студентов и лишать их положенных знаний. Если за ним будет замечено какое-либо недопустимое поведение, то так любимые им подземелья снова откроют для него двери своих камер. — Гарри прекрасно понимал, что он имеет полное право выгнать эту тварь из замка, но сознательно оставлял для директора лазейку, он то его точно не отпустит. Эту гниду пока надо держать под рукой и по возможности отравлять его жизнь всеми возможными способами, по крайней мере до тех пор, пока ему не надоест, и он его не убьет. Да и мало ли как может обернутся ситуация, если он покинет замок. — Так же, как и с профессором Биннсом, я прошу вас предложить кандидатуры на место декана и преподавателя зелий к следующему понедельнику, хотя если все пойдет хорошо, я думаю, что сумею решить эту проблему сам. Есть еще один вопрос по персоналу. Профессор Макгонагалл, я хотел бы услышать, что вы решили оставить за собой — место декана Гриффиндора или заместителя директора? — спросил гриффиндорец, а профессора удивленно на неё посмотрели, не зная, о чем идет речь. — Для всех присутствующих я хочу пояснить, что согласно уставу, нельзя занимать одновременно две позиции. Вчера я попросил профессора подумать над этим вопросом. — Мистер Поттер, уважаемые профессора, — сказала более-менее пришедшая в себя Макгонагалл, — как бы мне не было стыдно, но я вынуждена признать, что и как декан факультета Гриффиндор и как заместитель директора за последние годы я упустила инициативу и допустила ряд серьезных ошибок. Как бы я не хотела все их исправить, я считаю, что если приложу к должности заместителя директора больше усилий, это принесет школе больше пользы. Надеюсь, мой преемник факультета Гриффиндор сможет исправить мои упущения, со своей стороны я окажу ему всестороннюю поддержку. — Спасибо за вашу решимость, профессор, — поблагодарил женщину Поттер и увидел ответный кивок профессора. — Если у вас есть на примете достойная кандидатура на это место, я хотел бы услышать ваше предложение к понедельнику. Это относится и к остальным профессорам. Теперь, что касается изменений в школьной системе. У меня есть свои идеи, но сначала я хотел услышать ваши предложения и, так сказать, поговорить о наболевшем. — Мистер Поттер, — начал Флитвик, — если вы не возражаете, для начала я хотел бы предложить услышать ваши мысли, все-таки вы в некотором роде еще студент и нам было бы интересно услышать, какие изменения хотели бы видеть наши ученики и, возможно, внести коррективы в свои предложения. — Нет проблем. Во-первых, я хотел предложить ввести так называемые родительские собрания. Примерно в конце каждого триместра. — Многие учителя на него недоуменно смотрели не представляя, что это значит. — Вот представьте, ваш ребенок покидает вас на десять месяцев, единственная связь с ним это переписка посредством сов. Все, что вы знаете о школе и успеваемости ребенка это то, что вы услышите от него на каникулах. Как бы вы относились ко всему этому? Вы не знаете преподавателей, план обучения, где он спит, что ест –ничего. Я считаю, что это неправильно. Родители магглорожденных должны плавно интегрироваться в наше сообщество, по крайней мере школьное, чтобы не чувствовать, что они теряют своих детей. В идеале, у каждого курса так же должен быть сформирован совет, где родители смогут взаимодействовать с профессорами на постоянной основе. — Очень зрелое предложение, я хочу отметить, — сказала профессор Спраут. –Таким образом родители смогут всегда быть в курсе успеваемости и поведения ребенка. Я за! — Многие из её коллег так же кивками подтвердили своё согласие. — Отлично. Второе. Личный ранговый табель заработанных очков, размещенный в большом зале. Цель довольно проста, чтобы всегда иметь перед глазами свою успеваемость, плюс видеть свою позицию в рейтинге на личные помещения. Мы должны приветствовать личные успехи выдающихся студентов и стимулировать их дальнейший рост. Плюс мы даем мощный стимул для остальных сравнить себя с лучшими и, возможно, повысить свою успеваемость. Так же предлагаю, как временную меру, четырем последним студентам с каждого курса, в качестве предупреждения, запретить посещение Хогсмида, участие в тренировках сборных по квиддичу и ввести обязательный контроль подготовки к занятиям со стороны декана. Социальная ответственность, плюс личные ограничения, должны стать довольно сильным мотиватором. В дальнейшем, если уровень успеваемости у отстающих повысится, то можно будет сократить число до одного-двух человек. — Хотя это немного необычно, но я считаю ваши доводы вполне разумными, –сказала профессор Вектор, до этого молчавшая. — Единственное, чем хочу дополнить, это отдельные строки по каждому предмету. Тогда ученик сможет оценить где он отстает и перераспределить нагрузку. — Поднимите руку, кто согласен, — и снова каждая рука была поднята вверх, –отлично. Третий момент. Распределение с третьего курса и введение новых предметов. — Но ведь так… — хотела сказать профессор Бабблинг. — Было веками, не так ли? Это вы хотели сказать? — и увидел небольшой кивок. — И как я уже говорил, это не аргумент. Цель этого предложения в установлении, по крайней мере, приемлемых отношений между юными учениками. Когда тебе с детства говорят, что на Слизерине все плохие и в целом темные маги, а на Гриффиндоре задиры и дебоширы, то по выпуску ты именно так и будешь думать, даже не имея ни одного доказательства. Мы с вами дадим новым ученикам возможность пообщаться и найти точки соприкосновения. В свою очередь, после распределения на третьем курсе они, возможно, смогут сохранить сформированные связи и тогда вражда между факультетами, возможно, наконец закончится. — Это крайне амбициозно, мистер Поттер, — сказала профессор Бабблинг, — но следя за вашей логикой, я вижу, что это действительно может решить ряд проблем, длившихся последние полвека. Моё предложение состоит в том, чтобы каждый профессор подумал над этим. И тогда к выходным мы могли бы обсудить все возможные плюсы и минусы данного изменения. Что говорит устав по этому поводу? — Это отличное предложение, профессор, если остальные не против, то так мы и поступим. И в уставе просто сказано, что ученик должен быть распределен в один из домов, временные рамки для этого не установлены. И как большое дополнение, я бы хотел услышать от профессоров, что же делает каждый факультет уникальным? — Видя недоумение на их лицах он продолжил. — Вот и ответ. На данный момент, факультеты абсолютно ничем не отличаются, кроме расцветки формы. Я предлагаю так же ввести ряд предметов для дополнения их направленности и закрепить их за факультетами. Например, для Слизерина с третьего курса ввести политологию, экономику и маггловедение, так как зачастую ученики этого факультета после школы в основном идут работать в Министерство или помогают с бизнесом родителей, и им так же может пригодиться информация о том, как люди без магии решают те или иные вопросы и в целом дать новые идеи для реализации в нашем мире. Для Рейвенкло это могут быть стандартные арифметика и руны, с дополнением в виде маггловских физики или химии, так как студенты этого факультета склонны к исследовательской работе и в дальнейшем могут стать локомотивом для новых открытий и научных достижений. Хафлпафф. Все мы привыкли, что этот факультет часто ассоциируют с учениками, которые больше нигде не нужны. Но стоит посмотреть, к примеру, на ряд служащих Министерства и становится понятно, что это мнение далеко от истины. Хафы это группа студентов, которые трудолюбивы и не пугаются тяжелой работы. Как план обучения я вижу ввод таких предметов как, обществознание, естествознание, смешанное с маггловским, и спортивную физкультуру. Как я считаю, настоящий Хафлпаффец может себя найти в любой профессии, так что не стоит ограничивать их потенциал, мы предложим им понемногу всего и к выпуску они сами решат, чего хотят от жизни. — Это заявление встретила широкой улыбкой профессор Спраут, она давно мечтает о том дне, когда её студентов будут ставить наравне с остальными. — И наконец факультет буйных авантюристов. Гриффиндор. Мне кажется, тут даже говорить ничего не надо. Настоящий Гриффиндорец — это человек, который пойдет на все ради чести, справедливости и немножко славы, — продолжил Гарри, зарабатывая смешки профессоров. — Поэтому предлагаю рассмотреть такие предметы, как углубленный курс Защиты от Темных Искусств, дуэлинг и Уход за Магическими Существами. В целом, выпускников этого факультета я вижу аврорами и людьми, которые, в случае возникновения чрезвычайной ситуации, будут знать, что делать. Но опять же, они смогут себя найти во многих областях. Как-то так. Что вы думаете? — Вы не перестаете нас удивлять, мистер Поттер, — взял слово Флитвик, — я думаю, я выражу общее мнение, но этот проект еще более амбициозен, чем предыдущий. Для кого-то вашего возраста, вы, на удивление, демонстрируете достаточно мудрые суждения. Но, как и с переносом распределения, я считаю, нам необходимо просчитать все плюсы и минусы таких дополнений. И озвучить свои мысли через две недели. В конце концов, занятия, надеюсь, никто больше отменять не будет, — сказал он с ухмылкой посматривая на Поттера, — а обучение студентов, это, все-таки, наша прямая обязанность. — На его слова коллеги покивали головами. — Я вас услышал. И напоследок хотел предложить нанять, наконец, охрану. Небольшой штат, 5-10 проверенных людей для посменной работы, возможно вышедших на пенсию авроров. Студенты не должны переживать за свою безопасность, пока они в этих стенах. Их задача учиться, пусть профессионалы занимаются их охраной. Так же мы будем просить аврорский корпус выделить людей для зачистки леса от всяких расплодившихся тварей. Акромантулы — первые в списке. — Харри! Но они ведь никого не трогают! — возмутился Хагрид, чуть ли не подорвавшись с места. — Единственный, кого они не трогают, это ты, Хагрид. На втором курсе они вполне были готовы перекусить мной и Роном, даже зная, что мы твои друзья. Собственно, это было единственной причиной, по которой они нас вообще выслушали. Прости, но мы не можем позволить им быть угрозой для учащихся. Это не обсуждается, прости, — сказал Гарри видя, что его старый друг борется со слезами. — Но у меня для тебя есть и хорошие новости. С сегодняшнего дня ты восстановлен как студент Хогвартса, — сказал Гарри с широкой улыбкой. — Наши профессора должны иметь соответствующее образование. Так что, начиная с завтрашнего дня ты будешь проходить индивидуальное обучение у профессоров. Поэтому, поговори со своими коллегами и определитесь со временем. Да, и не забудь посетить мастера Олливандера. — Хагрид весь монолог сидел широко раскрыв рот, пока слезы, теперь радости, обильным потоком не хлынули из его глаз. — Харри! — Пробасил он сквозь слезы, поднявшись с места и вытащив парня из кресла, сдавил в своих, способных задушить медведя, объятьях, — спасибо, Харри! Ты не пожалеешь! — А Гарри был рад, наконец, исполнить заветное желание добрейшего полувеликана. Они простояли так пару минут, прежде чем снова занять свои места. Хагрид же достал большой платок (больше напоминающий наволочку) и старательно вытирал слезы с лица. — Кхм, мистер Поттер, — начала молчавшая последнее время, но тем не менее, тронутая проявленной заботой мальчика о своем друге, Макгонагалл, — все эти идеи действительно интересны и многие озвученные сегодня проблемы давно наболели, но где взять на все это деньги? Фонд Хогвартса едва позволяет себе закупку необходимой пищи и пополняется только за счет добровольных пожертвований и мизерных субсидий со стороны Министерства. — Спасибо, что подняли этот вопрос профессор. Тема действительно важна и, по сути, с неё надо было бы начать. Так вот, как вы слышали вчера, при содействии мастера Олливандера, в субботу на поле для квиддича будет организован аукцион по продаже того самого василиска. По предварительным подсчетам, сумма выручки составит не менее десяти миллионов галлеонов, но, скорее всего, больше, — глаза многих профессоров полезли на лоб от таких цифр. — Так вот, вчера днем выяснилось, что сам по себе я оказался довольно небедным человеком, поэтому треть суммы от продажи я планирую передать в фонд школы. Управление этими средствами я опять же оставлю под своим контролем. Это сумма удовлетворит нашим ближайшим нуждам профессор? — Спросил Гарри, переводя взгляд на Макгонагалл. — Более чем, мистер Поттер. Это, наверное, будет самое большое пожертвование за всю историю школы, — ответила ошарашенная женщина. — Ну и как дополнение, хочу вам всем сообщить, что до конца учебного года каждый профессор должен пройти курсы подростковой психологии, дабы исключить возможность повторения истории Полумны Лавгуд. Вы должны быть готовы самостоятельно выявлять учеников, которым требуется помощь. Они еще некоторое время проговорили, обсуждая насущные вопросы, касающиеся в том числе Йольского балла, где так же был озвучен ряд предложений по улучшению мероприятия, прежде чем Гарри нужно было уйти. — На этом все. Спасибо за уделенное время. Если у вас не осталось срочных вопросов, то все ваши дальнейшие предложения в письменном виде можете передать Добби, я с ними ознакомлюсь и на собрании в конце недели мы обсудим каждое из них, — завершил Гарри собрание, вставая и покидая учительскую. Через десять минут его ждал не менее интересный диалог с бывшим советом управляющих. — Он весь в Лили. Слишком взрослый ум в подростковом теле, — сказал со своего места Флитвик, смотря на дверь, которая только что закрылась. — Да, но то, как он себя ставит — это его отец. Признаюсь, у меня сложилось впечатление, что он всю жизнь руководил людьми. Когда он отчитывал нас, я думала, что я провинившийся ребенок, у меня даже мысли не было ему перечить. — ответила ему Спраут. — И тем не менее, он всего лишь студент, — сказала со вздохом Макгонагалл. — Он еще слишком молод, чтобы ставить под сомнения решения людей, которые имеют солидный жизненный опыт. — А кто тогда должен это делать, Минерва? — спросил у неё Флитвик. — Если бы все было хорошо, то мы бы не краснели и не бледнели весь последний час, а ведь он всего лишь озвучивал то, на что мы так старательно не обращали внимания — правду. Мы действительно принимали все как должное, не задумываясь о последствиях. И вот к чему это привело. Моя студентка лежит в лазарете после покушения, а я даже не подозревал, что у неё есть проблемы со своим факультетом. Если бы мистер Поттер сказал, что в моих услугах больше не нуждаются, то я бы и слова не сказал в свою защиту, потому что он был бы прав. Он не делал деревянное железным и не пытался сгладить углы как некоторые, он говорил по делу. Не смотри на его молодость, Минерва, это никак не уменьшает наши собственные ошибки и не оправдывает нас, — отчеканил полугоблин и покинул кабинет. Малый конференц-зал. 11:30 утра. Семь человек, находящихся этим днем в малом конференц-зале, сохраняли неестественную тишину, в который раз прокручивая в своей голове письма, полученные от своих детей. Люциус Малфой не так давно восстановленный, после фиаско с дневником, в этом собрании, только мысленно кривился от количества яда, содержащегося в письме его сына, действительно важной информации там было едва ли на четверть объема. Три четверти остальной писанины показывали ему всё богатство языка Драко в адрес Поттера или, точнее, Лорда Гриффиндора, лорда Поттера и лорда Блэка. Надо было признать, что мальчик имеет дьявольскую удачу, поймав к двум ожидаемым титулам еще и титул одного из основателей школы. Но не этот вопрос его беспокоил больше всего, ему было важно получить подтверждение своим наблюдениям. Если выводы его жены подтвердятся, то ближе к концу учебного года ему с женой придётся переехать, желательно на другой континент, иначе род Малфоев лишится главы, а с таким наследником и будущего. Поттер, если выводы верны, не простит новых ошибок, пусть и под принуждением. Учитывая силу, продемонстрированную в первом туре, в случае возвращения Темного Лорда безопасней будет сказать последнему, что он добровольно хочет покинуть его ряды. — Добрый день, — сказал вошедший в двери, довольно высокий для своих лет, молодой человек с темными волосами и пронзительными зелеными глазами. — Обойдемся без представлений с моей стороны. Я думаю, вы все получили сов от своих детей и имеете представление о произошедших событиях. Как вам известно, согласно завещанию Гриффиндора, я теперь являюсь Защитником Хогвартса со всеми вытекающими обязанностями, а совет управляющих ныне становится консультативным органом. Я сразу предупреждаю, что мне все равно кто вы и кто ваши друзья. Если я посчитаю, что вы плохо исполняете свои новые обязанности или пытаетесь саботировать меня, я заберу ваше место и передам более достойному человеку. Надеюсь, все понятно. — Как будто мы будем тут расшаркиваться перед какой-то малолеткой, — сказал, медленно вставая со своего места, тучный мужчина, в некоторой степени напоминающий своими размерами его дядю Вернона. — Послушай меня внимательно, мальчишка. Мне не важно, какие титулы ты тут сам себе напридумывал, но совет в этом составе уже почти десять лет решает все возникающие вопросы этой школы, поэтому давай ты сядешь в уголке и не будешь отсвечивать, пока люди поумнее будут заниматься тем бардаком, который ты тут устроил вчера. — Упоминание «мальчишки» еще больше закрепило образ его дяди в повадках этого мужчины. Гарри пристально посмотрел в глаза говорившего мистера Оулвуда, у которого дочь сейчас обучалась на седьмом курсе Рейвенкло, и провел поверхностную легеллименцию, но не нашел ничего интересного, кроме желания принизить его перед собравшимся, тем самым приподняв свой статус. Вопрос — почему каждый недалекий мудак думает, что он будет их слушать и терпеть все, что они скажут? Ответ — потому что думают, что он проглотит и не подавится, а это большая ошибка. — Я предупреждал, мистер Оулвуд. И я определенно не тот человек, чьими предупреждениями вы можете себе позволить пренебрегать, — сказал Гарри и соединил большой и средний палец, изображая щелбан. Только когда он распустил пальцы изобразив удар, к огромному шоку остальных, Оулвуда как будто поездом сбило, откинув в дальнюю стену. — И я не мальчишка. Добби, прибери здесь, пожалуйста. — Рядом с потерявшим сознание Оулвудом мелькнули большие уши только для того, чтобы через секунду с небольшим хлопком его тело исчезло из кабинета. — Это предупреждение всем. Я не маленький мальчик и уж тем более не мальчишка, которым можно командовать. Еще раз повторю: ваши обязанности теперь ограничены консультированием и не более. Вы находитесь в месте, где мои полномочия сейчас равны Министру и судье, если вы хотите испытать свою судьбу — валяйте, но будьте готовы к последствиям. — Некоторые присутствующие, вспотев, ослабляли пуговицы на рубашках и не спешили с комментариями, мадам Лонгботтом молча сверлила его взглядом, за всех решил высказаться Малфой: — Я думаю, мы все, — сказал он, быстро обводя взглядом собравшихся, — поняли вашу позицию, Лорд Гриффиндор. Через некоторое время, когда все немного пришли в себя, Гарри начал кратко пересказывать события последних двух дней, начиная от посещения директора и заканчивая общим собранием профессоров и решения, к которым они пришли. — Так вы говорите, что Устав был недоступен примерно со времени поступления мистера Дамблдора на должность профессора трансфигурации? — Спросила бабушка Невилла. — Шляпа сказала, что это так. Я не знаю чем директор Диппет, а позже и директор Дамблдор в те моменты руководствовались, но как мы видим, эти действия нанесли существенный ущерб нескольким поколениям волшебников Британии. Примеры мы можем встретить буквально на каждом шагу. — Тогда почему вы до сих пор его не уволили, с учетом всех озвученных событий? — задал свой вопрос Люциус. — Его контракт с кубком заключен от лица директора принимающей стороны. Насильственный разрыв контракта, возможно, отразится на всех его участниках. Я не хочу ставить безопасность участников, втянутых в это безумие, называемое Турниром, под возможный удар. Но как я и сказал ранее профессорам, если директор не изменит своего подхода в отношении занимаемой должности, то еще до рождественских праздников он будет разжалован до исполняющего обязанности директора, с последующим увольнением по завершению турнира. Эта мера не должна затронуть контракт с Кубком. — Вы понимаете, что приглашая сюда родителей магглорожденных вы подвергаете их существенному риску? — спросила мадам Лонгботтом, переводя свой взгляд с Гарри на Малфоя. — У нас в школе, помимо персонала, трудится почти сорок домовиков, и я с уверенностью могу сказать, что пересекая разделительный барьер станции Кингс-Кросс, родители учеников получат защиту лучше, чем может дать любая сопровождающая их армия авроров. — На этом высказывании Малфой мысленно съежился, вспоминая тот день, когда его щелчком пальцев отправил на пол его бывший домовик. — И от себя добавлю, что если кто-то безмозглый действительно решится повторить трюк, как на финале чемпионата мира, то им следует знать, что подземные тюрьмы замка снова открыты, но не факт, что от них что-то останется, чтобы поместить туда, — сказал Гарри со злобной решимостью в голосе, этим заставив Малфоя потеть от завуалированной угрозы в его адрес. — Ну, а в стенах замка, единственное, что им может угрожать — это небольшая простуда. И то, пока мадам Помфри до них не доберется, — добавил волшебник с улыбкой. — Распределение на третьем курсе…вы считаете это реально? — спросил со своего места мистер Дэвис. — Высока вероятность, что эта мера приведет к еще большему количеству конфликтов между молодыми студентами, при условии совместного проживания. Разные менталитеты и воспитание могут привести к очень неприятным последствиям. — Как я уже сказал ранее, у нас хватает персонала, чтобы все это предотвратить. Я думаю, несколько домовых эльфов, посменно дежурящих в общих комнатах и классах, будут способны прервать любые негативные проявления между учениками, а учитывая вновь введенные правила поведения, с инициаторами данных конфликтов будет проведена соответствующая воспитательная работа. Опять же, слишком неуправляемые студенты могут повторить судьбу отчисленных вчера студентов Рейвенкло. — Мистер Поттер, введение новых предметов — это, конечно, похвально, но нужны ли нашим детям маггловские дисциплины? Наши предки ввели статус секретности не просто так, — прозвучало осторожное замечание, и Гарри даже не нужно было искать говорившего, чтобы понять, что это Малфой. — И посмотрите куда это затворничество привело. За последние десятилетия не было изобретено ничего нового, ни полезных заклинаний, ни новых зелий, современные маги живут трудами своих далеких предков, отказываясь изучать что-то новое, в пользу совершенствования старого, но посмотрите теперь внимательно на магглов. Они теперь тоже летают, их медицина в некоторых дисциплинах по-прежнему отстает, но во многих других перегнала нашу. Современное маггловское оружие способно уничтожить весь волшебный мир всего за несколько часов. И все потому, что они используют любую возможность для совершенствования своей жизни. Черт, маги до сих пор пользуются почтовыми совами и перьями, для магглов же теперь существуют переносные телефоны и авторучки. Они способны передать информацию и обменяться мнениями в пределах тридцатисекундной задержки, а чтобы сова долетела до адресата необходимо, по меньшей мере, несколько часов. И это не считая тысяч подобных изобретений для упрощения жизни. Я считаю, что пришло время идти по пути развития, внедрение маггловских наук и дисциплин даст нам сдвинуться, наконец, с мертвой точки, — весьма эмоционально ответил Поттер, заставив сидящих задуматься. — И в принципе, сегодня я хотел бы на этом закончить, дабы дать вам время переварить все услышанное. Мы можем снова встретиться в следующее воскресенье и обсудить ваши возникшие вопросы и предложения. Тем же вечером. Выручай-комната. — Гарри! — … — Гарри, мне больно! — В первый раз всегда так. — Гарри, это слишком резко…помедленнее…ууу…ох… — Вот так нормально? — Прошу, еще медленнее, не делай резких движений, я еще не привыкла, — между стонами от легкой боли просила Гермиона. — Ты сама просила сделать «это», так что потерпи, любимая. — Тогда я не думала, что ты такой садист! О, ооо, оооу! — Ну ладно, — сжалился парень, убирая руки с плеч Гермионы, — думаю, с растяжкой мы на сегодня закончили. — Я не уверена, что когда-нибудь снова соглашусь на это, — пробурчала девушка, откидываясь назад на пол. — Эй, это основа! Завтра вместе со мной начнешь бегать. В первое время ограничишься кругом вокруг озера, пока мышцы не войдут в тонус, потом постепенно увеличим до моих пяти. — Ты монстр! — страдальчески простонала она, лежа на полу, не в силах даже поднять голову. — Но ты должна признать, что тебе не хватает практики. — Да-да, — пробормотала Гермиона раздраженно, понимая, что так и есть. — Будем проводить дуэли раз в два дня. Сейчас тебе, очевидно, не хватает выносливости, и ты слишком много думаешь над следующим заклинанием. У тебя отличный арсенал для четверокурсницы, это не плохо, но из-за отсутствия опыта ты начинаешь среди них путаться, пытаясь еще больше разнообразить свои заклинания. Хотя, надо признаться, светильник, превратившийся в лемура застал меня врасплох, — сказал Поттер посмеиваясь, и заставляя её рычать от негодования. — Поэтому будем доводить до автоматизма стандартные атакующие и защитные заклинания, постепенно разбавляя их неожиданными ходами. — Ладно-ладно, мучитель, — сдалась гриффиндорка и приподнялась на локтях. –Так, когда ты поговоришь с Джинни? — начала она, переводя тему, а Гарри на секунду задумался над ответом. — Не знаю. Просто это слишком странно, я всю жизнь был один, и не представляю каково это иметь сестру. Даже не знаю с чего начать, как сделать так, чтобы она поверила мне, а не начала бросаться заклинаниями? Хотя, я понимаю, что чем дольше я тяну, тем больше шансов, что за неё всерьез возьмутся Уизли, учитывая, что теперь им не приходится рассчитывать на доступ к моему сейфу. Я думаю, как Луна выйдет из лазарета, мы пригласим её, Джинни и Невилла и проведем обстоятельный разговор. Ладно, давай закругляться, — Гарри протянул ей руку, помогая встать. А увидев, что волшебница еле стоит на ногах, поднял её в свадебном стиле и понес в сторону гостиной. Гермиона из-за усталости даже не могла возражать, и просто положила голову ему на плечо, обхватив руками за шею. — Знаешь, Гарри, я тут подумала, что зайти в твоё купе было самой большой моей удачей в жизни. — Ты чего, Герм? — Просто спасибо, что ты есть. Мне страшно думать о том, что было бы, если бы тебя не было со мной рядом. — Ты ошибаешься, Гермиона и очень сильно, потому что это я должен тебя благодарить. За то, что ты столько раз выручала меня и давала мне силы идти дальше. Все ради тебя. И пока ты веришь в меня, я сделаю все возможное, чтобы ты была счастлива, — прошептал он, но Гермиона уже не слышала его последних слов, так как уснула с улыбкой на лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.