I.2
18 декабря 2018 г., 22:08
Всю последующую неделю они занимались ознакомлением с теоретической частью полета и изучением строения корабля и его управления. Форд подобрал им книги самого различного содержания: начиная от краткого учебника ботаники и «выращивание растений без почв» и заканчивая основами астрофизики и космического кораблестроения.
Как и ожидалось, они не успели изучить и усвоить и трети информации, поэтому решено было разделиться: Диппер взял на себя все, что было так или иначе связано с техникой и математикой, а главной специализацией — астрофизику. Мейбл же поразмыслила и поняла, что ей больше подойдет ботаника и химия. Хотя в последней она и, мягко говоря, не преуспевала.
Вечерами они объясняли друг другу изученный материал за день, что помогало им лучше в нем разобраться. Мейбл старалась и предельно внимательно слушала Диппера, который, к ее удивлению, рассказывал сложные темы доступным языком и не использовал все эти непонятные заковыристые термины, заменяя их по мере возможностей более простыми или вовсе рядом ассоциаций.
Он же в свою очередь учился вместе с Мейбл садоводству, и они даже вместе посадили свои первые цветы, которые поставили на подоконник в общей комнате. Мейбл оформила каждый цветок в именной горшочек и обклеила последний стразами и стикерами. На листики обоих растений прикрепила по маленькому бантику и повесила по бирочке с напоминанием, как стоит за цветами ухаживать. В общем и целом занималась тем, что ей ближе всего — творчеством.
С химией, однако, было чуть сложнее. Точнее, ни Диппер, ни Мейбл совершенно точно не знали химию, и если с какой-нибудь физикой Дипперу помогал Форд — тот вот уже три года как записался в бессрочные репетиторы к подростку — то специалиста конкретно по химии у них не было. Приходилось разбираться самостоятельно, что несколько замедляло процесс обучения.
Спустя еще несколько дней упорной зубрежки старшие из Пайнсов решили познакомить их с остальным экипажем.
Их собственная научная лаборатория находилась в нескольких милях от Гравити Фолз. И Диппер, и тем более Мейбл, ничего о ней никогда не слышали, а потому были крайне удивлены. Когда же им в руки положили по черной махровой повязке, близнецы так и вовсе выпали в осадок.
Спорить, впрочем, не стали. Завязали глаза и всю дорогу старались не расшибить себе что-нибудь, вцепившись в кресла мертвой хваткой — дядя Стэн водил все так же отвратительно, как и пять лет назад.
Диппер несколько раз стукался головой то о боковое стекло автомобиля, то о спинку кресла напротив, и пусть Форд все-таки уговорил брата поменять ветхую обшивку на что-то более приемлемое — бедный лоб Диппера это не спасало от болезненных жестких ударов. Он каждые пять минут трогал пострадавшие места и мученически вздыхал, когда натыкался на ощутимую припухлость. С синяком на пол лица Диппер ходить решительно не хотел.
Сестра почти жалостливо хлопала его по плечу и обещала по приезду домой одолжить ему немного своей «волшебной» мази. Последняя хоть и пахла отвратительно, но, по словам сестры, свою функцию выполняла отлично. По крайней мере, думал Диппер, прыщи Мейбл она действительно убирала отменно.
Когда они приехали, солнце уже заметно село за горизонт, хотя по ощущениям прошло не больше пары часов. Было решено остаться на ночь в свободных комнатах для персонала лаборатории.
Само здание ее представляло собой двухэтажный комплекс из трех корпусов обтекаемой формы, соединенные каждый между собой несколькими стеклянными мостами. Сами корпуса тоже были в основном из стекла и в некоторых из них виднелись силуэты суетящихся людей.
Диппер заметно приободрился, забывая про свой злосчастный лоб, стоило им зайти внутрь. Непримечательное в лесистой местности некрупное сооружение представляло собой изнутри громадную постройку, уходящую на еще тринадцать этажей вниз. Все этажи внутри соединялись с друг другом спиралевидными лестницами, уходящими вглубь; а по центру виднелась какая-то массивная железная махина с множеством всяких углублений, проводков и светящихся не то лампочек, не то кнопочек.
На входе их сразу проверили на все колюще-режущие предметы и воспламеняющиеся вещества; попросили Мейбл снять все ее шпильки и забрали любимую пилочку для ногтей. Еще с пять минут Диппер слушал перебранку сестры и охранника, пока Форд одним ловким движением не подхватил ее под локоть и не увел оттуда, увлекая в диалог. Мейбл, пусть все еще дулась, но охотно начала рассказывать дяде о недавней выставке.
Им дали белые пропуска-карточки, вероятно служившие там чистой формальностью для гостей, потому как открывали они только двери их спален, туалет и помещения для отдыха.
Дружно и под звонкий голос Мейбл, они направились на второй этаж, где находился общий кабинет старших Пайнсов, попутно рассказывающих любопытным племянникам о назначении всего, что те видели, пока шли.
В кабинете уже находились несколько человек, некоторые из которых были смутно знакомы. Тот толстячок, что расположился у самого центра массивного черного стола, припоминал Диппер, иногда наведывался к дядям в хижину и, кажется, даже именно он проводил им интернет, и один раз забирал телевизор на ремонт.
— Здравствуйте, господа, — поприветствовал всех Форд, — хочу представить вам наших обожаемых племянников: Диппера и Мейбл. Как вы уже догадались, они и есть те, кто в будущем составит вам компанию в полете на Марс.
— Йоу, чуваки, — поприветствовала их рыжеволосая девушка, широко улыбаясь.
Толстячок, как прозвал его мысленно Диппер, только кивнул, приподнимая уголки губ. Кто-то фыркнул, и подростки перевели взгляд туда, откуда исходил звук: чуть поодаль от остальных сидел белобрысый парень, весьма полноватой, но подтянутой комплекции.
Впрочем, никто не обратил на него особого внимания.
— И это наши будущие соэкипажцы? Они же совсем еще дети, — до этого стоявший в самом углу комнаты человек подошел и щелкнул по носу Диппера. Тот от неожиданности подскочил и недоуменно уставился на мужчину, который еле сдерживал смех от его бурной реакции.
Блондинистые волосы, подстриженные под каре, спадали ему на лицо, а острота черт добавляли образу некую холодность. Было в нем что-то такое, что буквально кричало — стоило только посмотреть на него — «бежать». На инстинктивном уровне угроза от этого человека чувствовалась за километр, и пусть Диппер и был законченным скептиком, не смог не вздрогнуть, когда взгляд глаз, настолько светлых, что они казались невольно желтыми, мазнул по его лицу.
— Вот это красавчик, — прошептала Мейбл, стоило тому отойти вместе с Фордом в дальний угол комнаты. Диппер на это только дернул плечом и решил промолчать.
Тем временем Стэн усадил их на места, на что беловолосый снова не то фыркнул, не то хрюкнул, за что получил уничижительный взгляд от всех представителей Пайнсов сразу.
— Итак, мы вас собрали сейчас здесь всех, потому что думаем, что вы готовы приступить ко второму этапу подготовки… — Стэн выдержал паузу. — И он, наверное, один из важнейших, так как включает в себя подготовку своего организма к пребыванию в невесомости. — Он обошел стол и стал рядом с Фордом. — На минус первом этаже, в части второго крыла, находится спорткомплекс, разработанный специально для космонавтов по новой методике.
— Я слышала, что к полету люди готовятся по несколько лет, а вы предлагаете нам всего три месяца…
— Дело в том, что мы не можем отложить это на еще поздний срок, но не волнуйтесь. — Форд поднял руки в примирительном жесте. — Этот экспресс курс подготовит вас к азам, а уж на самом корабле у вас, естественно, будет достаточно времени, чтобы все освоить.
— Ага, целый год, — буркнул подросток и тихо добавил, — если вообще столько пролетим.
Вероятно, его услышал напротив сидящий «странный мужик», как окрестил его Диппер. Потому как стоило последнему поднять глаза, тот противненько осклабился и, повернувшись к его сестре, весело ей подмигнул. И так же неожиданно стал предельно серьезным:
— Форд, что насчет медицинского сертификата годности? Как я понимаю, он есть только у меня и, кажется, Сус получил его неделю назад? — Тучный мужчина внимательно обвел взглядом сидящих и кивнул в ответ на реплику.
— Да, но не думаю, что с этим будут проблемы. Программа медицинского обследования включает в себя стандартный набор процедур, которые вряд ли кто-то из находящихся здесь не сможет пройти… Я понимаю к чему ты клонишь, конечно, сегодня мы только покажем то, с чем предстоит вам столкнуться.
— А завтра с утра как раз приведем медицинский осмотр и пошлем за документами, — добавил Стэн.
— Итак, раз вопросов больше нет, то позвольте представить вашего тренера — Гренда Грендинатор.
Массивная женщина вошла в кабинет. Даже не вошла — влетела, резко и порывисто открывая настежь дверь одной рукой. Раскат ее плеч был равен почти диаметру прохода и казалось, еще чуть-чуть и она упрется ими в деревянные стойки.
— Прошу пройти за мной, я покажу вам место, где будут проходить тренировки, — и голос ее, думал Диппер, был под стать ее комплектации.
Он встал, потянулся, удрученно подмечая характерный хруст позвонков, и пошел следом за будущими соэкипажцами. Шли они быстро, даже слишком, поэтому пришлось нагонять их уже на повороте, когда он, засмотревшись на двух человек в белых халатах, старательно что-то разгружающих в лифт, безбожно отстал. Диппер, стараясь держаться позади всех, но, впрочем, не выпуская их из виду; вертел головой по сторонам и силился запомнить даже самые малейшие детали.
Кажется он и сам не понимал, зачем это делает, потому как когда они добрались до точки назначения в голове Диппера не осталось ничего кроме каши из нечетких образов и понимания — он бессовестно прослушал весь инструктаж.
Впереди стояла Мейбл и уже вела оживленную беседу с рыжей, они то и дело то размахивали руками, то склонялись почти до самого пола в приступе хохота. И в общем и целом производили впечатление слегка двинутой парочки закадычных приятелей. Диппер, если и удивлялся способности Мейбл находить друзей в любой ситуации, то виду уже не подавал и даже не пытался понять, в чем же, собственно, подвох; его попросту не находилось, Мейбл не вела себя по-особенному, не говорила каких-то «волшебных» слов и совершенно точно не пыталась произвести впечатления — все было на редкость просто — к ней тянулись люди, а она отвечала им тем же. И Диппер лишь махал рукой, сокрушенно выдыхая. Это какая-то черная магия, ей богу.
Кто-то похлопал его по плечу, и Диппер простодушно понадеялся, что это был дядя Стэн или дядя Форд, но стоило ему повернуться, как он откровенно опешил: перед ним стоял все тот же мужчина. Кажется, он просто слишком замотался за последнюю неделю — когда глаза в прищуре напротив хитро блеснули, и, на мгновение, зрачки человека сузились настолько, что почти полностью скрылись за радужкой.
— Привет, малец, познакомимся? — он протянул свою длинную руку с худой очерченной кистью. — Меня зовут Уильям Сайфер, но ты можешь звать меня просто Биллом, — и заговорчески подмигнул.
— Привет. Я — Диппер Пайнс, но ты можешь звать меня просто Диппером, — в тон отозвался подросток и легонько пожал протянутую руку, замечая, что несмотря на то, что в помещении тепло — даже жарко — пальцы рук Билла были ледяными.
Они так и замерли, и Диппер отвлеченно подумал, увидь его сейчас Мейбл, не обошлось бы без ее дурацких подколов. Билл смотрел сквозь него и, вероятно, о чем-то сильно задумался, в то время как сам подросток пытался справиться с нарастающей неловкостью.
— Диппер, значит, интересное имечко, — через пару секунд хмыкнул он и отпустил кисть подростка, заглядывая ему куда-то за спину. — Кажется, уже все ушли, нам стоит тоже поторопиться, если ты, конечно, не хочешь пропустить все веселье. — Диппер попытался улыбнуться, но споткнулся о напряжённый взгляд Билла, который шел врозь его задорному тону.
Билл качнулся и, развернувшись на каблуках, последовал вперед. Стук подошвы его массивных ботинок звучал набатом в пустынном коридоре. И весь он, от необычного разреза глаз и скалистой улыбки, до манеры держаться и стиля в одежде, представлялся Дипперу как довольно колоритный тип. И где только его Форд откапал?
Нет, Диппер абсолютно точно не хотел знать. Он зашел следом в огромных размеров помещение, которое разделялось на дополнительные отсеки; подошел к сестре и в ответ на чуть прищуренный взгляд, мол, где ты пропадал, пожал плечами:
— Шнурок развязался.
Она, если и не поверила ему, то виду не подала. Склонила голову набок и, взяв рыжую девушку чуть выше локтя, представила их друг другу. Девушку звали Венди и по коммуникабельности она ни на грамм не уступала Мейбл, потому как через мгновение уже энергично трясла руку Диппера и рассказывала ему что-то о своем младшем брате и, кажется, всерьез вознамерилась их познакомить. Перспектива эта совсем не прельщала Диппера, но он нацепил самую доброжелательную из всего его арсенала улыбку и пообещал обязательно когда-нибудь к ней зайти.
Мейбл толкнула его под бок и умиленно заметила:
— Она очаровашка, правда?
Диппер с затаенной тревогой кивнул. Не хватало еще, чтобы Мейбл снова начала воображать себя свахой, как это было на их выпускном, и сводить его с кем-то. Ни к чему хорошему это никогда не приводило и только ставило его, и его несостоявшуюся пассию, в неловкое положение. В самом деле, когда это отсутствие пары успело стать чем-то постыдным и зазорным?
— Итак, я надеюсь все внимательно прослушали мой инструктаж и все уяснили. Я не собираюсь повторять по тысяче раз одно и тоже, и если кому-то что-то показалось непонятным — прошу сделать шаг вперед, — Гренда, пусть и говорила тихо, но голос ее звучал уверенно и властно.
Диппер только хотел попросить ее кратко повторить то, о чем шла речь, на ходу придумывая отмазку, как кто-то ухватился за ремень его джинс, останавливая в последний момент. Это был Билл, и Диппер даже не удивился, лишь вопросительно поднял бровь в немом вопросе.
Ответа не последовало, но он и не понадобился, потому как спустя мгновение в тишине раздался звонкий стук каблуков.
— Я бы хотел уточнить, мисс Грендинатор, — беловолосый приторно улыбнулся, — вы упомянули, что мы должны будем получить практические знания о выживании в разных условиях климата и природы.
— И что же, Гидеон, тебе показалось непонятным в этой фразе?
— По сути своей Марс — одна большая песчаная пустыня да каменные горы. Так зачем же нам учиться выживать в какой-нибудь тайге или море, если ни воды, ни растений там, на Марсе, никогда не было. По-моему, лишь лишняя трата нашего драгоценного времени, — он говорил нарочито медленно, проговаривая каждое слово, и от внимательного взгляда не укрывались ни самоуверенная полуулыбка, ни ироничный прищур голубых глаз.
— Пятьдесят отжиманий от пола и при следующей встрече ты нам и расскажешь — зачем, — впрочем, это не возымело того эффекта, которого предполагал Гидеон — мисс Грендинатор даже бровью не повела.
— Очень педагогично, — елейно осведомил он, приподняв брови в издевательском жесте.
— Семьдесят пять!
Гидеон, верно, решив не лезть наражен, спокойно отошел на несколько шагов вправо и, расстегнув пуговицы на своем синем пиджаке, с бережными золотыми вставками по воротничку и рукавам, аккуратно сложил его рядом; закатал рукава белой рубашки и принялся отжиматься от пола. Поначалу, честно сказать, держался он неплохо, и Диппер даже уже думал удивиться, но после второго десятка Гидеон заметно сдал позиции: лицо покрылось красными пятнами, а на лбу выступила испарина; да и дышать он стал ощутимо тяжелее.
Спустя еще десяток отжиманий руки его уже заметно тряслись от напряжения, и было понятно — это его лимит.
— И это она еще добренькая, — прошептал ему на ухо Билл и добавил, — если есть вопросы, можешь задать мне, я здесь не первый год и отлично все знаю.
Диппер кивнул в ответ, не смея нарушить звенящую тишину — все внимание было переключено на Гидеона, пытающегося на неслушающихся руках подняться с пола. Вероятно, Гренди все-таки смилостивилась над ним и подала ему свою крепкую руку.
— Итак, я надеюсь больше ни у кого не осталось вопросов. Через три дня начнутся ваши первые тренировки, начало: в шесть утра. Попрошу никого не опаздывать.
По помещению раздался один общий страдальческий стон.
— Можете пройтись и осмотреть на тренажеры. Так же у нас имеется по отдельному залу с центрифугами и большим бассейном с гидролабораторией. Доступы к ним открываются с помощью кода 0-9-7. На сегодня — все.
Она развернулась в сторону выхода и уверенным шагом прошествовала прочь.
Мейбл тут же подхватила Диппера и Венди под руки и потащила к первому тренажеру. Подросток оглянулся, ища взглядом Билла, но его уже и след простыл, как, впрочем, и остальных.
Еще около двух часов они ходили по различным отсекам и останавливались около каждого аппарата, а Венди горячо рассказывала им о назначении оных. Они даже успели залезть внутрь центрифуги, разумеется, не работающей; Венди так же в своей мини-экскурсии показала им несколько самолетов-лабораторий и космический планетарий.
Мейбл пребывала в полном восторге, и несмотря на измотанность, весело что-то верещала на ухо Дипперу. Последний устало кивал и мечтал побыстрее добраться до кровати и мечтательно вздыхал, когда думал о том, как, не раздеваясь, упадет, наконец, на нее.
Сил действительно оставалось только на то, чтобы снять ботинки и прямо в одежде зарыться в теплое одеяло, даже не обратив внимания на оставленный на их тумбочках небольшой перекус в виде двух сандвичей, яблока и апельсинового сока на каждого.
Уснули младшие Пайнсы, как только их головы коснулись подушки.