ID работы: 7567684

История одного демона

Джен
PG-13
Завершён
664
GORynytch бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
184 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
664 Нравится 917 Отзывы 250 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Солнце только всходило, когда они выбрались из леса. Первым на глаза Ичиго попались золотые поля пшеницы, а потом он разглядел и деревню вдалеке. На полях уже работали люди, но его, покидающего лес, пока не замечали. Руби раздраженно махнула хвостом. Ей не хотелось идти к людям, впрочем, как и самому Ичиго. В его голову даже не закрадывалась мысль, что так трудно будет вернуться в социум, после нескольких недель жизни только с демонёнком и кашарной в лесу. — Мы передумали? — ехидно поинтересовался Эш. — Мы не передумали… Сейчас… — Ичиго вздохнул и легко похлопал Руби по шее, та послушно направилась к дороге. Вскоре на них стали обращать внимание, но в этом удивительно ничего не было. Странный субъект в плаще, лицо которого скрыто тенью капюшона, ещё и верхом на опасном кашарне. После её присоединения, Ичиго продолжал учиться охотиться, но уже наблюдая за движениями взрослой хищницы. Яд, всё же содержащийся в клыках, не мог свалить животных размера оленя и больше, так что демон учился задействовать когти. Плюсами этих дней стало почти полное выздоровление Руби и закрепление Ичиго основ магии. Его резерв, даже по ощущениям, стал намного больше, чем после обращения. Также он понемногу обучался двигаться в демонической форме. Итогом стало то, что Куросаки вполне мог стоять и ходить без поддержки, но бег всё ещё требовал намного больших усилий. — Просто, ради интереса, а на что мы планируем жить в городе? Моё предложение мародёрства и обыска трупов ты отмёл… — Я… попытаюсь найти работу, — неуверенно предположил Ичиго. — Угу, с кашарной. Я уже вижу эту картину… — Эш издал смешок. — Я… — Руби издала разъярённый рык. На дорогу выскочил молодой юноша и остановился в опасной близости от кашарны, рассматривая её восхищённым взглядом. Ичиго нахмурился, ласково похлопывая кошку по шее, пытаясь успокоить. Появившийся следом за мальчишкой мужчина отдернул того назад. — Простите дурака, достопочтимый странник! — мужчина с поблескивающей сединой в волосах и бороде неожиданно цепко оглядел Ичиго, пытаясь рассмотреть лицо. — В наших краях никогда не видели столь близко животных таких. Молодой ещё, не знает, что к благородным зверям подходить близко может только их хозяин. Ичиго медленно кивнул, начиная раздражаться. Мужчина не собирался уходить с дороги, буквально требуя ответа. Мальчишка с открытым ртом смотрел на Руби, которая уже била хвостом по бокам, оскалив зубы. — Следите за ним, — решил ответить Ичиго, как можно холодней. — Моя кашарна ещё спокойна, другие порвут его в первые же мгновения. — Конечно-конечно, глаз боле не спущу, — клятвенно заверили Куросаки. Как же всё-таки хорошо, что Эш передал знания языков, отметил Ичиго, а то сейчас бы он говорил с окружающими жестами. Хотя, так он бы быстрее отвязался от столь настырных людей… — Не подскажете ли, что за деревня впереди? — обречённо поинтересовался Ичиго, когда молчание затянулось. — Деревня?! — возмущённо воскликнул юноша, наконец впервые взглянув на Куросаки. — Это, вообще-то, го… И словил подзатыльник. Звучный такой. — Разумеется, для странника наш дом может показаться деревней, но это город. Деф, так называется. Могу подсказать отличное место для ночлега. Старик напоминал Урахару, напоминал до зубовного скрипа. Он говорил много, но при этом незаметно вызнавая нужную информацию по обрывкам слов и мимолётным жестам. Ичиго ощущал себя полностью изученным. — Не стоит, — отрезал Куросаки. — Я тороплюсь. Руби начала рычать, прижимая уши к голове. Боевая стойка. Мальчишку как ветром сдуло, мужчина же лишь отшатнулся, ощущая угрозу, и молча уступил путь. Кашарна, проходя мимо, хотела ударить его хвостом, но старик легко увернулся, отчего кончик задел лишь край одежд. Ичиго фыркнул, чуть трепля холку кошки. Чужие взгляды жгли спину. — Не нравится мне этот человек… — напряжённо прокомментировал Эш. — Странный. Так смотрел. Не стоит здесь задерживаться. — Сам вижу, — помедлив, отозвался Ичиго. — Остановимся в другом городе. Просто посмотрим Деф… Куросаки с нарастающим интересом рассматривал приближающийся город. Большая часть домов была с двумя этажами, попадались одноэтажные, самое большое здание было в самом центре. Ратуша или дом старосты, наверное. Все здания были сделаны из камня. Шум и гам наполнял весь город и Ичиго понял, что даже успел соскучиться по нему. Стража на воротах проводила демона открытыми ртами и шокированным видом, позабавившим всю компанию. Руби смогла расслабиться, наслаждаясь человеческим шоком и страхом. Прохожие в рекордные сроки исчезали с глаз, отчего в голову Куросаки закралась мысль, что стоило оставить кашарну в лесу. Они привлекали слишком много внимания… Руби резко остановилась и Ичиго с нарастающим негодованием взглянул на человека, вставшего на пути. В этом городе у некоторых жителей отключён инстинкт самосохранения? — Наконец-то! — безумец скрестил руки на груди, возмущённо смотря прямо в лицо Куросаки. — Вот вы где! Нехорошо, господин охотник, нехорошо! Ваша гильдия обещала отправить человека ещё неделю назад! — Извините, вы… — Ичиго понял, что его перепутали с кем-то, но объясниться не мог, его вновь перебили: — Я, что я, извинения вам не помогут! Вы обязаны выполнить работу, тем более аванс я уже заплатил! Имейте совесть! — Вы не поняли, я… — пытался безрезультатно успокоить разошедшегося мужчину Куросаки. Видя, что человек уже готов продолжить свою гневную речь, Руби издала рык. Столь громогласный, что, казалось, его слышал весь город. И, главное, мужчина замолчал, начиная понимать, на кого он нападает и кто перед ним. Взгляд Руби прожигал его не хуже пламени. Куросаки облегчённо выдохнул. — Я хотел сказать, что вы обознались. Я не охотник, — Ичиго успокаивающе погладил кашарну меж ушей. — Не охотник? — прошептал он в неверии. — Нет, — подтвердил Куросаки с вялым смешком. — И гильдия вас не отправляла? — Нет. — Тогда кто вы, демоны вас подери, такой?! — прошипел возмущённый мужчина и Ичиго понял, что тот сделал виноватым его. — Обычный странник, — спокойно ответил Куросаки. В голове возникла идея. Ему нужен был охотник? Что же, Ичиго неплохо научился охотиться… — Но, если вам так срочно нужна помощь, то могу потратить своё драгоценное время на помощь вам, — заметив, как мужчина встрепенулся и смерил его оценивающим взглядом, добавил. — За меньшую цену, чем гильдия… — Гениально, — фыркнул Эш. — Никто в здравом уме… — Отлично! — поспешно воскликнул мужчина. — Тогда не будем терять времени! Оплата по исполнению, без авансов. — И он согласился… — непонимающе протянул демонёнок. Ичиго усмехнулся, направляя Руби за мужчиной. Человек оглядывался, видимо всё ещё не веря, что сможет наконец разобраться со своей проблемой. С его стороны можно было услышать проклятья в сторону гильдии и что-то про неустойку. — Извините, — привлёк его внимание Куросаки. — Но мне интересно, в чём проблема… — В монстре! В моей кузне! У меня работа стоит уже неделю, эта гильдия дорого заплатит за это! — клятвенно пообещал он и Ичиго понял, что заплатить охотникам точно придётся. — Монстр в кузне? — переспросил Эш. — Мне интересно, что ты делать собираешься, герой. — Придумаю на месте… Кузницу Ичиго узнал ещё на подходе. Она явственно выделялась среди однотипных домов. У дверей кузницы человек остановился и пожелал удачи. Двери были слишком маленькими для Руби, поэтому Куросаки соскочил с её спины, успокаивающе похлопав по шее. Под не прекращающиеся причитания мужчины Ичиго вошёл в тёмный проход, захлопывая за собой дверь. После громкого удара наступила тишина, разбавляемая треском углей. Внутри было чертовски жарко и Ичиго стянул капюшон с головы. Хоть глубокая темнота кузницы слабо разбавлялась непонятно как горящими углями, демоническое зрение справлялось с работой получше кошачьих глаз, позволяя Куросаки рассмотреть обстановку в деталях. Повсюду валялись пожеванные куски металла, бывшие когда-то слитками, рудой и даже оружием. У стен стояли отдельные станки и приборы, определения которым Ичиго дать не мог. Из всего он мог узнать разве что наковальни, бадьи для воды и огромную плавильню. Внутри неё нечто светилось, испуская этот невыносимый жар. Приблизившись, Ичиго, выпустив когти, отбросил куски угля, загораживающие обзор. Внутри, свернувшись маленьким калачиком, дремала маленькая ящерица. Абсолютно чёрная, покрытая крохотными чешуйками, напоминающая дракона без крыльев. Небольшие рыже-золотистые рожки изгибались назад, слегка задевая более светлый гребень. Из приоткрытой пасти периодически выскакивали язычки огня. — Что за чудо? — заинтересовался Ичиго, останавливая ладонь прямо над ней, не задевая когтями. — Если я не ошибаюсь, судя по всей этой обстановке, это саламандра. Элементаль огня. — Мне её в воду окунуть что ли? — фыркнул Куросаки. — Не смей! — возмущённо воскликнул Эш. — Эта ящерка может серьёзно усилить тебя, если сможешь поглотить её. — А если не смогу? — Ичиго аккуратно коснулся маленькой головы когтем указательного пальца. — Она сожжёт тебя, — равнодушно сообщил Эш. — Весьма вдохновляюще, — кисло прокомментировал он. — Удачи. Куросаки ухватил саламандру когтями, не прислоняя к коже рук. Даже через них он мог ощущать её жар. Ящерица недовольно заворчала, повертелась, устраиваясь поудобнее в клетке когтей, и обвила большой палец хвостом. Ичиго ощущал, словно к его ладони приложили раскалённое железо, и тихо зашипел, посылая проклятья в её сторону. — И что мне делать?! — чертыхнулся Ичиго, когтями второй руки стягивая её хвост. — Как её поглощать?! — Я… я понятия не имею… — запаниковал демонёнок. — Но если перебрать варианты… — Быстрее, Эш! — Попробуешь съесть её, может быть? Ичиго смерил саламандру взглядом. — Ага, и она мне органы выжжет… Спасибо за совет… — Тогда… — задумался Эш. — Может попробуешь поглотить её душу? Вернее, у саламандр души нет, но может выйдет выпить её сущность… Поднеси её ближе к лицу и пей. Ты почувствуешь, что нужно делать… Куросаки прикрыл глаза. Стоило поднести саламандру к лицу, как его опалило невыносим жаром. Он пытался почувствовать душу, вернее, сущность, но та либо хорошо пряталась, либо у саламандр нет ни того, ни другого в принципе. Уже отчаявшись, Ичиго ощутил что-то на кончике языка. Горячее, пылающее. Он внезапно почувствовал сильный, безумный голод, хотя ел пару часов назад и потянулся к этой горячей еде всей своей сущностью. Саламандра резко открыла глаза-бусинки, но из ее рта уже вырвался оранжевый огонек, который Куросаки резко проглотил. Его охватило странное, но сытное ощущение. — Как на вкус? — подал голос Эш, спустя несколько мгновений. — Мясо. — Мясо?.. Надо будет проверить твою ауру потом… А пока стоит сообщить об уничтожении «ужасного монстра»… Надо же, как тебе везёт. Ичиго сыто усмехнулся, покидая кузницу. Чистый воздух приятно охладил лицо, и Куросаки осознал, что насквозь промок от жары, царившей внутри. Он коснулся лба взволнованной кашарны, отчитываясь перед заказчиком. Изнервничавшийся мужчина получил в свои руки пустую тушку саламандры, быстро лишившейся своей высокой температуры. В следующий момент человек ворвался в свою обитель, проверяя её состояние. Снаружи Ичиго и Руби слышали его подвывания. — Хорошо, — печально сообщил мужчина, покидая кузницу. — На восстановление уйдёт время… Проклятая тварь! Но я готов заплатить за работу и, в качестве… извинения за нашу встречу и награду за скорость, позволить вам взять абсолютно любое оружие моего изготовления. Самое ценное я и мои ученики успели вынести из кузни… — Не буду отказываться, — расплылся в улыбке Куросаки. Его привели в соседний дом, давая полную свободу, пока человек собирал золото, чтобы расплатиться с ним. Оружия было много. И мечи, и щиты, и луки, и арбалеты, и многое другое. Ичиго искал что-то, схожее с катаной, но в этом мире их, очевидно, не было. Впрочем, смотря на стальные доспехи, это как раз и понятно. Катаны просто не смогли бы пробить этот металлический панцирь, и, уж тем, более щит. А шинигами ходили в косоде, хакама или юкате, проще говоря ткани, которая не особо защищала тело. Так что теперь Ичиго было нужно оружие, которым можно повредить броню. Куросаки вспомнил, что ещё нужно оружие для воплощение Эша. Он уже примерно осознавал, что тот не сможет воплотиться в тяжёлом оружии, что крайне разочаровывало. Ичиго начинал думать, что их будущее сосуществование видится в крайне мрачных тонах. — Эш, — мрачно позвал Куросаки кандидата в зампакто. — Есть предпочтения? Демонёнок определённо был в курсе его мыслей, но заставить себя настроиться на более позитивный лад Ичиго не мог. — Я сражался магией, если ты об этом, а не оружием… так что у меня идей нет. Разве что магический жезл или палочка, но тебе будет с ними неудобно. Прости… — виновато отозвался Эш. Куросаки прикрыл глаза, раздражённо вздыхая. Ему стоило успокоиться… но палочка?! Серьёзно?! — Ничего. Ты же не виноват, что я не силён в магии, — заключил Ичиго, сам ощущая, что в голосе против воли сквозит негодование. На глаза Ичиго попались прекрасные парные клинки. Идеальная, под человеческий облик, длина, прекрасный баланс, да даже с эстетической стороны они вызывали восхищение. С сожалением, Куросаки вернул их на место. Хоть он и привык к использованию пары мечей, никаких надежд, что Эш сумеет воплотиться в них не было. Он поднял простой одноручный меч, не имеющий зачарований, и проверил баланс. Немного порыскав, Ичиго нашёл подходящий ему кинжал, аналогично не имеющий ничего. Если Эш не сможет воплотиться в них, то действительно останутся лишь палочка и жезл, которыми пользоваться не будет сам Ичиго… — Возьми парные, — тихо посоветовал Эш. — Чтобы не пришлось мучить себя. В награду Ичиго действительно взял парные клинки, за меч и кинжал пришлось уже доплатить. Но благодаря этому Куросаки смог примерно прикинуть цены в этом мире, учитывая, что из мешочка, переданному ему из рук мужчины, на оплату ушло меньше четверти. Ощущать два клинка на своей спине было высшим удовольствием для Ичиго. Разве что это были не Зангецу и Пустой, а пустышки, но ощущение, что он больше не безоружен, грело душу. Следующий остановкой довольный и больше не бедный демон выбрал рынок. Присутствие рядом Руби быстро разгоняло людей, но делало абсолютно невозможным для Куросаки заняться наблюдением. В итоге в рекордные сроки он обзавёлся удобной кожаной сумкой, сменной одеждой, подобием зубного порошка и мыла. А также небольшими камешками, называемыми в простонародье магическими накопителями, на которые ушло почти всё оставшееся золото. Что стало более страшным испытанием для Куросаки, чем поглощение саламандры, — чужое внимание. Взгляды, шепотки жгли спину, превращали спокойного человека в злую фурию, жаждущую познакомить свои когти с их горлом. Стоило Ичиго понять это, как он осознал, что более оставаться в Дефе не было смысла, напротив, приносило больше вреда. Куросаки легко вскочил на спину кашарны и они спешно покинули город. Лес достаточно быстро встал перед глазами. Не ожидая команды, Руби свернула с дороги в гущу, наслаждаясь возвращением в родную среду. Ичиго размышлял о дальнейших планах. А также о собственном поведении. Изменения в характере начинали серьёзно беспокоить его, хотя бы потому что раньше чужое внимание хоть и вызвало его злость, но точно не заставляло желать смерти. Да, и с каких пор его так раздражает Эш?.. — Перестройка сущности, — равнодушно отозвался Эш, очевидно не услышавший последнюю мысль. — Демоном стало только твое тело и душа, сущность все ещё человеческая. Перестройка сущности занимает гораздо больше времени. Сейчас пересматривается твоё отношение к окружающему миру. — То есть я… одемоничиваюсь?.. — неуверенно предположил Куросаки. — Можно и так сказать. Просто не беспокойся об этом. Рано или поздно она должна была начаться, но, видимо из-за того, что твоя обстановка не менялась, как и не появлялось других персонажей в поле зрения, перестройка задержалась. Руби заворчала, так как не понимала суть разговора. Ей не нравилось быть за пределами понимания. Ичиго успел понять за это время, что кашарна определённо разумна и, возможно, способна читать мысли, иначе он просто не мог объяснить многие её действия. Впрочем, он был даже рад этому. Кошка по-своему заботилась о нём и выслушивала, когда демон уже не мог выносить Эша. Вспомнились свои эмоции и первоначальная тема. Ичиго помрачнел. — Но я… — Куросаки замялся, — я не убийца. Я никогда не убивал людей… я не смог бы… — Пока что, — отрезал Эш. — Только пока. Скоро это станет норм… — Как это может быть нормальным?! — воскликнул невольно Ичиго. — Легко. Ты демон. Мы вроде обсуждали эту тему, — устало ответил демонёнок. Ичиго сжал челюсти. Эш не понимал его. Руби ласково мурлыкнула, привлекая его внимание, и Куросаки благодарно потрепал подругу по пушистой шее. Размышления об убийстве всколыхнули возмущение лишь с этической стороны души, Ичиго беспокоило именно то, что сам он не ощущал ничего по этому поводу, оттого злился и паниковал. Одна лишь мысль о том, что он потерял свою человечность… нет, его пугала чужая реакция. Куросаки прикрыл глаза. Рано или поздно он вернётся домой. Что скажут его семья и друзья?.. Кем он станет в будущем? Узнают ли они в демоне своего брата и друга… Он ведь… — Они же… примут меня любого… — прошептал демон. — Это ведь… Эш промолчал и Ичиго был благодарен за это. В глубине души он знал, какая будет реакция, но не желал думать об этом. Усилием воли Куросаки отбросил все мысли о семье и доме. У него сейчас цель не вернуться, а выжить. И он должен сосредоточиться на ней, и только на ней. — Найдёшь реку? — попросил Ичиго у Руби. — Скоро будет вечереть. Кашарне потребовалось меньше часа расслабленного шага, чтобы привести демона к ближайшей реке. Соорудить костёр, найти и поймать дичь, приготовить её, подготовить место для сна — всё стало настолько привычным, что Ичиго чувствовал сожаление. Жизнь была слишком однообразной… Он действительно жалел, что не взял в Дефе пару книг. В средневековом мире, наполненном магией, его главной проблемой стала не слабость, а невыносимая скука. Это определённо требовало внимания, так как от неё Ичиго был готов на деревья лезть. Куросаки привалился к дереву, наблюдая, как небо сменяет розовые цвета заката глубоким синим цветом ночи. Руби легла рядом, положив голову под его руку. Демон лениво гладил её между ушей. На глаза попалась сумка и поблескивающие в ней накопители. Ичиго выудил их из неё. — Кстати, Эш, а какая у меня аура? — Не знаю, ты должен сам её увидеть сначала. Думаю, с твоими способностями ты справишься достаточно быстро. Ты помнишь, где твой резерв? Это — центр ауры. Мана растекается от него по всему телу… Хм… — Эш задумался. — Возможно, тебе стоит вспомнить, как ты показывал реяцу? Ичиго кисло вспомнил, что его реяцу всегда была открытой, разве что в последние годы Урахара-сан тратил своё время в безрезультатных попытках научить его скрывать её. Ичиго закрыл глаза и попробовал воспроизвести те ощущения, накладывая при этом свои скудные магические способности. Он ощутил, будто бы странный бесцветный ветер прошел сквозь его тело и открыл глаза. Аура напоминала пламя и песок вместе. Одно плавно перетекало в другое, песок собирался, образуя пламя, которое рассыпалось в песок. Это было завораживающее зрелище. Сама по себе аура имела чёрный цвет с рыжими прожилками, язычки пламени и отдельные песчинки принимали разные оттенки самых разных цветов, но часть слева была объята красным, а центр груди — рыже-золотым огнем. Странная, но красивая картина. — Вау… это невероятно. У тебя есть возможности в ментальной магии, некромантии, криомантии… Что, кстати, странно, ведь лёд — природный противник огня наравне с водой. С ветром есть возможности. Немного смущает серый цвет, он означает что-то запечатанное, да ещё и в голове… Но ты — менталист, пусть и слабый, мог заблокировать какое-нибудь неприятное воспоминание или эмоцию неосознанно. — Насколько она большая? — попытался вернуть Эша в нужное русло Куросаки. — По меркам силы или… — Ты сейчас на уровне обычного боевого низшего демона. Добавить к этому владение оружием — и ты поднимаешься на пару ступеней до демона-стража. Все проблемы упираются в резерв, — Эш тяжело вздохнул. — Ты говорил, что-то о вживлении накопителей, когда я смогу видеть ауру, — напомнил Ичиго. — Давай сделаем это. — Это неприятно. И смертельно. Может всё же не стоит? — Неприятнее, чем трансформация? Тогда все нормально, — Куросаки подбросил камешки, проигнорировав вторую часть. — Что нужно делать? — Упертый… — демонёнок простонал. — Ауру держи перед глазами. Тебе нужно сделать надрез и погрузить камни в свое тело. Если получится, они растворятся в организме, не оставив и следа. Куросаки на мгновение задумался, куда их вживлять. Но смысла не было, учитывая, что они всё равно растворятся. Куросаки сбросил с себя рубашку, заработав непонимающий взгляд Руби. Демон похлопал её по шее. Он глубоко вдохнул, как перед нырком в воду, сделал надрез кинжалом под ребром и быстро, чтобы не передумать, погрузил все накопители одним махом. Ощущения, последующие за этими действиями, оглушили его. Куросаки мог ощутить, как вдалеке бежит стадо оленей, чувствовал их души. Чувствовал сущности земли, воды, воздуха и огня, которые общались шелестом, журчанием, потрескиванием, камнепадом… — Ичиго, опомнись! Смотри на ауру! Твое тело отторгает накопители! — испуганный голос Эша резко отрезвил его. Ичиго ощутил, что тело пытается регенерировать и избавиться от камней. В ауре они переливались розовато-белыми цветами, что неимоверно раздражало «пламя» и «песок». Пересилив себя, Ичиго представил, как песчинки проникают внутрь камней, даже дёрнул рукой, пытаясь зачерпнуть их, но его помощи уже не требовалось. Одна песчинка проникла внутрь камня, оставляя на нём чёрное пятнышко, вторая и вот уже все они проникают внутрь. Пламя обвивает камни и поглощает их. Ичиго наблюдал, как их цвет гаснул, перетекая в чёрный до самого конца, пока не перестал различать их. Глаза болели и Куросаки протёр их, пока не заметил странности. Он неверующе потрогал кожу, но под ней не чувствовалось никаких камней, даже шрама не осталось. Выходило, что слова демонёнка были правдивы… В следующий момент Ичиго ударился головой о дерево. Напуганная кашарна напрыгнула прямо на него, зарычав в лицо. Куросаки растянул губы в виноватой улыбке, поглаживая Руби, но лапам, упёршимся в его плечи. — Всё в порядке, девочка. Всё хорошо. Кошка прислонила свой лоб к его, обиженно рыча. Ичиго обнял Руби за шею, продолжая успокаивать. Кашарна слезла с него, вновь ложась рядом, но кладя голову на колени демона. Ичиго упёрся затылком в ствол дерева, ощущая, как пот стекает со лба. Это было не больно, скорее напряжённо… — Ичиго, взгляни на ауру… Куросаки уже намного быстрее вызвал её и присвистнул. Даже по меньшим меркам, аура увеличилась в несколько раз. А резерв, раньше ощущаемый еле-еле, теперь чувствовался, как огромный колодец. — Ичиго, всё в порядке? Демон зарылся ладонью в рыжие волосы и слегка растрепал их. — Да. Но, знаешь, я немного посплю. Мне нужно отдохнуть. Он все ещё слышал пламя, треск которого показался демону торжествующим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.