ID работы: 7567695

Другая история. Продолжение.

Джен
NC-21
В процессе
48
Red_Spetsnaz соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Спустя несколько дней. Пригород Лос-Анджелеса.       Этот двухэтажный дом ничем не выделялся на фоне остальных особняков в районе. Выполненный в стиле клубного дома, он имел просторный гараж и асфальтную площадку для парковки перед самим зданием. Слева от дома раскинули свои кустистые ветви деревья небольшого фруктового сада, а правую сторону занимала небольшая деревянная пристройка, выполнявшая функцию хранилища дров и прочей устаревшей утвари. Территория особняка была огорожена мощной кирпичной стеной, а на широких металлических воротах медного цвета были изображены два грозных представителя кошачьего племени — львы, вставшие на задние лапы. В свете восходящего солнца, эти защитники выглядели особенно грозно.       Жители этого района были людьми состоятельными и предпочитали уют пригородной зоны хаосу и никогда не утихающему гулу городской повседневности. Поэтому лишь немногие любители просыпаться с первыми петухами, отвлекались от своих утренних дел - поглазеть из-за закрытых оконных жалюзи и задвинутых занавесок на нарушителя утренней тишины. Сопровождаемый лаем сторожевых собак, внедорожник песчаного цвета неторопливо подъехал к воротам со львами и остановился. Из него вышел мужчина лет сорока. Худощавый, выше среднего роста. Надетый на него дорогой плащ свободного покроя все же не смог скрыть от взгляда выглядывавших из окон соседних домов жителей его слегка сгорбленную спину и впалую грудную клетку. Его глубоко посаженные глаза внимательно оглядели ворота и заприметили небольшую пластиковую коробочку, закрепленную слева и на высоте головы. Мужчина обернулся назад и махнул рукой, словно отмахиваясь от назойливой мошкары. Машина тут же испарилась, сворачивая в ближайший переулок. Мужчина подошел к устройству и нажал на маленькую кнопочку. Спустя несколько секунд устройство, оказавшееся домофоном, спросило сонным голосом: — Кто это? Мужчина низким и мелодичным голосом произнес: — Не всем можно доверять, и не все являются теми, кем кажутся! И шагнул в раскрывшиеся ворота.

***

      За кухонным столом сидели трое и неторопливо уничтожали приготовленный завтрак. Они вели такую же неторопливую беседу, изредка перебрасываясь просьбами подать тот или иной столовый прибор или приправу. Несмотря на разницу в поведении, облике и положении в социальной лестнице общества, они казалось, установили дружескую атмосферу в общении, позволяя себе некоторые шуточки в отношении друг-друга. И стараясь не переходить при этом на личности и допускать панибратства. Наконец, завтрак был закончен. Стол очищен, а не него водружен небольшой раскрытый чемоданчик — небольшое глушащее устройство, защищающее от прослушивания. Можно было приступать к серьезному разговору.       Джек вытащил из кармана пачку сигарет и вытянул одну, предлагая угоститься. Трент отрицательно мотнул головой и достал пластиковую тубу. Вытащив оттуда толстую сигару, Трент продел кончик сигары в карманную гильотинку и с наслаждением надавил на рычажок, срезая головку. Затем принял предложенную зажигалку и с удовольствием затянулся. — Читал твой отчет, Джек. Это было занимательно! — Трент выдохнул клубы дыма в потолок. А затем спросил: — А где Вонг? Толстяк нервно дернул глазом: — Ушла ночью в город! Сказала что, цитирую, «Мне надоело лежать здесь, изображая умирающую во второй раз!». Должно быть ей не хватило терпения дождаться вашего визита, сэр! Признаться честно, я думал что вы придете вчера днем! — Были срочные дела. И еще, давай на «ты», Джек! — Трент позволил себе улыбнуться уголком рта, — я это «Сэр» с утра до вечера слышу. Порой хочется подписать официальный указ об обращении по имени! Джек словно почувствовал разрешение быть самим собой и немедленно растекся лужицей по столу. Затем простонал из под закрывших лицо ладоней: — Господи, Джеймс, как я там задолбался... Три дня сидеть и смотреть на гибнущий город. Знаешь, я морально был готов увидеть этих самых «зараженных» и мутантов. Я ожидал увидеть активные боевые действия на улицах и хаос. Но видеть как люди становятся куда страшнее и опаснее мутантов, видеть выпотрошенные детские тела... Думаешь есть что-то страшнее? В общем, я записал все это на носители! — он наклонился вниз и выложил на стол коробку из-под обуви. Трент подцепил пальцами крышку коробки и три пары глаз уставились на несколько видео и аудиокассет, сложенных в ряд. Трент достал одну аудиокассету и недоуменно посмотрел на Джека. — Там записи телефонных звонков в диспетчерскую, большинство из них было добыто благодаря ей. — толстая сарделька указательного пальца ткнулась в Сару, неспешно потягивавшую пиво из кружки. Заметив на себе пристальный взгляд Трента, Сара не прекратила сие занятие. Однако внутренне она подобралась и приготовилась. — Вы должно быть, тот самый отчаянный диспетчер из Службы Спасения, что отказалась эвакуироваться из Стоунвилля? Должен признать, вы отчаянная, леди! Сара сдержанно ответила: — Да, это я. Спасибо за комплимент! Трент коснулся пепельницы, стряхивая с сигары пепел. — Кстати Джек, а почему она здесь? — Она хочет записаться в ряды «хороших парней», Джеймс. Джек сделал очередную затяжку сигареты и выпустив дым, добавил. — После того, как я спас ей жизнь, она вцепилась в меня как клещ. Говорит, что хочет поучаствовать в противостоянии с «Амбреллой»! Тут уже в разговор вступила сама Сара. Она поняла, что человек перед ней является этакой крупной шишкой в том неофициальном движении против «Амбреллы». И стала приводить свои аргументы за участие в нем. Она очень хотела поквитаться с корпорацией, никакие доводы Джека её не переубедили. Но его предупреждение, сделанное прошлым вечером Сара все-таки запомнила... ... Джек, окончательно убедившийся в упертости Сары, устало произнес: — Я вижу, тебя не переубедить... хорошо, я согласен! Но, как я уже тебе говорил, главный здесь — не я! Скоро придет мой непосредственный начальник и я предложу ему твою кандидатуру. — Предупреждаю, Сара, — голос Джека похолодел, — если он не поверит тебе, если он решит, что ты шпион «Амбреллы»... мне придется убить тебя. Возможно — на месте! Так что, будь готова к последствиям своего решения, Chica caliente!*... Трент с невозмутимым видом отклонял все доводы Сары, и разбивал ее аргументы своими контраргументами. Затем он перешел на её личность, и что называется «проехался по ней танком». Провокация прошла успешно, и взбешенная Сара выскочила из-за стола. Она направилась к двери, попутно обкладывая Джека и Трента уже знакомыми последнему нецензурными выражениями. Джек обалдело посмотрел на Трента, словно вопрошая «За что?!» Тот хитро усмехнулся и внезапно громко выкрикнул на мексиканском языке вслед Саре: — Detente, eres aceptado!**       Трент навел о Саре справки, когда получил доклад Джека. Проверил все её связи, её окружение и её родственников. Она никоим образом не была связана с «Амбреллой». Она неплохо подходила для работы под прикрытием, в качестве рядового сотрудника. Равно как и Джек. Но все эти шестеренки и составляли основу механизма Сопротивления. Просто Тренту захотелось узнать её предел терпения... да и просто повеселиться.       Сара остановилась как вкопанная. Обернулась и недоверчиво взглянула на Трента с Джеком. Первый поднял брови домиком, выражая всем своим видом сожаление. И продолжил на английском: — Простите меня за этот фарс, леди... Требовалась проверка вашего характера!

***

       Провожаемый Джеком, Трент остановился возле ворот и произнес: — Джек, запомни, что я тебе скажу. Вы оба для меня, по сути, являетесь расходным материалом. Это война, а война требует жертв! Я не люблю использовать людей как пушечное мясо или одноразовые презервативы. Пока вы мне полезны, или не опасны — я постараюсь сделать все возможное, чтобы уберечь вас. Но если обстоятельства потребуют — не обессудь... Джек, уже давно понявший эту истину, согласно кивнул головой. И решился спросить: — Мистер Трент, что вы будете делать в отношении Альберта Вескера? Он же фактически кинул Амбреллу и стал ренегатом и для корпорации, и для СТСС***! Трент, в это время набиравший номер на телефоне, невозмутимо ответил: — Я помню о природе твоих познаний, Джек! Твои сведения оказались весьма ценны, как я тебе раньше говорил! Что касается Вескера... мы используем его в некоторых акциях. Не прямо. Остальное тебе знать ни к чему, как говорят русские «Меньше знаешь — крепче спишь!». И еще одно, проверка и наблюдение за Сарой будет продолжаться — если она все-таки окажется шпионом, или еще что-то в этом роде... это будет для тебя проверкой на вшивость! Дождавшись еще одного кивка согласия, Трент вышел сквозь приоткрывшуюся калитку. Затем открыл дверь подъехавшей машины. Следовало проверить доклад от группы оперативников, недавно побывавших в лаборатории Биркина...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.