ID работы: 7573084

Ромео и Джульетта

Гет
PG-13
Завершён
22
Размер:
27 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава V

Настройки текста
Всю ночь я проворочалась, думая над произошедшим. Ромео давно ушел, а у меня все не шел из головы наш разговор. «Что я натворила? Зачем? Как я могла позволить себе такое? Я твердила себе, что этим шагом я все лишь хочу доказать родителям, Парису и самой себе, что никто не в праве решать мою судьбу. Что с этой ролью я сама прекрасно справлюсь. Но вдруг я ошиблась? Вдруг я не справлюсь, а совсем даже наоборот? В конце концов Ромео может очень умело и профессионально притворяться. Вдруг прав Тибальт, называя Монтекки варварами и проходимцами? Дура я, круглая дура.» Всю ночь я ругала и грызла саму себя, так и не уснув. На рассвете пришла кормилица, очень удивилась что я уже не сплю. И тут я очень неожиданно для себя все ей рассказала. И про встречу на балу, и про маску, и про то, о чем я думала все 4 дня, и о ночном визите пылкого влюбленного. Няня выслушала меня хмуро и недовольно, но не перебивала. В конце рассказа я сообщила ей о нашем решении обвенчаться сегодня вечером, сказала, что Ромео обещал все устроить и просил прислать к нему гонца утром. Гонцам я не доверяла, а вот кормилице да. Я слезно умоляла ее сыграть эту роль и пойти к Ромео. Няня была недовольна, но к моему удивлению согласилась. Обняла меня и сказала, что хочет мне счастья. Потом быстренько собралась и ушла. И я наконец упала на кровать, и успокоенная словами кормилицы уснула. Проспала я до самого вечера. Только начало темнеть. Няня разбудила меня и сказала: — Вставай, Джил, свадьбу проспишь! — Какую ещё свадьбу? — я сонно заморгала и хотела натянуть одеяло повыше, но няня сдернула его с меня. — Свою собственную свадьбу! Ромео договорился с братом Лоренцо, он вас обвенчает. Церемония начнется через час, а ты не одета и не причесана. Услышав имя своего драгоценного жениха, я проснулась, заставила себя подняться, позволила няне меня одеть и причесать. Через пол часа мы уже седлали лошадей, через час были уже у церкви. Вышли мы тайно, через черный ход, няня пошла со мной в качестве свидетельницы. Я одета была в кремовое длинное платье с коротким рукавом, оно было одним из моих любимых, простых и со вкусом. Мы зашли в церковь. Здесь царил полумрак, тишина и как будто чувствовалось присутствие бога. Я даже боялась дышать. Прямо перед нами стоял алтарь. Возле него стоял священник в серой рясе. Напротив алтаря стоял Ромео. Он был один. Если не считать его слуги, имени которого я не знала. Жених был в праздничном одеянии, и это меня успокоило. Честно признать, я боялась, что вырядилась чересчур торжественно. Ромео улыбнулся мне и шепнул, когда я подошла: — Я обещал, что все устрою. — Как-то я надеялась, что у тебя не выйдет. -Что? — Ничего. Мы стояли перед алтарем, и брат Лоренцо читал молитвы и традиционные слова венчания. Я слушала в пол уха. Меня больше занимали свечи, горевшие по всему помещению. Запах от них исходил приятный и какой-то успокаивающий. Вообще вся атмосфера церкви создавала ощущение, что ты у бога за пазухой. Так здесь было спокойно и тихо. За всеми этими мыслями я не сразу заметила, что Лоренцо закончил и все ждут от меня каких-то действий. Я удивленно осмотрела собравшихся, а затем быстро потянулась к Ромео, намереваясь его поцеловать. Он почему ты не был намерен мне ответить. — Клятва, Джульетта! — прошептал он мне, и я почувствовала себя какой-то набитой дурой. — Клянусь быть верной и послушной супругой! — быстро и внятно выкрикнула я. — Весьма немногословно. — ехидно протянул Лоренцо и повернулся к жениху. Ромео тоже что-то сказал, но я опять прослушала, стояла, закусив губу и коря себя за то, что так опозорилась. — Объявляю вас мужем и женой. Скрепите ваш союз поцелуем! — эти слова священника я услышала хорошо, вот только как-то настрой целоваться прошел уже. Но надо, традиция есть традиция. И мы поцеловались. Быстро, и надеюсь красиво. Дальше Лоренцо облил нас святой водой, прочитал ещё парочку молитв и закончил церемонию. Первые минуты моей супружеской жизни прошли как-то странно, в тихой пустой церкви. Я мечтала о пышной свадьбе с большим количеством гостей, музыкой, ну или хотя бы какой-то едой. Я ведь ничего не ела весь день. Я никогда не думала, что выйду замуж тайно, подпольно, без благословения родителей. Конечно оно мне было не нужно, я же презирала все эти условности. Но такое уж воспитание, такой уж век, в котором я выросла. — Что дальше? — спросила я своего новоиспеченного мужа, который взял меня за руку и повел к выходу. Няня и слуга Ромео за нами не последовали. — По домам. — сообщил мне муж. — Как это по домам? А нам разве не положено иметь один дом? — Не все сразу, любимая. Нужно вернуться, пока никто не заметил нашего отсутствия. — Не надо называть меня «любимой». Лучше просто Джил. — - Хорошо, Джил. — А как же первая брачная ночь? — Сейчас не до нее. Я не хочу, чтобы твой отец ворвался к нам посреди ночи и скинул меня с балкона. — Ты хочешь сначала помирить наши семьи? — Хотелось бы. — за разговором мы достигли лошадей и сели в седла. Ромео отправился провожать меня домой. Мы ехали молча, рысью, касаясь стременами друг друга. Проезжая мимо площади, Ромео вдруг остановил коня и спешился. — Подожди меня здесь. — попросил он. Я разумеется спешилась и пошла следом. Он не стал возмущаться и настаивать, видимо понимал насколько это бессмысленно. На площади были люди, они кричали и ругались. В темноте было видно только силуэты. Когда мы подошли ближе, я увидела двух парней и своего брата Тибальта с парой его крикливых дружков. Тибальт кричал и ругался, парни кричали на него в ответ. Блеснули шпаги. Ромео кинулся вперед и возник прямо между Тибальтом и тем блондином, который увел Ромео с бала. — Меркуцио! Прекратите! Что происходит? — крикнул Ромео. Я остановилась чуть поодаль. Меня учили, что когда мужчины вооружаются шпагами, лучше смотреть и любоваться издалека, а то в порыве страсти они могут ударить или даже случайно убить и тебя. — Ромео! Какая встреча! Теперь ты заплатишь, негодяй, за нанесенное мне и моей семье оскорбление! — закричал Тибальт. — Какое оскорбление? Я никогда не оскорблял ни тебя, ни твою семью. Я люблю Капулетти. Пусть странно звучит, но твоя семья дорога мне! — Ромео отчаянно пытался затушить огонь драки, прыгая между разгоряченными дуэлянтами. Я, видя такое дело, решила помочь мужу. — Тибальт! Что ты творишь? Ты пьян? Вложи шпагу в ножны, поговорим мирно. — я кинулась к брату. — Джульетта?! — Тибальт не ожидал увидеть и меня здесь. Он был удивлен и даже как-то стушевался. Но это быстро прошло. — Отойди, сестра! Это мужской разговор. — Это драка, а не разговор! — я взбесилась не на шутку. — Джил права, дуэли запрещены принцем! Опомнитесь, Тибальт, Меркуцио, спрячьте шпаги! Бенволио! Помоги! — Ромео крикнул второму невысокому парню с темными волосами. Бенволио пытался оттащить Меркуцио, но тот вырывался и так толкнул парня, что тот упал на землю. — Иди сюда, Тибальт, прими свою смерть, кошачий король! Хватит ненависти! Решим все здесь и сейчас! — Меркуцио кинулся на моего брата, но Ромео успел схватить его и остановить. Я в это время вцепилась в Тибальта. — Меркуцио, что с тобой? Что тебе нужно от Тибальта? Оставь это! — слова Ромео ударялись словно об стенку горох. — Позволь, друг. Я хочу завершить эту вражду! — Убив Тибальта???!!! — Он давно заслужил это! — я не могла понять, чем мой брат заслужил смерть. Да, он конечно не выносим, задирист, глуп. Но за что его убивать? — Да прекратите же вы, безмозглые петухи! — крикнула я и топнула ногой. Услышал меня только Ромео, хотя к нему это не относилось. Он повернулся ко мне, и в этот момент Тибальт сделал выпад. Никто не успел заметить этого. Я видела все как в замедленной съемке. Тибальт целился шпагой в живот Ромео. Я закричала. В последний момент Меркуцио крутанул друга, и шпага вонзилась в его собственный живот. Брызнула кровь. Я закрыла рот руками, ноги подогнулись, я едва устояла. Меркуцио стал сползать на землю, белый кафтан быстро пропитался бордовой влагой. Ромео, ещё не осознавший, что произошло, изумленно смотрел на друга. — Меркуцио… Нет… Постой, держись! — Ромео опустил его на землю, в панике заглядывая в глаза. Бенволио уже тоже оказался рядом. — Чума чтоб побрала оба ваши дома, я из-за вас стал кормом для червей… — Меркуцио прошептал это булькая и захлёбываясь кровью. В воцарившейся тишине все отчетливо услышали эти слова и ужаснулись. Меня конечно больше напрягло, почему умирающий друг Ромео заговорил стихами. Вот Меркуцио застыл и уже больше не сказал ни слова. — Нееет!!! — У меня все заледенело внутри от этого крика, наполненного болью. Я хотела подойти к мужу и разделить с ним боль утраты, но Ромео уже сам поднял голову и уставился на Тибальта. Мне стало плохо от этого взгляда. Всегда добрые и чистые голубые глаза Ромео были влажными от слез и в них огнем полыхала жгучая ненависть. Он нетвердо встал на ноги и дрожащей рукой вынул свою шпагу. — Ромео… Опомнись… — Бенволио был слишком растерян и напуган, чтобы попытаться остановить надвигающуюся бурю. — Тибальт!!! — крикнул Ромео, обходя Меркуцио и направляясь к моему брату. — Иди и сразись со мной, подлый убийца! — Ромео, желаешь составить компанию другу? Я с радостью помогу вам воссоединиться! — Тибальт кинулся на Ромео, размахивая своей окровавленной шпагой. Я в ужасе смотрела, как два моих любимых мужчины бьются не на жизнь, а на смерть. — Ромео, нет, не надо! Прекратите! Убив, вы Меркуцио не вернете! — мои жалкие писклявые крики никто не услышал. Мужчины продолжали биться, звенели шпаги, слышался топот. В темноте мне было трудно разглядеть, кто атакует, а кто отступает. Но я очень отчетливо увидела, как шпага Ромео воткнулась в сердце Тибальта. Мой брат захрипел, упал, кровь заливала мостовую. Я заплакала. Я не любила плакать. Но сейчас не могла ничего сделать. Я упала на колени и плакала, отчаянно пытаясь хоть как-то облегчить боль. Не помогало. Мне было больно все сильнее. Сквозь пелену слез я видела Ромео. Он смотрел на меня. Шпага выпала из его рук, в мокрых от слез глазах застыл страх. Они смотрели на меня, и словно твердили: Прости, я не хотел. Не выдержав этого взгляда, я согнулась и продолжила плакать уже в скрюченном состоянии. Я услышала слова Бенволио: — Беги, Ромео, что ты стоишь? Сейчас толпа хлынет на площадь, тебя казнят! Беги же! — Ромео продолжал смотреть на меня, ещё некоторое время постоял, потом неожиданно сорвался с места, запрыгнул в седло, и я услышала отдаляющейся топот копыт. Мне стало ещё больнее. Он уехал. Убил моего брата и бросил меня здесь. Все-таки я ошиблась в нем. Какая же я дура…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.