ID работы: 7574482

Фантастические драбблы

Джен
PG-13
Завершён
241
Размер:
53 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится Отзывы 40 В сборник Скачать

Сбежим? (Ньют, Банти, Тина, все)

Настройки текста
Примечания:
Ньют в тысячный раз поправил галстук-бабочку, и не потому, что он съезжал в бок, а в попытке скрыть нервозность. Мероприятия такого рода, как сегодняшний бал, он в принципе не любил, а когда приходилось становиться главным действующим лицом, то и подавно хотелось провалиться сквозь землю. Не стоило говорить Куинни об их с Тиной помолвке. Младшая Гольдштейн, девушка деятельная, тотчас принялась составлять план торжества, а он, Ньют, не сумел вовремя сказать «нет». Он думал, что соберутся сугубо все свои: Куинни и Якоб, Тесеус с Литой, Дамблдор, Криденс и Нагини, Банти. Ну, максимум, придёт ещё человек пять с работы. Когда же он понял, что количество гостей перешагнуло отметку в сорок человек, отменять что-либо было поздно. Куинни никогда не простила бы ему подобного. Пришлось смириться и принять неизбежное. Впрочем, пока Тина была рядом, она перетягивала внимание гостей на себя, но после того, как Лита и Куинни утащили её сплетничать в сад, Ньют остался отбиваться от многочисленной родни и друзей, коих видел впервые, один на один. Если не считать Пиккета, конечно. Ненадолго подходил Дамблдор, но его быстро увела «по важному делу» Серафина Пиквери. Ещё была попытка Тесеуса составить ему компанию, но Ньют поспешил отделаться от брата сам: тот только и говорил о необходимости держать осанку и сохранять приветливое выражение лица. Якоб же явно боялся стоять посреди зала и предпочёл распоряжаться на кухне. Среди сорока человек Ньют ощущал себя абсолютно одиноким. — Я вижу, вам очень неловко здесь находиться. — Голос Банти вырвал Ньюта из задумчивости. Вот оно, знакомое привычное лицо, с которым можно скоротать досуг. Ньют обернулся в сторону ассистентки. На Банти было нелепое цветастое платье с рюшами, а волосы, заплетенные в две косички, пестрели яркими бантами. — Ты тоже здесь не в своей тарелке, — констатировал Ньют. — Может, разыщешь Тину, она где-то в саду. С ней всяко будет интереснее, чем здесь. Он бы и сам с удовольствием отправился на поиски Тины, если бы правила приличия не требовали его присутствия. — Здесь тоже интересно, — с жаром заверила Банти и встала совсем близко. — Вы — интересный собеседник, мистер Саламандер. Ньют хмыкнул. Он не видел в себе интересного собеседника. По крайней мере, не сейчас. В который раз поправив галстук-бабочку, он дежурно улыбнулся очередному проходящему мимо гостю. Они с Банти стояли молча уже минут пять, и её, по всей видимости, вовсе не напрягало молчание. Выпрямив спину и гордо вскинув голову, она словно бы приветствовала гостей вместе с ним. Ньют представил на её месте Тину и горько вздохнул — той не было слишком долго. — Может, сбежим отсюда? — неожиданно спросила Банти и обратила на него доверчивый взгляд своих больших дромароговых глаз. — Вы проявили достаточно любезности в отношении своих гостей. А в Зверятнике очень уютно в это время суток. Да, Ньют знал это. Зверятник всегда был лучшим местом для отдыха. Там, в присутствии одних лишь зверей, он бы и хотел отметить помолвку — не в шумном бальном зале с кучей незнакомых личностей. Ньют сделал вывод, что большинство здесь всё же из круга общения Куинни, даже не Тины, и потому сбежать из этого места казалось самой лучшей идеей. Но не с Банти. — Прости, — отозвался он. — Ты можешь возвращаться в Зверятник или сразу идти домой, но я должен дождаться невесту. — Вся ваша жизнь теперь подстраивается под неё. — В голосе ассистентки слышалась обида. — Вы теряете себя, как личность. Где тот авантюрный магозоолог, который заразил меня страстью к магическим созданиям? Слова Банти неприятно царапнули. — Я — всё ещё я. Не так часто от меня требуется играть роль сдержанного джентльмена. И всё же ты права, за сегодня я подарил уже достаточно фальшивых улыбок. Он обернулся к Банти и заметил на её лице выражение триумфа. Коснувшись её локтя, Ньют ненавязчиво подтолкнул девушку в сторону выхода. Она не пошла — полетела, посылая во все стороны торжествующие взгляды. Лакей с лёгким поклоном открыл дверь — Куинни не поскупилась на антураж. Они вышли в коридор, и пальцы Ньюта соскользнули с локтя ассистентки. — Доброй ночи, Банти, — пожелал он. — На сегодня вы совершенно свободны, я прослежу за Зверятником. Блеск в глазах Банти моментально потух. — Но… Я думала… Вы же сказали, что собираетесь уходить? — в её голосе звучала непонятная Ньюту мольба. Он не стал задумываться над этим. — Да-да, я ухожу. Только за Тиной заскочу. Доброй ночи. Не дожидаясь ответа, Ньют вернулся в зал, столкнулся с Тесеусом, и только и бросил ему, что уходит. — Как? Уже? Ты должен… Ньют не стал слушать. Он никому ничего не был должен. — Идём домой, Пиккет, — прошептал он, сворачивая в сад. Из-за ближайшей колонны, словно всполошенные окками, выпорхнули Криденс и Нагини и, пролепетав что-то невразумительное, поспешили вернуться к прочим гостям. Ньют лишь пожал плечами. Он не понял, что в нём их так напугало, но в очередной раз за день решил просто выбросить это из головы. То, что было действительно важно, находилось в дальней беседке. Нечто черноволосое в золотистом платье в пол. — Тина, можно тебя на минутку? — без предисловий позвал он, игнорируя возмущённые взгляды Куинни, которую, кажется, прервал на полуслове. — Тина, мы ещё не… — в этот раз договорить Куинни не дала Лита. — Мы подождем, — с нажимом проговорила она. — Сейчас Тина вернётся. — В том-то и дело, — хмыкнула Куинни. — Я подсмотрела в его голове, и… Я не согласна, Ньют! Тина, впрочем, совершенно не собиралась слушать уговоры сестры, выскочила из беседки, словно этого и ждала, и, взяв Ньюта под локоть, сама же оттащила подальше. — Давай сбежим отсюда, — взмолилась она в отчаянии. — Я не могу больше выдерживать это… Фразу это Ньют слышал уже не впервые за вечер, но, сказанная Тиной, она звучала совсем иначе. — Я пришёл предложить то же самое, — Ньют неловко улыбнулся, опуская ладонь ей на пальчики. — Это не приём — это Азкабан, а все эти… Гости… Хуже дементоров. Давай вернёмся в Зверятник? Пиккету уже спать пора. На его слова лечурка, до того робко выглядывающая из кармана, демонстративно глубоко зевнула. Тина рассмеялась. — Да, конечно, Пиккету пора спать, это основная причина. В её глазах Ньют заметил игривые огоньки. Ему понравилось то, как Тина смотрела на него. Отправить Пиккета спать, прогуляться по бескрайним просторам Зверятника. Возможно даже, взявшись за руки? Ньют блаженно выдохнул. Будет хорошо. — Давай только с Дамблдором попрощаемся, — он сделал шаг в сторону двойных дверей, но Тина удержала его. — Сбегать так сбегать, Ньют. Никаких Дамблдоров. — Одного. Дамблдора. Аберфорт не прие… — он замолчал, заметив строгий взгляд Тины. — Ладно, понял: никаких Дамблдоров. Напишу ему извинительное письмо и отправлю с совой с утра. — Конечно, — Тина взяла его за руку, переплетя пальцы, пустила по телу мурашки от волнительной близости. Кольцо на её безымянном пальце ярко поблескивало, напоминая, что сегодня их день. Не Куинни, не Дамблдора, не Тесеуса. Их. — Готова? — спросил Ньют, уже зная ответ. Сжав пальцы ещё крепче, он представил уютную квартирку с витой лестницей, ведущей в милый сердцу Зверятник, и трансгрессировал. По-настоящему ИХ вечер начинался только сейчас.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.