ID работы: 7575000

A Shadow and a Wolf

Гет
Перевод
R
В процессе
954
переводчик
Barasingha сопереводчик
Putty_boo бета
FebruaryWinds бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 707 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
954 Нравится 493 Отзывы 322 В сборник Скачать

66. Арья III

Настройки текста
Примечания:
Карета постоянно тряслась, двигаясь все дальше. Эта поездка утомила Арью. Ей пришлось остаться в этом дурацком домике на четырех колесах, который никогда не стоял на месте. Она не имела права выходить на улицу, кроме как по малой нужде. Она чертовски устала от всего этого. И хуже всего то, что ей приходилось делить часть своих дней в этой карете с человеком, которого она ненавидела сейчас больше всего на свете. — Куда мы идём? — Туда, где есть кто-то, кого ты хочешь убить, — ответил он. Не нужно никуда ехать, чтобы рядом был кто-то, кого я хочу убить. Ты весь день рядом со мной. Она задавала Мизинцу один и тот же вопрос каждый день с тех пор, как они покинули Гнездо, и каждый день получала один и тот же ответ. Она понимала, что бесполезно задавать вопрос, но это было лучше, чем молчать весь день, ничего не делая. И все же, она проводила большую часть своих дней, сидя в этом чертовом экипаже, не делая ничего и редко разговаривая со своим тюремщиком. Примерно через неделю после ее встречи с Лордами Долины Мизинец вошел в ее камеру. Судя по всему, Лорды Долины спорили и обсуждали в течение нескольких дней, что им с ней делать. Некоторые из них требовали о ее казни, поскольку она убила Леди Долины и сира Лина Корбрея. Его брат, сир Вэнс, вероятно, был среди них. Некоторые также предлагали доставить ее Ланнистерам, чтобы доказать свою лояльность, и позволить им разобраться с ней. Однако из всех лордов и рыцарей, предложивших такие решения, половина думала, что они должны защитить ее, хотя бы в память о ее отце, который был как сын для их покойного лорда Джона Аррена. Некоторые также утверждали, что смерть Лизы Аррен, вероятно, была несчастным случаем или что Арья защищалась, когда толкнула ее через Лунную дверь. После долгих споров и дискуссий они, наконец, пришли к компромиссу. Арья не останется в Гнезде и должна быть как можно дальше от лорда Робина Аррена, но она останется в Долине. Она не будет передана Ланнистерам или кому-либо из их союзников, а Лорды Долины будут хранить тайну ее существования и присутствия в Долине Аррен. Ее будут держать в Перстах, в замке Дома Бейлиш, в уединенном месте, где никому не придет в голову искать ее. Лорд Петир Бейлиш позаботится о ее безопасности, как и в Гнезде. Это было несколько недель назад. Вскоре они уехали. Наконец Арье удалось покинуть Гнездо. Только она снова была в плену у того же мужчины. Она не могла выйти из этой кареты ни днём, ни ночью. У нее не было оружия и возможности сбежать. И поскольку она носила платья с тех пор, как прибыла в Гнездо, у неё не было подходящей одежды, чтобы сбежать от этой ненавистной ухмылки. Дни в дороге были еще невыносимее, чем в Орлином Гнезде. Арья не могла найти способ вырваться. Она не нашла слабости в сменах охранников вокруг кареты. Они даже стояли рядом с ней, когда она справляла нужду, всего в нескольких футах от нее. Когда она говорила с Мизинцем, потому что ей было скучно, она пыталась получить некоторую информацию о нем и о том, куда они направляются. Он был очень загадочным. Однажды она спросила его, чего он хочет, и он ответил одним словом. Все. Она не могла расшифровать его истинные намерения, но она знала, что вообще ни в чем не может доверять этому человеку и что он хотел только использовать ее, как он использовал ее отца. Он предаст ее при первой же возможности. Ей нужно было бежать. Она попыталась расспросить его о замке, чтобы попытаться сбежать, как только они окажутся там, но он не дал ей много поводов для размышлений. Арья не видела дорог, по которым они путешествовали, но очень скоро поняла, что они больше не в Долине. Они пересекали Речные земли. Она узнала реку, похожую на Трезубец, и другую, похожий на Зелёный Зубец, и много других мест, которые она исследовала с Микой, пока они путешествовали на юг, в Королевскую Гавань. Вскоре она поняла, что они двигаются по Королевскому тракту, и идут на север, а не на юг. Это было странно. Если Мизинец хотел доставить ее Ланнистерам, что было бы логично, они бы направлялись на юг. Однажды она попыталась узнать, зачем они едут на север, чуть не сорвавшись на мужчину, но он снова не дал ей ничего ценного, только загадочные ответы. Карета внезапно остановилась. Худощавый мужчина злобно улыбнулся. — Полагаю, мы прибыли. Я хочу тебе кое-что показать. Он открыл дверцу кареты и пригласил ее выйти. Арью не нужно было приглашать. Она провела так много времени взаперти между стенами этого передвижного дома, что отдала бы свою душу за то, чтобы подышать свежим воздухом лишь на несколько минут, без предлога для туалета. Арью сопровождали четверо охранников, окруживших ее, на вершину холма. Воздух был сырым и влажным. Она узнала этот запах. Она чувствовала его в последние дни. Они были на Перешейке, осторожно следуя по Королевскому тракту на север. Глядя далеко вперед, она могла видеть руины Рва Кейлин. Она останавливалась там со своим отцом, Сансой, Джори и многими другими северянами вместе с королем, Серсеей, Джоффри и их свитой по пути на юг. Арья повернулась к Мизинцу, который теперь стоял рядом с ней, но между ними стоял охранник. — Зачем ты привел меня сюда? Зачем мы идем на север? Куда мы идем? Она устала от загадочных ответов. На этот раз человек, предавший ее отца, согласился быть искренним. — Я верну тебя домой. В Винтерфелл, Ария усмехнулась. — Винтерфелл был разрушен. — Был, но больше нет. Русе Болтон поселился в нем и начал его восстановление. Ваш дом скоро вернет былую славу. Арья была в ярости из-за того, что Болтоны теперь жили в доме ее семьи. Русе Болтон убил Робба, и теперь он занял Винтерфелл. Она хотела разорвать его сердце на части. — Винтерфелл не его. Винтерфелл принадлежит моей семье. Старкам. — Я согласен. Вот почему лорд Болтон принял мое предложение о замужестве. Он снова злобно улыбнулся ей. — Что ты имеешь в виду? — Русе Болтону нужен Старк в Винтерфелле, чтобы укрепить свою власть на Севере. И для этого нет лучшего способа, чем женить Старка на Болтоне. Арья поняла, что он имел в виду. — Я никогда не выйду за него замуж. Он убил моего брата. Он предал мою семью. — Ты не выйдешь за Русе Болтона, — сказал он спокойно. — Ты собираешься выйти замуж за его сына, Рамси. Ты хочешь убить Русе Болтона. И я тоже хочу, чтобы он умер. Однако на этот раз тебе нужно быть более хитрой. Тебе придётся завоевать доверие Болтонов, и особенно твоего будущего мужа, и когда Лорд Дредфорта не будет этого ожидать, ты нанесешь ему удар в спину. — Они убьют меня немедленно. У меня не будет шанса сбежать. — Да, не будет. У Станниса Баратеона есть армия в Чёрном замке, где находится ваш сводный брат. Он собирается захватить Север. У него больше сил, чем у Русе Болтона, и он опытный военный командир. Тогда у тебя появится возможность отомстить за брата. И Станнис заодно назовет тебя Хранительницей Севера. Ты вернешь свой дом. — Я не выйду замуж за Болтона. Никогда! — закричала Арья. Она не выйдет замуж за предателя, или за сына предателя, или за кого угодно. Она не была леди. Она не Санса. — Перестань плакать, как ребенок. Ты хочешь отомстить за своего брата. Отомсти за него. И завладей властью, которая принадлежит тебе и твоей семье. В этом мире нет справедливости. Они стояли, глядя друг на друга в течение долгого времени. — Я тебя ненавижу! Арья в бешенстве ушла прочь, возвращаясь в карету. Она не сможет сбежать, так что не было смысла даже пытаться. Она вернулась на свое место в своей передвижной тюрьме. Через мгновение они возобновили свой путь. Примерно через пятнадцать минут они въехали в Ров Кейлин, и Арью отвели в комнату, где один из людей Мизинца встал на страже перед ее дверью. Все они были рыцарями и наемниками, которым он хорошо заплатил. Арье принесли ужин в ее комнату, и у неё оказались только ложка и пальцы, чтобы съесть его, и полотенце, чтобы вытереть руки, как только она закончит. Они даже не осмелились дать ей вилку или нож, опасаясь, что она ими воспользуется. И они были правы. Она воспользовалась бы этим против них. Арья снова произнесла свой список, прежде чем лечь спать этой ночью. Серсея. Уолдер Фрей. Русе Болтон. Черный Уолдер. Мерин Трант. Красная женщина. Берик Дондаррион. Торос из Мира. Илин Пейн. Мизинец. Бес. Арья улеглась на рваных покрывалах и одеялах на своей деревянной кровати. Здесь, во Рве Кейлин, все было в плохом состоянии, но не хуже того, к чему она привыкла. Она не заснула, но при этом контролировала свое дыхание, чтобы охранник подумал, что она спит. Он будет менее бдителен, когда подумает, что она спит. Она должна была бежать сейчас, и по-настоящему. Она не могла продолжать свой путь на Север. Мизинец использовал ее, лгал ей, точно так же, как он лгал ее отцу. Она не могла оставаться с ним или его людьми и не могла отправиться в Винтерфелл. Она никогда не выйдет замуж за сына Русе Болтона. Она добьется справедливости и отомстит за свою семью, но сделает это не по плану Мизинца. Однажды она убьет его. Но не этой ночью. Этой ночью она сбежит. И у нее уже была идея, куда она отправится, когда окажется за пределами Рва Кейлин. В конце концов, они были на Перешейке. Она больше не была заперта в карете. Это означало, что она могла найти способ сбежать. Сначала ей нужно избавиться от охранника по ту сторону двери. Но как это сделать без оружия? Она скучала по Игле больше, чем когда-либо. Арья молча села на свою кровать и начала осматриваться в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Там не было ничего, кроме стола, стула и кровати, на которой она сидела. Все было деревянным. Внимательно осмотрев изголовье своей кровати, Арья заметила отогнутый от него кусок дерева. Она начала тянуть его, очень медленно, чтобы не шуметь. Через несколько минут кусок оторвался от кровати. Он был острым. У нее появилось свое оружие. Арья начала с того, что обрезала низ своего платья, пока оно не стало длиной только до середины ее бедра. Так она сможет двигаться быстрее. Конечно, в бриджах было бы гораздо лучше. В воде из-за отсутствия одежды на ногах будет холодно. Ей потребовалось некоторое время, чтобы разрезать его только острым куском дерева. Покончив с этим, она молча подошла к двери и очень тихо постучала, как будто только что проснулась. — Возвращайся в свою постель, девочка, — сонным голосом проворчал ей охранник. Это было хорошим знаком. Его рефлексы замедлились. Арья крепко сжала деревяшку в левой руке. — Мне нужно справить нужду. — Ты сделаешь это завтра. — Тогда я скажу лорду Бейлишу, что ты спал, охраняя меня. Мужчина хмыкнул. — Хорошо. Он очень лениво открыл дверь. Арья ждала вне поля зрения. Все свечи были потушены. Он ничего не увидит. — Вы могли бы спросить перед… Арья не дала ему закончить предложение. Острие деревяшки без проблем пронзило мужчине горло, так как Арье удалось прижать рыцаря к стене, чтобы он не упал с грохотом на пол, а довольно медленно сполз по стене. Рыцарь попытался издать звук, но из его рта, уже наполненного кровью, вырвалось лишь странный хрип. Чтобы убедиться, что он не предупредит остальных, Арья крепко зажала ему рот рукой, и вскоре мужчина был мертв. На руках и одежде Арьи была кровь, но это не имело значения, лишь бы ее не схватили. Арья осмотрела коридор. Там не было ни одного человека. Она знала, что было ровно четырнадцать мужчин, как рыцарей, так и наемников, которые защищали и охраняли ее в дороге. Ей удалось идентифицировать и сосчитать их, когда она справляла нужду вне кареты. Один уже мертв, но оставалось еще тринадцать, и подумав, она добавила Мизинца, хотя сомневалась, что он был воином. В любом случае, она не сможет бесшумно убить их всех, а Мизинца, вероятно, сейчас охраняет более одного человека. Она не могла убить его. Ей придется дождаться этого. Ее приоритетом и единственной целью на данный момент было сбежать из Рва Кейлин. Она взяла кинжал с тела охранника. Это было бы намного лучшим оружием, но она сохранила острую деревяшку. Лучше иметь два оружия, чем одно. Она вышла из своей комнаты и бесшумно закрыла ее, оставив мертвеца внутри. Им потребуется некоторое время, чтобы обнаружить что он мертв. Арья шла по коридорам, тихая, словно тень. Никто не встретился ей на пути. Большинство мужчин, вероятно, уже спали. Тем не менее, она приняла все необходимые меры предосторожности, чтобы никто не заметил ее, шла быстро, но бесшумно, следя за тем, чтобы выбирать другие пути, не те, по которым ее привели в ее покои. Она исследовала Ров Кейлин в первый раз, когда остановилась там, и знала это место лучше, чем кто-либо другой здесь. Наконец она добралась до двора. Там было трое охранников, двое перед главным входом, единственным выходом, и один перед коридором, из которого ее вели в ее комнату. Это было бы проблемой. Арья не могла убить всех этих людей только кинжалом и куском дерева. Она могла бы взять одного, может быть, двух, но не смогла бы убить троих. Люди забили бы тревогу, прежде чем она смогла бы разобраться с ним, даже если бы ей удалось избавиться от всех троих. Арья остановилась. Она не могла вернуться в свою комнату, не с телом, которое она там оставила. Она должна была бежать, и немедленно. Она оставалась в тени, невидимая для трех мужчин. Ей нужно было убрать хотя бы одного из них, желательно того, который охранял коридор. Тогда она сможет позаботиться о двух других своими двумя оружиями. Но Арья не могла найти способ отвлечь третьего мужчину. И в любом случае, у неё не было уверенности, что она сможет справиться с двумя оставшимися мужчинами. Она подумала о зубчатых стенах. Она могла взобраться на них. На них было двое мужчин, стоявших друг от друга на приличном расстоянии. Зубчатые стены были не слишком высокими. Она могла спрыгнуть с нее и выжить. Хотя она, вероятно, сломала бы какую-нибудь часть своего тела. Если только при падении она не перевернется на спину. Зубчатые стены были не совсем отвесными. Они имели небольшой уклон. Это был ее единственный шанс. Но она знала, что ей придется сделать, оказавшись на земле. Бежать. И бежать очень быстро. На самом деле, сейчас ей нужно было быть очень-очень быстрой. Арья приготовилась, глубоко вздохнула и, как кошка, прыгнула к лестнице, ведущей к зубчатой ​​стене, не торопясь посмотреть на реакцию охранников. Она достигла вершины зубчатой ​​стены, когда первый охранник крикнул ей вдогонку. Один из двух мужчин, охранявших зубчатые стены, стоял у нее на пути, когда она их пересекала. Она воткнула кинжал в стык его доспехов между плечом и рукой. Он закричал. Теперь все узнают, что она сбежала. Арья бросила два своих оружия, взобралась на укрепления и перекатилась по частоколу. Склон был небольшим. Арья приземлилась на спину, как будто упала. Однако она упала на мягкую траву и болото. Было больно, но у нее ничего не сломалось. Она очень быстро побежала в том направлении, которое считала югом. Ей нужно было немедленно убираться подальше от этого места. Она бежала по Королевскому тракту, но через некоторое время услышала звуки приближающихся к ней лошадей и крики мужчин. Арья повернула направо, покинула Королевский тракт и погрузилась в болото, продвигаясь в холодной воде гораздо медленнее, чем раньше. Она плавала какое-то время, когда кто-то позвал ее. Она посмотрела направо, откуда исходил голос, и увидела маленькую лодку с четырьмя мужчинами внутри. Арья попыталась вырваться, но ей это не удалось. Снова руки подхватили ее из воды и посадили в лодку. Некоторое время она снова боролась, но в конце концов поняла, что это бесполезно. — Кто вы? — повторил тот же человек. — Почему эти люди преследовали вас? И что вы делали в болотах? В этих водах водятся очень опасные животные. Вы никогда не должны тут плавать. Вы могли погибнуть. Эти мужчины были меньше ростом по сравнению с всеми теми, кого Арья когда-либо видела, но они были взрослыми мужчинами, а не детьми. Их бороды выдавали их возраст. Она поняла, кто они. — Вы болотные жители. — Мы. А кто вы? — повторил вопрос человек, показавшийся Арье лидером группы. — Мне нужно поговорить с лордом Хоулендом Ридом. Четверо мужчин в замешательстве посмотрели друг на друга. — Почему ты хочешь поговорить с ним? — Мой отец был его хорошим другом. Они воевали вместе. Мне нужна его помощь. Арья не могла раскрыть свою личность прямо сейчас. Хоуленд Рид был хорошим другом ее отца. Однажды он рассказал Арье, ее братьям и сестре, что тот спас ему жизнь во время войны. Это был ее план, как только она решила сбежать от Мизинца. Если и был кто-то, кто был бы готов ей помочь, то это был Хоуленд Рид, и никто не смог бы найти ее в Сероводном Дозоре. Но сначала ей нужно было отправиться в этот движущийся замок, и она не раскрыла бы, кто она такая, пока не предстанет перед другом своего отца. Какой-нибудь чудак может решить ее продать. Она будет доверять только Хоуленду Риду и никому другому. — Кто ты? — снова спросил ее лидер группы. — Я раскрою свое имя только перед Хоулендом Ридом, — ответила Арья. — Мы не можем просто так привести девушку к лорду Риду только потому, что она утверждает, что ее отец знал его, — возражал другой мужчина. — Да, верно, — добавил другой. — Как мы можем доверять ей? И вообще, лорд Рид рассмеялся бы нам в лицо, если бы мы просто привели к нему девушку из ниоткуда. Главный был старше трех своих товарищей. Он посмотрел на Арью пронзительным взглядом. Казалось, он не замечал спора между своими товарищами. — Я проведу ее, — наконец сказал пожилой мужчина. — Мне все равно очень скоро нужно было отправиться в Сероводный Дозор. — Но, Аран… — Все будет хорошо, Рикард. Лорд Рид решит, что делать с этой девушкой, если она действительно та, за кого себя выдает. Он лучше всех может судить об этом. После этого они гребли около пятнадцати минут, прежде чем достигли того места, выглядевшего как небольшая деревня. По пути она узнала, что последовавшие за ней люди Мизинца были убиты дротиками болотных людей, когда те попытались напасть на них. Когда они подплывали, Арья поняла, что деревня парит в воздухе. Она была построена на воде, на одном из плавучих островов, на которых жили жители Перешейка. Его было трудно разглядеть, но казалось, что он сделан из какого-то сугроба из листьев и растений. Арья узнала некоторые из этих растений, она видела их с Микой, когда они впервые путешествовали по Перешейку. Приземлившись на плавучий остров, Арья заметила, что на нем тоже была земля. Она последовала за главным из мужчин, которого звали Аран, к простому деревянному дому. Он ничем не отличался от полудюжины других жилищ, находившихся здесь. Аран отвел ее к месту, где она могла спать, сказав, что рано утром они отправятся в Сероводный Дозор. Арье удалось поспать несколько часов, прежде чем ее разбудили, тряся за плечи. — Вставай, мы отправляемся в Сероводный Дозор. Арья собралась и последовала за мужчиной к лодкам. Но пока они шли, он сказал ей то, чего она никак не ожидала от него услышать. — Я был удивлен, обнаружив Старка на Перешейке. — Арья удивлённо оглянулась на него. — Не волнуйся, я единственный, кто это заметил. Каштановые волосы и серые глаза, они не могут лгать. Я сражался вместе с лордом Ридом во время восстания Роберта. Я приведу тебя к нему. Не нужно беспокоиться. Арья кивнула. Он знал, что она Старк, но не знал, какая именно. Возможно, он думал, что она Санса, потому что все считали, что Арья мертва. Они сели в лодку, похожую на ту, на которой прибыли, и уплыли на рассвете. Им понадобилось больше недели, чтобы добраться до Сероводья. По-видимому, замок был построен на таком же плавучем острове, как и все другие поселения на Перешейке, и он всегда перемещался, поэтому им приходилось расспрашивать других людей, охотящихся на небольших лодках, и останавливаться в деревнях, которые они встречали по пути, чтобы узнать, где находится замок в настоящее время. Больше всего говорил Аран. С ним было трое других мужчин, отличных от тех, с которыми он был, когда нашел Арью. Все они были маленького роста, не выше Арьи. Большую часть дня они гребли. Это утомляло, но Арья была счастлива, что наконец-то есть чем заняться и оказаться на свежем воздухе. Теперь она носила удобную одежду. Аран дал ей кое-какую одежду, которую болотные люди носят каждый день, чтобы люди не поняли, что она не с Перешейка. В них было лучше передвигаться, нежели в платьях и нарядах, которые ей приходилось носить с того дня, как она прибыла в Орлиное гнездо. Из их встреч с охотниками и сельскими жителями она поняла, что женщины охотятся не меньше мужчин и носят примерно одинаковую одежду. Арье это понравилось. Здесь ей не нужно было вести себя как леди. Когда они добрались до Сероводного Дозора, она увидела огромный деревянный замок, двигающийся на плавучем острове, как и все дома и постройки, с которыми они до сих пор сталкивались на болотах. Однако это здание было выше всех зданий здесь, хотя и намного ниже, чем все другие замки, которые Арья когда-либо видела. И он был полностью деревянный, насколько она видела. Зубчатые стены были, но людей на них было мало. Арья насчитала только троих мужчин. Они подплыли к остаткам причала и высадились. Узкая тропинка, ведущая к воротам замка, заставила пятерых идти друг за другом. Двое мужчин стояли на страже перед въездными воротами с копьями. — Лорд Фенн. Добро пожаловать в Сероводный Дозор, — поприветствовал их один из охранников. Арье нужно было время, чтобы разобраться. Аран стоял во главе их группы. Охранник поклонился ему. Этот человек был лордом. Арья не ожидала, что лорд будет жить в маленькой деревне. Возможно, у болотных жителей все было по-другому. Лорды жили среди своего народа, а не в замках. За исключением, пожалуй, Хоуленда Рида. — Спасибо, — ответил лорд Аран Фенн. — У меня есть дело к лорду Риду. — Конечно. Он скоро примет вас. Вы можете войти. Двери открылись, и они свободно вошли. Никто не спрашивал об Арье и, казалось, не замечал ее. Они шли по небольшим коридорам, где дерево густо обросло мхом. Им понадобилось едва ли две минуты, чтобы добраться до того, что могло бы быть залом. Он был намного меньше, чем Большой зал Винтерфелла и тот, что в Королевской Гавани. На самом деле, когда в Большом зале Винтерфелла могли разместиться пятьсот человек, Арья подсчитала, что этот зал вместил бы максимум сотню, если бы они встали вплотную или если бы у них было достаточно скамеек и столов. На простом дубовом троне, покрытом мхом и цветами, сидел человек. Он был невысокого роста, как все болотные люди, с бородой и каштановыми волосами. Он не был стар, но и не был молод. Вероятно, он был примерно того же возраста, что и отец Арьи. Аран возглавлял их группу перед человеком, которым, вероятно, и был Хоуленд Рид. Он преклонил колено, и остальные сделали то же самое. Арья последовала их примеру. — Лорд Рид, — сказал Аран, опускаясь на колено. — Лорд Фенн. Ты можешь встать, Аран, и все твои друзья тоже. У Хоуленда Рида был приятный и серьезный голос. Он был грустным, но не угрожающим. Таким же, как и его лицо. Она не видела на нём счастья, но не было на нем гнева или угрозы. — Лорд Рид, — шагнул вперёд Аран. — Во время нашего патрулирования возле Рва Кейлин мы наткнулись на молодую девушку, которую преследовали несколько мужчин в доспехах. У них были синие гербы с орлом на них. Взгляд Хоуленда Рида стал озадаченным. — Дом Арренов? Что люди из Долины делали на Перешейке? — Мы не знаем, милорд. Мы имели дело с мужчинами, когда они угрожали убить нас, но девушка отказалась говорить что-либо кому-то, кроме вас. Она сказала, что ее отец был вашим другом. Аран отошёл в сторону и посмотрел на Арью. Она вышла вперёд. — Лорд Рид. Меня зовут Арья Старк. Мой отец говорил мне, что вы друзья. Хоуленд Рид очень удивился, узнав ее имя. Он явно растерялся. Она также услышала вздохи удивления позади себя от трех мужчин, сопровождавших Арана, которые не знали, что она Старк. Хоуленд Рид поднялся со своего трона и спустился на низкую платформу, где стояли все остальные. Он был примерно того же роста, что и Арья, и посмотрел на нее, не моргая. — Аран, возьми своих людей и оставь нас. Аран ушел со своими тремя людьми по приказу лорда, а Арья осталась наедине с другом своего отца. В зале больше никого не было. Он продолжал изучать ее в течение долгого времени. Арья начала чувствовать неловкость из-за этого. — Вы были другом моего отца? — спросила Арья. Хоуленд, казалось, очнулся от наваждения. — Да. Я слышал, что с ним случилось. Это было ужасно. Я сожалею о твоей утрате, дитя мое. — Он действительно выглядел грустным из-за этого, гораздо больше, чем Джон Ройс. — Я сражался с твоим отцом во время восстания Роберта. Я считал его одним из своих лучших друзей, даже братом. Хотел бы я быть в Королевской Гавани, чтобы спасти его. — Арье показалось, что она увидела слезы в его глазах. Он снова сосредоточил свое внимание на ней. — Добро пожаловать сюда, леди Арья. Мой дом присягнул Старкам на верность тысячи лет назад. И ты дочь моего друга. Ты под защитой Дома Ридов, пока хочешь оставаться здесь. — Спасибо. Но я не леди. Он посмотрел на нее с некоторым испугом. — Конечно. Пожалуйста, извини меня, Арья. Тебя не беспокоит, если я буду называть тебя по имени? — Арья покачала головой. — Вы, должно быть, голодны О, Арья была очень голодна. Хоуленд Рид хлопнул в ладоши. Слуга, одетый так похоже на своего лорда, пришел и получил приказ принести что-нибудь поесть. Хоуленд Рид пригласил Арью сесть за один из ближайших столиков. Арья заняла место на скамейке, а Хоуленд сел напротив. — Даже здесь, в Перешейке, мы слышали, что ты умерла, — начал он, когда они сели. — Хотя я рад видеть, что это неправда. Большинство детей Неда мертвы. Я рад, что одна из них ещё жива. — Да, — подтвердила Арья. — Робб и моя мать погибли в Близнецах. Бран и Рикон погибли, когда Грейджои захватили Винтерфелл. Остались только я, Джон и Санса. Лорд Рид печально кивнул. Какое-то время они молчали, пока не принесли еду. Еда была простой и скудной, но Арья привыкла к такой, и она была достаточно вкусной. Вода была свежая, равно как рыба и вареные коренья. — Как тебе удалось выжить? — спросил Рид через мгновение. Он не ел много из того, что поставили перед ним. — Из того, что я слышал, ты исчезла примерно в то время, когда Неда казнили. Где ты была все это время? Арья начала свою историю с убийства Сирио Фореля и до того, как столкнулась с Араном Фенном, рассказав ему все подробности. Мальчик, которого она убила своим мечом в Королевской Гавани. Казнь ее отца перед Великой септой Бейлора. Смерть Йорена и Ломми. Харренхол и ее время в качестве виночерпия Тайвина Ланнистера. Братство без знамён. Продажа Джендри Красной женщине. Ее время с Псом. События, свидетелем которых она стала в Близнецах, когда была близка к возвращению к своей семье. Их путь к Орлиному Гнезду. Смерть Сандора Клигана. Ее заточение в этом месте. Смерть ее тети. Планы Мизинца. Ее встреча с Лордами Долины. Наконец, ее побег из Рва Кейлин и наконец то, как она столкнулась с Араном Фенном и его людьми. Реакция Хоуленда Рид сильно менялась во время ее рассказа. Казалось, он был готов расплакаться, когда она описала казнь своего отца. Он выглядел напуганным, когда она рассказала ему о том, как Ланнистеры обращались с заключёнными в Харренхолле, но очень удивился, узнав, что она несколько месяцев служила виночерпием Тайвина Ланнистера, а он не знал, кто она такая. Он казался сожалеющим всякий раз, когда она рассказывала ему о смерти и исчезновении кого-то, кого она считала другом. Но его самая сильная реакция была на события в Орлином гнезде и откровения Мизинца и его попытке выдать ее замуж за Рамси Болтона. В этот момент он выглядел достаточно разъяренным, чтобы немедленно пойти войной против Русе Болтона и Петира Бейлиша. Когда Арья наконец закончила свой рассказ, Лорд Рид вздохнул. — Ты прошла через многое. Ни один ребенок не должен проходить через такие трудности. Я обещаю тебе, что здесь ты в безопасности. Ни один враг Дома Старков никогда не доберется до тебя здесь. Сероводный Дозор никогда не был завоеван с момента его постройки. — Как и Винтерфелл, - мрачно сказала Арья. Хоуленд опустил взгляд. — Мне жаль твой дом. Однажды я был в Винтерфелле. Это было прекрасное место. Я сделал все, чтобы Железные люди заплатили за то, что они там разрушили, ведя войну против их гарнизона у Рва Кейлин, хотя мне жаль, что я этого не делал. Этим я помог Русе Болтону отправиться на Север этим путем. Он убил нашего короля, сына и наследника Неда. Я никогда ему не прощу. — Я тоже не прощу, — добавила Арья решительным голосом. — Вам не о чем беспокоиться. Сероводный Дозор никогда не падёт, пока я правлю этими землями. Многие лорды пытались захватить его на протяжении всей истории Семи Королевств и потерпели неудачу, потому что не смогли его найти. Их люди увязали и застревали в своих доспехах каждый раз, или были убиты моими людьми, когда их ещё не убили змеи и львоящеры. Никто не найдет тебя здесь. И если этот предатель Болтон, или его сын, или этот изменник Мизинец, или Ланнистеры когда-нибудь придут, мы покажем им, как мы поступаем с предателями, перебежчиками и убийцами. В этот момент они пожалеют о Красной свадьбе. Арья увидела решимость на лице Лорда Сероводного Дозора. — Лорд Рид. У меня все еще есть члены моей семьи, которые живы. Джон на Стене, с ним все в порядке. Но Сансу держат в Утёсе Кастерли. Ее заставили выйти замуж… — Да, я знаю. — Хоуленд Рид не дал ей договорить. — Ты не представляешь, как мне было противно, когда я узнал об этом. Дочь Неда вышла замуж за Ланнистера. — яд в его голосе не скрывало ничего. — Я бы хотел, чтобы мы могли что-то сделать, но я ничего не могу для нее сделать. — Но мы не можем отдать Сансу в их руки. Они Ланнистеры. Они убили моего отца. Хоуленд Рид снова посмотрел вниз. — Я очень хочу помочь твоей сестре, поверь мне. Но мы не можем войти в Утес Кастерли и вытащить оттуда твою сестру незамеченными. Мои люди не смогут этого сделать. Нас схватят и, возможно, убьют. Мы не поможем твоей сестре, если она умрет. Я ничего не могу для нее сделать прямо сейчас. Арья знала, что он прав. Санса была замужем за Бесом. За ней все время будут наблюдать охранники, и Арья не сможет помочь Сансе сбежать так же, как сбежала сама из Королевской Гавани. Потом они потерялись в Западных землях, и все их искали. Санса никогда бы не согласилась подстричься и носить бриджи, как это сделала Арья, чтобы ее не заметили. Это никогда не сработает. И Арья тоже окажется в руках Ланнистеров. — Но мы должны что-то сделать для нее. Мы должны спасти ее, - заявила она. — Если у нас когда-нибудь будет возможность спасти твою сестру, мы ею воспользуемся. Но сейчас лучшее, что мы можем сделать, это держать тебя здесь и в безопасности, чтобы никто не знал, что ты все ещё жива или в этом месте. У моих людей осталась честь. Те, кто знает, что ты здесь, никому не скажут, я заставлю их поклясться. Я заставлю других поверить, что ты моя племянница. — А если я захочу уйти и попытаться спасти Сансу одна? Вы бросите меня? Вы бросите дочерей своего друга? Или попытаетесь удержать меня здесь? — спросила она вызывающим тоном. Хоулэнд Рид мгновение смотрел на нее с изумлением, затем улыбнулся. — Нет, удерживать я тебя не буду. Не думаю, что смогу что-либо сделать, даже если попытаюсь. Ты уже сбежала из куда более охраняемых мест. Но я не смогу помочь, как только ты уйдешь из Перешейка. Я не могу подвергать опасности своих людей, отправляя их в Западные земли. Арья знала, что это бесполезно. Она не смогла бы освободить Сансу в одиночку, когда она была за закрытыми воротами Утеса Кастерли. Тем более без помощи болотных жителей. Ей придется остаться здесь на какое-то время. Но она не бросила бы Сансу. Она доела свою еду. — Знаешь, — вдруг сказал Хауленд Рид, — когда я заметил тебя, я подумал, что кто-то давно умерший вернулся, чтобы посетить меня. Арья заинтригованно посмотрела на него. — Что вы имеете в виду? — Ты очень похожа на свою тетю, Арья. На Лианну. Вероятно, твой отец говорил тебе о ней. Это удивительно. Он был вторым человеком, который сказал ей, что она похожа на свою тетю. По правде, ее отец редко говорил о ней. Арья в основном знала то, что все говорили о том, как она умерла во время Восстания Роберта и была причиной этой войны. — Нет. Он не очень часто говорил о ней. Но в склепе есть ее статуя. Я видела ее несколько раз. Но она не очень походила на меня, когда я смотрела на нее. — Никакая статуя не могла передать ее достаточно точно. Она была волевой, упрямой, решительной, авантюрной, смелой, и она сражалась на мечах, стреляла из лука и ездила верхом. Она ненавидела все, что женщины любили делать в южных королевствах. Однажды она защитила меня от трех других мужчин. — Правда? — Да. Вы когда-нибудь слышали о турнире в Харренхолле? — Да. Именно тогда моя тетя была коронована Рейгаром Таргариеном как королева любви и красоты. Мейстер Лювин сказал мне однажды, что позже это привело к войне. — Арья не понимала, как надевание короны на голову женщины может начать войну. Для нее война началась из-за того, что ее дед и дядя Брандон были убиты Безумным королем. — Прежде чем Рейгар короновал ее, она спасла меня. Я приехал на турнир. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Там было так много палаток и великих лордов со всех концов Семи Королевств. Безумный король, Роберт Баратеон и Мейс Тирелл были среди людей, присутствовавших на этом турнире. Три дворянина избили меня до крови, а твоя тетка появилась из ниоткуда, чтобы защитить меня. Я до сих пор помню ее слова лет двадцать спустя. Это человек моего отца, которого ты пинаешь. Она сумела победить их с турнирным мечом. Это было довольно необычно для женщины, сражаться на мечах. Она привела меня в палатку, которую она делила со своими братьями, тогда же я встретил твоего отца и двух твоих дядей. Я был знаменосцем их отца, так что они встретили меня, как одного из них. В тот вечер в замке был пир, и твоя тетя уговорила меня поесть со всей ее семьёй. Арья внимательно слушала рассказ Хоуленда Рида. Ее отец никогда так много не говорил о ее тете. Арья никогда не знала ее. И ей было любопытно узнать больше об этом турнире. Лорд Сероводья продолжил свой рассказ. — Во время пира я заметил трёх оруженосцев, которые напали на меня раньше, Их заметила и Лианна. Твой дядя Бенджен предложил мне поучаствовать в турнире и даже дать мне доспехи, чтобы я мог отомстить им, но я отказался. Мы, болотные люди, не очень хороши на лошадях. Лучше на лодках. Но ваша тетя была достаточно хороша, чтобы участвовать в турнире. Арья была ошеломлена этим открытием, когда мужчина перед ней усмехнулся. — Она участвовала в турнире? — Да, участвовала. Но никто не знал, что это была она, кроме ее братьев и меня, позже. Она изобразила мужской голос и спряталась за шлемом. Позже её стали называть Рыцарем Смеющегося Дерева. Она сразилась с тремя рыцарями, оруженосцы которых побили меня, и победила их всех. Затем она приказала рыцарям научить своих оруженосцев чести, чтобы вернуть своих лошадей и доспехи. А Рыцарь Смеющегося Дерева исчез в ту же ночь, и его больше никто не видел. Только позже им удалось найти ее щит, висящий на дереве. Лицо Хоуленда Рида озарилось радостью, когда он рассказал ей эту историю. Она очаровала Арью. Почему ее отец никогда не говорил об этом ни ей, ни ее братьям и сестре? Ей было интересно, как Санса отреагировала бы на эту историю. Она бы не одобрила поведение их тети, потому что она участвовала в турнире, но она не осмелилась бы сказать что-либо в присутствии их отца против действий его сестры. Что касается Арьи, она нашла это замечательным. Ее тетя сделала именно то, что сделала бы она сама на ее месте. Она приняла участие в турнире. Арья и раньше хотела так же сразиться с другими рыцарями. У ее тети был шанс поехать как минимум против трех. — После турнира твоя тетя была похищена Рейгаром Таргариеном, — голос Хауленда Рида стал горьким. — Я участвовал в войне вместе с твоим отцом, чтобы спасти ее. И мы подвели ее. Я подвёл ее. Когда мы наконец добрались до нее в Красных горах Дорна, она уже умирала. Я не мог спасти ее, как она спасла меня. — Он снова долго смотрел вниз, затем снова посмотрел ей в глаза. — Но я не подведу тебя, как подвёл твою тетю. Мне не удалось спасти сестру Неда. И я не позволю его дочери умереть. Впервые за очень долгое время Арья почувствовала, что может кому-то доверять. Она чувствовала, что действительно может положиться на этого человека. Он был одним из самых старых друзей ее отца. Она не видела в нем никакой лжи и фальши. — Если однажды у нас будет шанс спасти мою сестру, вы поможете мне? — спросила она его. Он посмотрел на нее с решимостью. — Клянусь честью Рида и дружбой с твоим отцом, я обещаю тебе. Как только у нас будет возможность освободить Сансу Старк, мы ею воспользуемся. Арью этот ответ удовлетворил. Позже в тот же день Хоуленд Рид проводил ее в ее комнату. — Моя дочь Мира жила здесь раньше. Она и мой сын Жойен уехали в экспедицию незадолго до того, как Винтерфелл был разрушен. Ты можешь занять ее комнату, пока ее нет. Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся спрашивать. Арья легла спать на кровать из кожи и соломы и очень быстро уснула. Она наконец находилась там, где, как ей казалось, ей самое место, среди друзей своей семьи. Она видела, как жили болотные люди в последние несколько дней, и ей хотелось охотиться и сражаться так же, как они. Женщин здесь не запирали в замках. Они делали то же самое, что и мужчины, не было различий. Ей пришло в голову, что пожить здесь какое-то время было бы неплохо. Прежде чем она погрузилась в глубокий сон, ее список всплыл в ее мыслях. Серсея. Уолдер Фрей. Русе Болтон. Черный Уолдер. Мерин Трант. Красная женщина. Берик Дондаррион. Торос из Мира. Илин Пейн. Мизинец. Бес.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.