ID работы: 7576463

Слизеринская принцесса 2

Джен
PG-13
В процессе
68
автор
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 13 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— И так дети, сегодня мы отправимся за покупками на Косую аллею, — сказала Молли. — Все умеют пользоваться камином? — спросил Артур. Две головы отрицательно покачали. — Перси, покажи как делать, — сказала Молли. Перси вошел в камин и четко произнес: «Косая аллея» — Адрес произносим, четко, иначе можно улететь в неизвестном направлении — сказала Молли. Гарри взял щепотку пороха и произнес: «Касая аллея» — Что он произнес? — спросила Молли. Грейс взяла Щепотку пороха и произнесла как-то тихо и негромко: Косая аллея» Взлетел столб зеленого огня и ее куда-то понесло, через мгновение она вывалилась в каком-то магазине. Магазин казался смутно знакомым. — Юная леди, — проблеял противный голос. — Ох, Блин, — произнесла Грейс. — - Вы что-то хотели в моей гостиной? — спросил продавец зельеварения. — Нет, спасибо, — сказала Грейс, — Мне нужно на Косую аллею. — Ну куда же вы так торопитесь, — сказал Дерек. Грейс подвинулась поближе к двери. — Вы уже уходите? — спросил удивленно Дерек. — Я слегка ошиблась адресом, — произнесла Грейс. — Я могу вам помочь добраться до места, — сказал Дерек. — Нет, спасибо, — произнесла Грейс. Она рванула к двери и успела выскочить к лестнице. Через мгновение она оказалась в магазине, где стоял профессор Снейп. — Дарингтон? — спросил профессор, приподнимая бровь. — Куда ты делась, юная леди? — спросил елейный голос. — Я пользовалась каминной сетью, — произнесла Грейс, — И меня вынесло в камин к этому извращенцу. — Добрый день, профессор, — произнес Дерек. — Что тут происходит? Грейс на всякий случай спряталась за спину к Снейпу. — Юная леди, ошиблась адресом и я решил ей помочь, — сказал Дерек. — Если я узнаю, что ты заманил хоть одного ребенка, то тебе не поздоровится — сказал Снейп. Его голос звучал холодно и презрительно. — Я ничего не делал! — воскликнул Дерек. — Ты помнишь мою вторую профессию, Дерек, — сказал Снейп. Глаза Дерека в ужасе раскрылись и он замер. Профессор Снейп вышел из магазина, а следом за ним проследовала Грейс. — Что у вас за вторая профессия? — спросила Грейс. — Тебя это не касается, — сказал грубо профессор Снейп. — Вы делали ужасные вещи? — спросила вдруг неожиданно Грейс. Снейп резко остановился и впился в нее глазами. — Тебя Это Не касается, — процедил каждое слово профессор Снейп. — Я спрошу у директора, — сказала Грейс. — Несносная девчонка, — прокомментировал Снейп. Какое время они шли молча, а потом профессор спросил: «С кем ты здесь?» — С Уизли, — сказала Грейс, — Директору показалось забавной вещью, послать Слизеринку в логове Гриффиндорцев. — Старый маразматик. — выдал профессор Снейп. — Я с вами полностью согласна, — отозвалась Грейс. — Грейс! — крикнула Молли. — Спасите! — промолвила Грейс. — Слизеринцы должны выкручиваться из любых ситуаций, — сказал Снейп и подтолкнул к Молли. — Я нашел ее в магазине Дерека, — сказал профессор СНейп. — Он ничего с тобой не сделал? — спросила Молли прижимая к себе Грейс. Грейс выпучила глаза и просипела: «миссис Уизли вы меня раздавите» — Прости, детка, — сказала Молли. Молли посмотрела на Снейпа и произнесла: «Спасибо, Северус!» — Пожалуйста, Молли, — произнес профессор Снейп. — До свидания, профессор! — крикнула Грейс и они исчезли в банке. — Несносная девчонка, — прошептал Снейп, исчезая в толпе. Набрав денег в своем сейфе они направили по магазинам. Когда они зашли в книжный магазин Грейс стало неуютно. — А вот великий Гарри Поттер, — произнес златовласый мужчина. Гарри съежился и напрягся. — Держись, Поттер, — прошептала Грейс толкнула его к мужчине. Пока Поттер страдал, Грейс пыталась определиться в этой толпе. Наверху, она увидела несколько знакомых, которые что-то оживленно обсуждали. — Дарингтон, — раздался небрежный голос Драко Малфой. — Малфой, — сказала также Грейс. — Пришла вместе с нищебродами Уизли? — спросил ехидно Малфой. — Тебе это не касается, — зарычала Грейс. — Этот, год будет насыщеннее, — сказал Малфой. — Теперь я знаю что ты дружишь с гриффиндорцами. — Да мне плевать, — сказала Грейс. — Делай что хочешь, только потом не прячься за папиной мантией. Взади раздался тихий смех. — Дорогая, что происходит? — спросил Фред. — Вас это не касается, — ответила Грейс. — Мисс Дарингтон, — произнес холодно Малфой. Грейс поморщилась и помахала перед собой рукой будто отгоняла назойливую мошку. — Тут и Африка замерзнет, — произнесла Грейс. — Мистер Малфой. — Вы прекрасно проводите время, мисс Дарингтон, — произнес мистер Малфой. — Не то слово, — сказала Грейс. — Мистер Малфой, здравствуйте, — произнес Артур. Подходя к детям. — Артур, — произнес Люциус. — В вашем семействе прибавление? Артур улыбнулся и произнес: «Чем больше тем веселее» Грейс все не могла понять как он мог своим голосом соблюсти этикет и так красиво унизить. Ей придется потренироваться, чтобы научиться так разговаривать. — Нам пора Драко, — произнес мистер Малфой. Он намеренно прошел вперед толкнув мистера Уизли в плечо. Артур сжал кулаки и был готов уже кинуться на него, но Грейс положила свою ладошку на его кулак. — Не стоит, мистер Уизли. — произнесла Грейс. — Малфои того не стоят. Люциус чуть не спотыкнулся, когда услышал интонации этой девчонки. Она кого-то сильно напоминала, но вот кого. Все ее внешность кричала о Гриффиндоре, но внутри это девочка была Слизеринкой, скользкой, хитрой и умной. — Ты права, Грейс, — произнес Артур. Вечером Грейс присела на ступеньках возле дома и наблюдала как мистер Уизли чинил маленький фордик. — Как мы все поместимся? — спросила Грейс. — Есть заклинание увеличения пространства, — ответил мистер Уизли. — Оно очень сильно помогает. — Здорово, — произнесла Грейс. — Скажите, мистер Уизли, а мистер Малфой всегда такой холодный? — Когда он был совсем еще юн, — произнес мистер Уизли, усмехаясь, — То был очень импульсивным. — Что же произошло? — спросила Грейс. — На последнем курсе он вступил в ряды того-кого-нельзя-называть, — произнес Артур. — Его отец тоже был пожирателем смерти. — Наверно это неприятно. — сказала Грейс. Артур пожал плечами. Для него Люциус Малфой стал засранцем, очень много лет назад. Грейс чему-то улыбнулась и подошла к мистеру Уизли. — Но вы стали для него отдушиной, — сказала Грейс. — Ведь каждый раз, пытаясь задеть вас, он превращается в того импульсивного мальчишку. Она пожелала спокойной ночи и направилась в дом, а Артур замер с гаечным ключом в руке, переваривая, то что сказала это странная девочка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.