ID работы: 7581695

Браконьеры

Гет
NC-17
Завершён
301
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 270 Отзывы 78 В сборник Скачать

Старые друзья

Настройки текста
Я вошла в свой любимый бар, оглянулась и неожиданно для самой себя увидела знакомую серовато-бурую спину, по которой рассыпались черные дреды. — Шип, старый черт! — Воскликнула я. Яут резко обернулся и раззявил жвала, имитируя улыбку. Мало кто мог рассмотреть в этом выражении лица проявление дружеских чувств, но я за последнее время столько насмотрелась на морды яутов, что только радостно расплылась в ответ. — Джесси! — Проурчал на вполне чистом космоарго он и неожиданно замолчал, увидев, кто вошел следом за мной. Стесняшка, только глянув, с кем я болтаю, тут же насупился и одним движением выпустил свои запястные лезвия. Шип тут же вскочил и сделал тоже самое. Яутжа тут же медленно закружились друг напротив друга — Стесняшка наступал, Шип — напротив, уворачивался. Посетители с умеренным интересом стали поглядывать в нашу сторону. Что, мало бандитских разборок тут видели, что ли? Я одним прыжком оказалась между хищами, вытянув руки в разные стороны. — Мальчики, вы оба мои друзья! Не надо! — Это яут! А я — Грязная Кровь! Он меня прикончит! — С лёгким оттенком паники отозвался Шип. — Так скажи ему, что я прошу тебя не трогать! — Не зная, что делать, неожиданно выкрикнула я. Шип издал звучный рев, закончив его серией щелчков. Стесняшка отозвался сердитым стрекотанием, но наступать перестал, подозрительно зыркнув в мою сторону. Лезвия обратно он не втягивал. — Он спрашивает, почему он должен тебе подчиняться, — перевел Шип. — Потому что без тебя мы так и будем изъясняться жестами! Аргумент неожиданно сработал, Стесняшка фыркнул и убрал лезвия. — Он говорит, что мне повезло, потому что будь он Старшей Кровью, я бы поплатился жизнью за предательство клана и твои просьбы ему не помешали бы, — усмехнувшись, сказал Шип, тоже убирая оружие, и пояснил для меня. — Молодняк не имеет права охотиться в одиночку без разрешения или присмотра старшего. Я засмеялась, похлопала Стесняшку по плечу и жестом попросила ждать его меня около барной стойки. Он мрачно плюхнулся на зловеще заскрипевший стул и начал прожигать меня взглядом. Я, чтобы подсластить пилюлю, на миг придвинулась к нему и слегка царапнула ногтями низ его живота, наметив рукой движение вниз, к его паху, без слов обещая утешить его по возвращению на корабль. Он вздрогнул, дернулся и чуть не упал со стула, однако ощущение явного раздражения пропало, сменившись смущением. Я, пользуясь, что Стесняшка перестал злиться, утащила Шипа за дальний столик и, выставив три бутылки пива — яутжа обожал этот напиток, хмелея от него практически мгновенно* — завела беседу. — Мне надо толкнуть железы клециков, несколько запчастей, оружие и немного редкого металла. Посоветуешь? — А то! — Шип раззявил жвала и вылил в пасть сразу полбутылки. Побулькал пивом где-то в районе горла и, блаженно облизнувшись, неторопливо ответил. — С металлами тебе повезло, тут Перекупщик прилетел. — Отлично, где он у нас? — В шестом ангаре, даёт за редкие металлы втрое. Насчёт запчастей, сама знаешь, к братьям Огарро. — В курсе, переходи к оружию! Шип задумчиво допил пиво и неожиданно уточнил: — А много оружия? — Не очень, пара бластеров и несколько плазменных винтовок, — призналась я. — А что? — Давай я их выкуплю? — Навариться хочешь? — А тебе что за дело, дам не хуже, чем другие! — Гнусно усмехнулся яут. Я фыркнула и кивнула, подтверждая. — Ладно, вижу, у тебя ещё есть вопросы! Задавай, пиво пока не кончилось. — Нужен универсальный переводчик с яутжийским языком. — Редкая вещица… — Шип выпустил длиннющий язык, вылизал изнутри бутылку и глянул сквозь нее на свет. — Чем расплатиться, найдешь? — А сколько хочешь? — Я знала, как с ним торговаться. — Ну пять тысяч стоит само устройство… — Пять?! Шип, ты мне друг, но здесь ты хренеешь! — А сколько по твоему стоит ретранслятор и контактный голосовой переводчик?! — Ладно, пять, — смирилась я. — Продолжай. — Ну, семь за мои моральные страдания от созерцания существа моего вида… — Шип! — А что ты хочешь, я же бандит! И вообще, скажи спасибо, что не десяточку взял! Ещё пять, собственно, за словарь и три за мои услуги по раздобытию всего, что тебе нужно, мон шери! — И когда это ты на французском заговорил? — Пробурчала я и отстегнула от пояса одну баночку с железой. — Пойдет в качестве оплаты? — Однозначно, да… Но не при твоём приятеле! Если он увидит, что ты мне передаешь свои «трофеи» — он прикончит нас обоих. — Ладно, тогда раздобудь мне четыре капсулы с поддельными железами клециков. И идентификатор-браслет для доступа к моему счету. — Да легко! — Фыркнул Шип-Шшпих. — Приходи через пару часов, я тебе принесу все, что нужно… Кстати, а ты ещё ищешь покупателей на железы? — А что? — Шестьдесят за три дам. — Идёт. Мы хлопнули по рукам и я из уважения скрестила руки на груди и раскланялась по-яутжийски с ним. Он с удовольствием кивнул и я встала. Стесняшка подорвался следом за мной. Я сделала пару шагов к выходу, а потом, хлопнув себя по лбу, спросила: — Шип! Спроси, что ли, как его зовут! Шип фыркнул и обратился к Стесняшке. Они перекинулись парой фраз, а потом Шип сообщил мне: — Дословно его имя Ар-Рах. Он просит, чтобы ты не пыталась имитировать это слово, а дала какое-нибудь прозвище. Если тебе поможет, это название небольшой летающей животинки с нашей планеты, пернатая, черная и очень легко запоминает слова нашего языка. — Грач! — Даже не думая, тут же назвала его я. Стесняшка… То есть теперь уже Грач кивнул и сам спросил что-то у соплеменника. — Как ему называть тебя? — Пусть тоже даст прозвище, — усмехнулась я. Грач, услышав мой ответ, издал мелодичный стрекот, нечто вроде «Ашшера». — Охотница, — перевел Шип.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.