ID работы: 7588992

Семикурсники

Смешанная
R
Завершён
2326
автор
Ksandrin бета
Tan2222 бета
Размер:
350 страниц, 62 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2326 Нравится 425 Отзывы 831 В сборник Скачать

9 глава. Встреча

Настройки текста
      Через неделю Гарри с одной из школьных сов отправил письмо Рону, а на следующее утро — Невиллу. Также он поговорил с Луной, Джинни, и, уверив последнюю, что не будет против присутствия Дина, отправился к башне Гриффиндора.       Рано утром девятнадцатого сентября, едва Гермиона спустилась в гостиную, как Гарри схватил ее и закружил по комнате, радостно вопя:       — С-Днем-Рож-де-ни-я!!!       Он специально встал пораньше, чтобы поздравить подругу первым, и теперь, сидя в Большом зале, та получала поздравления от остальных учеников. На выходе из Большого зала к ним подошла МакГонагалл и тепло пожелала «талантливой волшебнице, прекрасному во всех смыслах человеку и смелому воину» всего самого наилучшего, не забыв при этом добавить, что все у Гермионы еще впереди.       Решив в этот день отдохнуть от учебы, они вернулись в башню, захватили необходимые вещи, и вместе с присоединившимися к ним Джинни, Дином и Луной отправились в Хогсмид. А едва переступив порог «Трех метел», увидели за двумя сдвинутыми столами Рона, Невилла и Ханну Эббот. Гермиона смущенно принимала поздравления, а после, расположившись за импровизированным общим столом, все принялись обсуждать накопившиеся новости. Гарри был доволен получившимся сюрпризом — подруга не переставала радостно улыбаться с самого утра.       Позже за разговором Невилл поделился, что его взяли помощником зельевара в один из департаментов Министерства и что в первый же рабочий день он встретил Ханну — та, как выяснилось, устроилась секретарем руководителя одного из их подразделений. В ответ Ханна поведала, как сама волновалась и переживала из-за первого рабочего дня и как здорово теперь вместе с Невиллом ходить на обед и прогуливаться после работы.       Рон рассказал, что полки магазина просто прогибаются под весом новых товаров, что Джордж снова начал фонтанировать идеями и наплыв покупателей заставил его вновь взять на работу помощницу. После этих слов он почему-то замолчал, а через какое-то время перевел разговор на сестру, которая, к его неудовольствию, постоянно что-то шептала Дину Томасу.       Джинни на вопрос Рона об учебных успехах ответила, что лучше всего обстоит дело с Защитой. На удивленно-вопросительный взгляд брата она рассказала, как уже три занятия подряд Снейп покидает класс, запирается в своем кабинете, а ученики напряженно силятся вызвать Патронуса, которого все они освоили больше двух лет назад, и что пока кроме тех, кто был в ОД, ни у кого не получилось. После она похвасталась перед братом, что уже собрала свою команду по квиддичу, и Рон долго и увлеченно выспрашивал кто и за кого теперь играет.       Мадам Розмерта от души накормила и напоила своих гостей, а Гермионе вручила огромный торт и даже заставила задуть девятнадцать свечей. Рон, все еще укоризненно смотревший на сестру и Дина, на какое-то время расслабился. А когда те покинули бар, он, воспользовавшись тем, что Невилл и Ханна что-то обсуждали с Гермионой и Луной, спросил:       — Гарри, неужели тебя не задевает то, как они постоянно перешептываются? — он показал в сторону закрывающейся за сестрой и Дином Томасом двери.       — Мы недавно говорили с Дином, все нормально, так что и ты не волнуйся. Он ведь хороший парень.       Все еще не понимая, как Гарри может так легко реагировать на близость бывшей девушки, Рон перевел взгляд на Гермиону — та в этот момент рассказывала, каким составом они с Помфри возвращали Снейпу голос. Рон смотрел на нее, пытаясь представить, как она берет за руку Невилла, как тот ответно сжимает ее ладонь — и никак не мог понять, что чувствует по этому поводу, поэтому, прогнав прочь нелепую картину, принялся за очередной кусок торта.       Вскоре Невилл и Ханна тоже скрылись за дверьми паба, а Рон, еще раз поздравив подругу и пообещав в скором времени написать, аппарировал. Вернувшись в замок, Гарри и Гермиона проводили Луну до ее башни и после еще долго гуляли по окрестностям, не забыв заглянуть к Хагриду. Тот, узнав о дне рождении Гермионы, заварил свой самый свежий травяной чай и угостил друзей кексами, оказавшимися на удивление мягкими и вкусными.       Последующие дни снова были наполнены учебой, и все вечера Гарри и Гермиона проводили или в библиотеке, или в гостиной. Письменных работ было столько, что под их количеством мог спрятаться гиппогриф. Гарри спасали только тренировки, которые Джинни назначила на вторник и четверг. Малфоя он видел исключительно на Защите и, несмотря на заверения Гермионы, решил, что это не похоже на совпадение — ведь в былые времена слизеринец постоянно попадался на его пути.       В среду, сразу после Травологии, Гарри специально пошел в восточное крыло окружным путем. Он даже задержался в вестибюле, куда уже начинали собираться ученики со всего замка на обед, но Драко нигде не было. С каких пор он называет его по имени? Зайдя в Большой зал и оглядев дальний стол, Гарри ожидаемо не нашел за ним слизеринца. Направившись к Гермионе, он заметил ее взгляд, застывший на столе преподавателей, за которым пустовало только одно место — профессора Снейпа. Едва он опустился рядом, подруга воскликнула:       — Гарри! Ты где был?       — Пошел через северный мост, решил прогуляться, — не задумываясь, соврал он, — до сих пор не могу поверить, что несколько месяцев назад все это было в руинах.       Казалось, Гермиона раскусила его — она подозрительно прищурилась, а затем снова бросила взгляд на центральный стол и вдруг покраснела.       После обеда они решили выйти на улицу и, спустившись во дворик, оказались под яркими лучами солнца. Погода эти дни стояла просто чудесная. Гарри предложил сходить к обрыву, под которым была лодочная, а, дойдя туда, догадался, почему Драко любит там бывать: как и с лодочной, с обрыва открывался потрясающий вид на обширную поверхность озера и окружающие замок горы.       Там, не нарушая тишины, они долго стояли; перетянутые лентой волосы Гермионы играли на ветру, а он думал о том, что мало с кем можно вот так помолчать, без стеснения и неловкости. Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем подруга прервала молчание.       — Гарри, кажется, я больше не люблю Рона, — повернувшись к нему, сказала она. Он немного растерялся, а Гермиона продолжила: — То есть, конечно, люблю, но как друга. Наверное, я испортила нашу дружбу…       — Гермиона, ну что ты, причем здесь наша дружба, — поспешил успокоить ее Гарри, — для меня ты всегда будешь другом, как и Рон. А что между вами, это меня не касается. Все хорошо.       Он ободряюще улыбнулся и на лице Гермионы, к его величайшей радости, расцвела ответная улыбка.       — Знаешь, — решил добавить Гарри, — мы ведь с Джинни тоже окончательно расстались, — заметив сочувствующий взгляд, он продолжил: — Но от этого я ведь не стал предателем, правда?       — Ох, прости, Гарри, я тебе лишний раз напомнила… — с досадой заметила Гермиона.       — Отчего же? Сейчас я как никогда чувствую себя свободным и полным сил. Волдеморта больше нет, шрам не болит, никаких видений, никаких Упивающихся.       Он стоял, его искрящиеся глаза смотрели на Гермиону с теплом и заботой, и она вдруг подумала о том, как повезет тому человеку, который будет рядом с ним. В этот момент Гарри был так прекрасен и одухотворен. Чего она и представить не могла, что в это же мгновение с ближайшего виадука на нее задумчиво смотрела пара абсолютно черных глаз, и для них самой прекрасной была она. Их обладатель, до этого неспешно направлявшийся к противоположной части замка, осознав собственные мысли, развернулся и, яростно взмахнув полами мантии, поспешил прочь.       В пятницу перед уроками ЗОТИ Гарри решил провести небольшое расследование в отношении Малфоя, прихватив при этом карту Мародеров. Едва позавтракав, он вышел в холл и, бегом поднявшись по мраморной лестнице, помчался дальше по коридорам. Решив остановиться где-нибудь недалеко от кабинета Снейпа, он нашел небольшую подсобку на первом этаже — отсюда ему оставалось только подняться на пару лестничных пролетов, и он будет на месте.       Развернув карту и подсвечивая ее Люмосом, Гарри принялся следить за точками, которые постепенно начали покидать Большой зал и распределяться по всему замку. Он увидел Гермиону и Луну, пересекающих внутренний дворик, Дина, который вместе с Джинни находился сейчас в вестибюле, Джастина, поднимающегося из подвалов. В Большом зале все еще было много учеников, разобрать имена было трудно, поэтому Гарри перевел взгляд по направлению к башне ЗОТИ. В кабинете преподавателя неподвижной точкой застыл Снейп, а в классе уже была пара пуффендуйцев и чуть больше когтевранцев. Вот вошел слизеринец, а следом за ним еще один, Драко среди них не было. Гарри заметил уже почти подошедшую к лестнице Гермиону и Луну — скоро они пройдут совсем рядом, а переместив взгляд обратно, по направлению к Большому залу, убедился, что Малфоя на самом коротком маршруте по-прежнему не было. Оглядев внимательно подземелья, он увидел нескольких спящих слизеринцев — аккуратными точками те располагались на равном расстоянии друг от друга, гостиная их почти пустовала, как и коридоры, ведущие в вестибюль. Ну в самом деле, не пошел же Драко в кабинет Защиты через квиддичное поле?       Меж тем время близилось к началу урока, и Гарри начал нервничать — следовало уже отправиться наверх. И тут, случайно бросив взгляд на вход в восточную часть замка, Гарри увидел одинокую точку, которая уже почти пересекла мостик третьего этажа, где, как правило, ходили только когтевранцы — это был самый короткий путь в их башню. Правда, те сразу направлялись вверх, а вот Драко Малфой спускался по винтовой лестнице вниз, а затем, очевидно достигнув коридора первого этажа, очень быстро начал перемещаться по направлению к башне ЗОТИ.       Секундой позже его бег услышал и Гарри, который как раз сворачивал карту. Поднимаясь в сторону класса, он окончательно уверился в своей догадке. Открыв дверь, Гарри увидел, что Снейп уже спустился из кабинета и теперь с неудовольствием оглядывал припозднившихся учеников. Быстро и стараясь не привлекать внимание, Гарри занял место за последним столом. В соседнем ряду, как ни в чем не бывало, сидел Малфой. «Если профессор и в этот раз покинет класс, то переберусь к Гермионе», — подумал Гарри. Но настроение у бывшего зельевара, по-видимому, оставляло желать лучшего, поскольку едва закрылась дверь, тот безо всяких приветствий рявкнул:       — Чего вы ждете, приступайте!       Гарри даже растерялся — таким он его не видел уже очень давно. Последние два занятия прошли относительно спокойно, Снейп по большей части укрывался в кабинете, и Гарри уже начал думать, что тот наконец успокоился и больше не будет запугивать учеников образом злобной летучей мыши. Какая же муха укусила его в этот раз?       Гермиона в отдалении и в полном одиночестве сидела с напряженно прямой спиной, остальные ученики вяло зашевелились, доставая свои палочки. Послышались первые несмелые выкрики «Экспекто Патронум». Видимо, атмосфера в классе не особо способствовала концентрации на самых счастливых моментах их жизни, поскольку, кроме легкого дымка, в лучшем случае — серебристого, из палочек семикурсников ничего не появлялось.       Находясь прямо перед возвышающимся столом профессора, Гермиона задавалась вопросом, что могло задержать Гарри. Не смея пошевелиться, она украдкой наблюдала за тем, как Снейп, наполнив водой пустой стакан и сделав глоток, со скепсисом следил за унылыми попытками учеников создать Патронус, а после, оглядев класс, остановил взгляд на одной из дальних парт.       — Мистер Малфой! Будьте так любезны, продемонстрируйте свои успехи.       После этих слов Гермиона немного расслабилась — похоже, сегодня профессору было безразлично, к кому придираться. Оглянувшись, она увидела как Малфой, поначалу растерянный, вскоре взял себя в руки и, вернув лицу непринужденный вид, ответил:       — Боюсь, что продемонстрировать мне пока нечего, сэр.       — Что ж, печально, староста Слизерина, — желчно ответил Снейп. — Минус двадцать баллов.       Потом он с тем же вопросом обратился к девушке с Когтеврана, которая то краснела, то бледнела, явно понимая, что и ее факультет потеряет немало баллов. Та как раз тщетно силилась вызвать Патронуса, когда Гермиона увидела Гарри. Он с тревогой смотрел на нее, и она уже хотела вымученно улыбнуться в ответ, но тут боковым зрением заметила, что профессор встал со своего места и подошел к ее столу.       Медленно подняв глаза, она встретила его взгляд. На миг Гермионе показалось, что там застыли скорбь и разочарование, но секундой позже тот с непроницаемым лицом двинулся дальше по ряду, а она, растерянная и оглушенная, уткнулась взглядом в собственный стол.       Тем временем профессор остановился в середине класса и обратился к Гарри:       — Что ж, может быть Герой Магической Британии покажет нам своего Патронуса?       Снейп стоял, сцепив руки в замок и холодно смотрел на Гарри. Тот, немного озадаченный, встал со своего места и выкрикнул заклинание. В следующее мгновенье из его палочки появился гордый олень, который степенно шел между рядами, не подозревая о том, как зачарованно его провожают взглядом присутствующие.       — А как насчет невербального Патронуса, мистер Поттер? — язвительно поинтересовался Снейп, когда олень исчез.       — Пока что никак, профессор, — спокойно ответил Гарри. На самом деле у него уже начало получаться, как и у Гермионы, но сейчас не хотелось еще больше злить сорвавшегося с цепи преподавателя, а он будет злиться при любом исходе — догадывался Гарри. Видимо, удовлетворившись его ответом, мужчина, обойдя класс, вернулся к преподавательскому столу.       — Прошел уже месяц, и кто научился вызывать хотя бы бестелесного Патронуса, за исключением тех, кто уже умел это делать? — обведя взглядом учеников, ядовито спросил он. Тишина стояла абсолютная. — Ясно, в таком случае разбивайтесь на пары! И нет, мисс Уизли, берите в пару того, кто еще не освоил заклинание, — рявкнул тот, заметив, как Джинни с Дином повернулись друг к другу. Взглянув на Гарри, Снейп скомандовал:       — Вы — помогите мистеру Малфою, а вы, — повернувшись к Джастину, — мисс Уайт.       Гермиона видела, как староста Пуффендуя, сидевший в соседнем ряду, встал и направился вглубь класса, она слышала скрип отодвигаемого стула, но не смела повернуться, напряженно следя за профессором. В этот момент он снова посмотрел на нее. «Ну и кого вы подберете в пару мне?» — подумала она, не отводя взгляд. Но Снейп тут же отвернулся и, подойдя к лестнице, ведущей в кабинет, обратился ко всем сразу:       — Надеюсь, остальные справятся без моей помощи, начинайте! — с этими словами он поднялся и вскоре скрылся за дверью.       Мгновение в классе еще стояла тишина, а потом все разом засуетились и повставали со своих мест. Гермиона, наконец расслабившись, наблюдала, как Гарри, взяв свою сумку, пересел к Малфою, рядом с которым уже освободилось место. Последний, побледнев, невидящим взглядом смотрел куда-то в пол. Рядом с Гермионой, поинтересовавшись, не против ли она, села пуффендуйка, Меган Джонс. Вскоре они начали обсуждать, с чего им начать.       В это время за одним из последних столов двое старост сидели в полном молчании. Гарри не знал, что сказать, а Малфой, казалось, вообще выпал из реальности.       — Драко, — обратился он к слизеринцу, — с тобой все нормально?       В ответ на такое обращение, тот медленно поднял взгляд и с каким-то совершенно растерянным видом неверяще посмотрел на Гарри. А потом, молниеносно схватив свою сумку, выбежал из класса. Гарри сидел, как громом пораженный, а затем, резво поднявшись, выскочил следом, уже зная, куда следует направиться.       Перепрыгивая через три ступеньки, он спустился на первый этаж, потом прямо по коридору в сторону восточного входа, через маленькую башенку по круговой лестнице наверх и выбежал на коротенький мостик третьего этажа. Солнце ослепило ему глаза, но он успел заметить на той стороне мелькнувшие светлые волосы и бросился следом. Малфоя он догнал во дворе перед часовой башней, тот, пытаясь отдышаться, опирался на край фонтана.       — Малфой, — запыхавшись, прохрипел Гарри, — ты что творишь? Зачем убежал? — остановившись рядом, Гарри вытер со лба выступивший пот.       — Отстань, Поттер, — тихо пробормотал Драко, не поднимая взгляда. — Иди обратно в класс, я и без твоей помощи справлюсь. — Взмокшая челка упала ему на глаза, и он, тут же поправив волосы, развернулся и пошел прочь.       Гарри, недолго думая, догнал и грубо перехватив того за плечо, воскликнул:       — Малфой, да что с тобой? Сначала ты посылаешь мне поздравление, затем прячешься от меня в замке, а теперь убегаешь… — встряхнув слизеринца, как он уже однажды хотел сделать, Гарри развернул его к себе и принялся терпеливо ждать ответа, вглядываясь в бледное лицо.       Драко с вызовом глянул в ответ и, не отводя взгляда, попытался выдернуть свою руку из поттеровского захвата. Впрочем, совершенно безрезультатно.       — Ладно, Поттер, пойдем в класс, — вздохнув, сдался блондин. Вид у него был какой-то смирившийся.       Гарри, недолго думая, потащил слизеринца в сторону замка, а пройдя через ближайший мост и почти сразу очутившись в башне ЗОТИ, Драко высвободил руку и пошел первым. В классе, казалось, никто не заметил их отсутствия — всюду раздавались крики заклинаний, но теперь к ним то и дело примешивались голоса, звучащие наставительным тоном. Среди них отчетливо слышался голос Гермионы. Посмотрев на время, Гарри обнаружил, что до конца занятий осталось всего полчаса. Этого явно мало, чтобы попытаться хоть что-то объяснить.       — Предлагаю попрактиковаться после уроков, — предложил он Драко, — как насчет сегодня?       — Я занят, — отрезал тот.       — Хорошо, давай завтра.       — В выходные я тоже буду занят, как и всю оставшуюся жизнь, Поттер! — заметив, что пара учеников обернулась, Драко, сбавив тон, практически прошипел: — Тебе больше нечем заняться?       — Сегодня после ужина на Астрономической башне, — тоном, не терпящим возражения, закончил Гарри и, забрав брошенную сумку, вышел из класса.       Драко уронил голову на руки и вымученно улыбнулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.