ID работы: 7594674

Мой бедный ангел

Гет
NC-17
Завершён
385
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
358 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 663 Отзывы 102 В сборник Скачать

17

Настройки текста
Глава вышла очень камерной и без экшона, но после вчерашних ужасов мне захотелось сделать именно так) ________________________________________________________________________________________________________ Когда Мэллори проснулась, то не сразу поняла, почему вдруг кровать под ней оказалась такой мягкой. Приоткрыв глаза, она с удивлением осознала, что находится не в общей спальне слуг. За окном стояла глубокая ночь и только прохладный лунный свет из окна освещал комнату, которая, внезапно оказалась спальней хозяина. Только вот какого черта она здесь делает? Обернувшись, девушка шумно сглотнула. Видимо, стоило спросить его самого. Лэнгдон лежал развернувшись к ней спиной. В черных брюках и белой рубашке, что чуть задралась во сне, обнажая участок кожи на боку и пояснице. Странно, но у Мэллори почему-то возникло желание до него дотронуться и провести рукой поднимая рубашку еще выше. Но девушка сразу отбросила от себя крамольные мысли. Для начала стоило понять, почему она вообще спит в его комнате. Мэллори прижала ладони к лицу, напрягая память. Они были в поместье Даффи, где тот едва ее не убил. Осознать эту мысль было сложно. Тристан Даффи… человек с добрым взглядом и улыбкой ангела чуть не прирезал ее у себя дома без всякой на то причины. Насколько же лицемерны могут быть люди, что ты никогда не распознаешь их истиной сущности, если только они сами не решат тебе ее показать. Или же, Мэллори просто не хотела этого замечать, ослепленная обаянием и учтивостью Тристана. А еще ее удивило, что Лэнгдон не стал ругаться и орать, когда понял, что она нарушила его приказ не оставаться с хозяином дома наедине. Вместо этого он в очередной раз спас ей жизнь. Кажется, это уже начинало входить у него в привычку… Что же было потом — вспомнить сложнее. Вокруг творилась какая-то суета, бегала полиция, гости перешептывались и некоторые женщины заходились в плаче. Дальше все обрывалось. Возможно она опять потеряла сознание. Объяснений, почему Лэнгдон оставил ее в своей спальне, она так и не нашла. Но радовало, что на ней сейчас хотя бы ночная сорочка была надета… В любом случае, оставаться с ним здесь до утра ей не хотелось. Мало ли, что мужчина опять может выкинуть. Тихонько выбравшись из-под одеяла, Мэллори на цыпочках подошла к двери, но та оказалась заперта. Выругавшись про себя, девушка оглянулась по сторонам. Она понятия не имела, где Лэнгдон хранил ключ от комнаты, да и темно здесь было так, что ничего не разглядеть. Мэллори подошла к комоду, на котором стоял позолоченный подсвечник и зажгла свечу спичками. Вспыхнул маленький дрожащий огонек. Хоть какой-то источник света. Сжав в руке подсвечник, девушка медленно обошла комнату, выискивая глазами хоть что-то похожее на ключ. Тяжело вздохнув, она приблизилась к кровати с той стороны, где спал Лэнгдон. Там стояла тумбочка, может, стоит посмотреть там? Подойдя вплотную, девушка склонилась, чтобы открыть ящик и тут, раскаленный воск со свечи неожиданно потек вниз, падая прямо на руку мужчины. Лэнгдон вздрогнул и открыл глаза, уставившись на Мэллори, что стояла над ним с горящей свечой и перепуганными глазами. — Ты ведь не сжечь меня решила, я надеюсь? — сонно спросил он. Девушка прикусила губу, глядя, как Лэнгдон стряхнул с ладони воск, под которым остался красноватый след от ожога. — Вам больно? — виновато спросила она. Мужчина удивленно посмотрел на нее. Больно? От вылитого воска? Кажется, его нервные окончания уже настолько атрофировались, что такой мелочи он даже не заметил. А еще, Мэллори была первым человеком, кто вообще задал ему подобный вопрос. — Нет, — сказал он с усмешкой, — но больше так делать не надо. И с этими словами, он перекатился на другой бок, повернувшись к девушке спиной. — Ключом ты эту дверь все равно не откроешь, — равнодушно добавил он. Мэллори скривилась. Теперь он еще и запереть ее решил. — А тебе что, так противно мое общество, что даже спать рядом не можешь? — хмыкнул Лэнгдон, все еще не глядя на девушку. Хоть в его словах и было привычное ехидство, в голосе прозвучало что-то такое, отчего у Мэллори болезненно екнуло сердце. Оставив подсвечник на тумбочке, девушка медленно обошла кровать с другой стороны и легла с противоположного края. Свет от огонька свечи все еще падал ей на лицо и Лэнгдон, глядя на нее, прищурился. — Думаешь, я тебя тут оставил, чтобы насиловать, пока ты спишь? — язвительно спросил он. Мэллори взглянула на него с раздражением. — Откуда мне вообще знать, что у вас на уме? Лэнгдон в ответ закатил глаза. — И все же, — тихо произнесла девушка, — почему я здесь? — Потому что мне не нужна служанка с воспалением легких, — недовольно ответил он, — но тебе, как я смотрю, уже лучше, так что можешь проваливать, куда хочешь! Мэллори удивленно вскинула брови. Так он не стал оставлять ее на этаже прислуги потому что она заболела? От Лэнгдона она такой чуткости не ожидала. — Спасибо, — растерянно сказала девушка. Однако, мужчина выглядел так, словно ее изначальные подозрения задели его за живое. Лэнгдон чувствовал себя идиотом и злился на это. Вот так помогай кому-то, делай хорошее, а в ответ все как обычно, только упреки и оскорбления. — И спасибо, что спасли мне жизнь…снова, — добавила Мэллори, стискивая в руках подушку. Мужчина поднял на нее взгляд. В больших карих глазах отражались теплые огоньки от пламени. — Да не за что, — сухо ответил он. Мэллори слабо улыбнулась. Свеча таяла медленно, как и мучительно медленно тянулось молчание, повисшее между ними. — Может, расскажете о себе что-нибудь? — неуверенно спросила девушка. Лэнгдон устало вздохнул. — А просто спать ты не можешь? — спросил он подняв бровь. — Кажется, я и так спала уже слишком долго, — пожала плечами Мэллори. Она и сама не знала, что ее дернуло завести такой разговор. Наверное, ночная тишина, свет свечи и растрепанный Лэнгдон в кровати, что не пытался к ней домогаться, располагали к близким беседам. — Ладно, — усмехнулся Лэнгдон, — И что же ты хочешь узнать? — Не знаю, — растерянно ответила Мэллори, — хоть что-то из того, что вы ото всех скрываете, к примеру. — Что ж, — с улыбкой протянул он, — на самом деле… я терпеть не могу чай. Девушка с недоумением уставилась на Лэнгдона. — Что? А зачем я вам тогда постоянно его приношу? — Наверное, просто привык, — тихо засмеялся мужчина, — приходишь ты, приносишь этот чертов чай, а когда уходишь, я выливаю его в окно. Такая утренняя традиция… — Так может, тогда не чай, а кофе приносить, раз он вам не нравится? — все еще удивленно спросила девушка. — Не стоит, его я тоже не люблю, — ухмыльнулся Лэнгдон. Ему было смешно видеть ее растерянное лицо. Похоже она так и не поняла. Он был бы рад, даже если бы она ему с утра горячую смолу в чашке приносила. Мэллори, конечно, давно догадывалась, что хозяин был немного с приветом, но не знала, что настолько. Однако, куда больше девушку удивили не его слова, а то, как звучал сейчас его смех. Он казался таким простым и искренним, что Мэллори это еще больше сбило с толку. — Странный вы человек, господин Лэнгдон, — только и смогла сказать девушка, глядя в его глаза, в которых сверкали непонятные искорки. Мужчина хмыкнул и перевернувшись на спину с тихим стоном потянулся. Рубашка опять вскочила вверх, и взгляд девушки пробежался по его животу. Так, зачем она вообще его разглядывает? Лэнгдон перекатился на бок, только в этот раз лег уже чуть ближе к Мэллори. — Ну, а ты мне что расскажешь из того, что я еще не знаю? — хитро спросил он, приподнявшись на локте и подпирая голову рукой. Мэллори закатила глаза. Это было нечестно. Она ведь ожидала услышать от Лэнгдона что-то о том, кто он такой, откуда у него эти нечеловеческие способности и чего ему вообще от нее надо, а не странную историю про чай. А теперь он еще и хотел услышать что-то в ответ. — А я вот пауков боюсь, — раздраженно сказала Мэллори, чтобы отделаться. Раз он не хочет говорить серьезно, то и она не станет. — Как банально, — протянул Лэнгдон с улыбкой, — твоя очередь. Девушка вскинула брови. Так он и правда решил из этого устроить очередную игру? Впрочем, может, это была и неплохая идея. — А каким вы были в детстве? — тихо спросила Мэллори, — Я вот сколько на вас не смотрю, вообще не могу представить. Лэнгдон отвел взгляд в сторону. — С чего вдруг тебе это интересно? — он говорил спокойно, но девушка успела заметить, что ее вопрос явно ему не понравился. — Ну… — проговорила Мэллори, сомневаясь, стоит ли вообще продолжать эту тему, — вы же как-то стали… таким. — Каким? — съязвил Лэнгдон с колючим взглядом. Девушка замешкалась, не зная, как сформулировать так, чтобы не прозвучало грубо. — Наверное, я просто всегда был мерзким ублюдком, — сказал мужчина с кривой улыбкой, — такой ответ тебя устроит? Мэллори хмуро взглянула на него. — А кажется, вы просто боитесь, — с раздражением сказала Мэллори. — Чего же это? — почти прошипел Лэнгдон. — Того, вдруг кто-то узнает, что вы такой же обычный человек, как и все, — недовольно ответила девушка, — которому не плевать и у которого тоже есть чувства и прошлое. Ее упрямые глаза столкнулись с его злым взглядом. — Не тебе об этом рассуждать, — процедил он сквозь зубы. — Потому что я всего лишь ваша жалкая прислуга и вы не считаете нужным до меня снизойти? — огрызнулась Мэллори. — Потому что у тебя рот не закрывается, когда следовало бы! — ответил Лэнгдон в том же тоне. — Если вам это так не нравится, зачем вы меня тут вместе с собой закрыли? — продолжала злиться девушка. Лэнгдон и сам не знал, зачем. От того ее вопрос еще больше его бесил. Он противоречил сам себе. Лэнгдон не хотел, чтобы девчонка лезла к нему в душу, но при этом ждал, что его сарказм она пропустит мимо ушей. Не дожидаясь ответа, Мэллори развернулась к нему спиной и натянула одеяло. У девушки опять все кипело внутри. Всякий раз, когда она искренне пыталась хоть как-то приблизиться, он начинал брыкаться и шарахаться как черт от ладана. Впрочем, возможно, Лэнгдон просто не считал нужным с ней сближаться. В его распоряжении и так была служанка, которую он мог избить или поиметь, если ему захочется. Физический отпор она ему дать все равно не могла. Так чего ради она вообще старалась? И почему ей было так обидно, что Лэнгдон постоянно ее отталкивал? Похоже, она слишком много себе надумала. — На самом деле, мне все равно, что ты прислуга, — послышался тихий голос за спиной. Мэллори с недоумением оглянулась. Лэнгдон лежал в той же позе и его взгляд лениво скользил по простыням. — Вы о чем? — спросила девушка, вглядываясь в его лицо. — У меня было не так уж много времени, чтобы проникнуться всеми этими социальными нормами Лондонского общества, — хмыкнул мужчина, поднимая на нее глаза, — так что… если я о чем-то не хочу говорить, это не по причине, что ты, якобы, ниже меня. Мэллори удивленно хлопала глазами. — Но вы постоянно меня этим помыкаете, — мрачно сказала она. — Ну ты так смешно на это злишься, что мне сложно удержаться, — усмехнулся Лэнгдон. Как же ей сейчас хотелось взять и придушить его подушкой. — А пороли вы меня тоже потому, что вам просто было весело? — голос Мэллори уже звенел от злости. — Нет, — спокойно ответил мужчина, — просто ты не умеешь держать язык за зубами и если не научишься этому хотя бы после порки, до добра тебя это не доведет. — А, так это для моего же блага? — огрызнулась девушка, — а с чего вы вообще взяли, что можете меня чему-то учить? — С того, что я прошел через такое дерьмо, что тебе и не снилось, — жестко оборвал Лэнгдон, — можешь поверить, я слишком хорошо знаю о том, как важно в этой жизни умение вовремя заткнуться и делать, что от тебя требуют! Мэллори вздрогнула от его тяжелого взгляда. На секунду в нем промелькнуло что-то, чего она раньше не замечала. Как будто его глаза резко стали старше на несколько десятков лет. Хоть девушка и намеревалась спорить дальше, но после резкого выпада Лэнгдона, она умолкла. — Я уже говорил, что не желаю тебе зла, Мэллори, — уже мягче произнес мужчина. В голове девушки тут же вспомнились слова Тристана о том, что он «никогда ее не обидит». Однако, может она и сошла с ума, но ей хотелось верить Лэнгдону. Возможно, от отчаянного желания доверять хоть кому-то в этой жизни, пускай и такому странному человеку, как он. Лэнгдон уже ни раз приходил ей на помощь, когда она успевала потерять всякую надежду. Как ангел-хранитель, что неотступно следовал за ней по пятам и помогал несмотря ни на что. Мэллори молча взглянула на него. Мужчина лежал на спине, уставившись в потолок усталым и каким-то замученным взглядом. И девушка опять почувствовала внутри порыв, что тянул прикоснуться к нему. Да что с ней такое творится? Глубоко вздохнув, Лэнгдон взмахнул рукой и дверь комнаты открылась. — Иди в комнату для гостей, — тихо сказал он, глядя на свечу, что вот-вот должна была догореть и погаснуть. Он не хотел, чтобы она уходила. Но мысль, что она находится рядом с ним лишь потому, что у нее нет выбора, сейчас казалось ему отвратительной. Странно, раньше его это никогда не смущало. Мэллори молча смотрела в черноту, что виднелась за открытой дверью. Она могла уйти в любой момент, но что-то не давало ей этого сделать. — А я могу остаться здесь? — еле слышно спросила девушка, стискивая в руках край одеяла. Лэнгдон растерянно взглянул на нее, но не успел ничего сказать, потому что Мэллори неожиданно склонилась над ним прижимаясь к губам неловким поцелуем. Он вздрогнул так, словно ему сделали больно и девушка, почувствовав это, испуганно отстранилась, глядя на него своими огромными глазами. Мужчина смотрел на нее снизу вверх и выглядел совершенно сбитым с толку. Мэллори сидела перед ним, осторожно касаясь рукой его груди, что нервно вздымалась от тяжелого дыхания. В ее взгляде не было отвращения, злости или жалости, которые он ожидал увидеть. Она смотрела на Лэнгдона незнакомым ему взглядом, который ему еще не приходилось видеть раньше. По крайней мере, не в свой адрес. Прерывисто вздохнув, девушка снова склонилась над ним. Ее мягкие теплые губы прикасались так осторожно, словно она боялась его как-то поранить. Он коснулся рукой щеки Мэллори и отвел прядь ее волос, заправляя за ухо. Лэнгдон не хотел вмешиваться и перехватывать инициативу. Этот робкий, неумелый и испуганный поцелуй, с которым она пришла к нему сама, а не из-под палки, тронул его до глубины души. Огонек свечи затонул в горячем воске и комната погрузилась в темноту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.