Диппер и Мэйбл Пайнс — самые обычные семнадцатилетние близнецы, которые уже окончили школу и должны стать самостоятельными, поэтому были вынуждены съехать от родителей в целях продолжить обучение в университете.
Диппер Пайнс забрал звание «гордость школы» почти сразу же после поступления в старшее звено в Пьемонте. Вообще, его настоящее имя —
Мэйсон. Однако оно ему не нравилось. Из-за странного родимого пятна на шее, которое напоминало всем созвездие «ковш большой медведицы», шатен был прозван Диппером. Это лучше, чем ничего… Паренёк был чуть выше своей сестры, что крайне ненавидела Мэйбл. А ещё он был старше на несколько минут, поэтому малышка-Пайнс недолюбливала его ещё больше. Это нельзя было назвать ненавистью между врагами, скорее всего это — просто дружеская ссора. Скажем так, дабы подурачиться. Шатена чаще всего можно было встретить в местном кафе — он часто заходил туда на чашечку кофе перед трудным днём или после очередной бессонной ночи, которую уделил онлайн-книгам. Исходя из этого можно сделать вывод о том, что старший близнец имеет плохое зрение и был вынужден носить очки.
Мэйбл же была очень позитивной девушкой с крайне сложным характером. Эта девчонка могла выбесить любого человека своим оптимизмом. Мэй-Мэй любит носить одежду мягких тонов (на подобии бледно-розового, мятного, бледно-желтого и так далее). С оценками у нее всегда было неплохо, но были моменты, когда девушка просто плакала в подушку от безысходности. Так же Мэйбл посещала драматический кружок, поэтому слезы были лишь частью актерской игры, которыми она давила на жалость и в итоге домашку за неё делал брат.
Родители близнецов нашли на сайте о продаже недвижимости крупного размера дом. Чем он им угодил? Ценой. Если учесть то, что дом состоит из двух корпусов по два этажа и земельный участок был достаточно велик, то стоимость была гораздо меньше подходящей. Родители быстро купили этот дом и уже практически выпроваживали своих детей за калитку.
Мэйбл и Диппер уже загружали чемоданы в автомобиль. Слава небесам, родители уже позаботились о мебели и им оставалось перевезти только одежду и кошку. Да, девушка была заядлой любительницей животных, поэтому года два назад притащила в дом маленького котенка цвета топлёного молока, которую позже прозвали Эйви. Диппер все ещё припоминает сестре о том, что ради этого пушистого комка пожертвовал карманными деньгами на полгода. От этих слов Мэйбл всегда начинает хихикать и втюхивать брату кошку со словами: «Ну посмотри на эту мордочку!» «Ну она же такая лапочка!» «Это пушистое счастье стоило твоих денег!»
-Как думаешь, родители будут скучать по нам? — спросила она, пытаясь засунуть в дорожную сумку хотя бы один образ из своего шкафа, — Может, они специально пытаются от нас избавиться?
Диппер на это лишь устало вздохнул и выставил сумку в коридор, около входной двери. Они уезжают не из-за ненадобности родителям. Им просто нужно поступить в престижный университет, каковых в их городе не имеется. Он был на сто процентов уверен, что родители сами не хотят отпускать детей во взрослую жизнь. По крайней мере хотел так думать…
-Да брось, Мэй-Мэй, ты же знаешь наших родителей и причину, по которой мы вынуждены съехать.
Мэйбл опустила голову и поспешила удалиться из комнаты, остановившись у входной двери. Девушка присела на пуфик и начала медленно обуваться. Покидать родительский дом ей очень не хотелось, но её мнение никто всерьез не рассматривал. Мэйбл Пайнс начинает новую жизнь, на этот раз становясь самостоятельной девушкой.
***
-Вы готовы? — спрашивает мама, после чего на глазах наворачиваются слёзы. Получив положительный кивок, женщина улыбнулась, — Ну, в добрый путь!
Вся женская часть дома, со слезами на глазах, кинулась обнимать друг друга. Мэйбл Пайнс не хочет покидать дом. Ей наплевать на учебу. Громко вздохнув, девушка через силу заставила себя сесть в машину.
В предвкушении новой жизни…
***
Дядя Стэн (так просил называть себя хозяин дома, который в данный момент отвозил близнецов) рассказывал много различных историй, напрямую связанных с этим домом, который он, кстати, и возвёл. Этот пожилой человек постоянно смеялся и между страшными историями своей постройки пилил дедовские анекдоты. Мэйбл и Диппер были вынуждены смеяться, так как другая реакция была бы неприемлемой и они могли показаться невоспитанными. И вот, мужчина в очередной раз резко поворачивает и чуть было не врезается в дерево.
-Дети, я, если честно, до сих пор в шоке от того, как быстро нашел покупателей, — старик нахмурился и почесал подбородок, — Как я уже говорил ранее — в моем доме творится нечто. Собственно, потому я его и продаю. Брат-ботаник уже задолбал со своими теориями и догадками о призраках! И я не хотел ему верить, — отведя взгляд в сторону, старик замешкался, — По крайней мере раньше…
И тогда Диппер задумался над его словами. Если раньше он разговаривал с некой усмешкой в голосе и вообще казался весёлым и беззаботным, то сейчас он выглядел серьезным и хмурым. Мэйбл же всё это время с интересом рассматривала находящееся в бардачке машины: чеснок, серебряный крест, пистолет, какое-то очень старое фото, на котором изображены два одинаковых молодых человека, которые улыбаются и смотрят в объектив. Фото чёрно-белое, что неудивительно.
-Стэнли, — заметив недовольный взгляд мужчины, девушка прокашлялась, — То есть… Дядя Стэн? А это и есть ваш брат, о котором Вы нам всю дорогу рассказываете? И зачем вам все это?
Как только младшая Пайнс потянула руку к пистолету, старик резко захлопнул дверцу бардачка. Диппер нахмурился и продолжил с интересом разглядывать Стэна со спины: на плече он заметил странную татуировку, но списал все догадки на то, что хозяин дома, наверное, отбывал наказание в тюрьме. Да, точно, тюрьма…
-Дядя Стэн, — немного опешив, Диппер решился продолжать, — Так что Вы говорили про теории и догадки Вашего брата?
Стэн закатил глаза и крепко вцепился в руль, пытаясь снять напряжение и сдерживать злость. Он не любил раскрывать секретные и личные дела брата, но порой сам себя тянет за язык и в итоге говорит лишнего. Диппер почувствовал это напряжение и неприязнь со стороны старика, поэтому решил замолчать и вообще попытаться сменить тему. Но мужчина улыбнулся и громко вздохнул.
— Это не имеет значения, потому что вы точно увидитесь с моим братом, а рассказывать это придется слишком долго, — старик мельком глянул на Диппера, — Вообще, Гравити Фолз — сам по себе городок мистический. За свои тридцать лет, прожитых там, я видел много чего! — очередной резкий поворот заставил всех понервничать, — Начиная с гномов и фей, заканчивая… Ой, ладно, не буду вас запугивать.
Кажется, Диппер уже запуган. Этот мужчина специально их пугает, да? Но зачем ему это? Неужели нельзя тупо забрать свои деньги и всё? Этого Пайнс до сих пор понять не мог. Возможно, все эти рассказы — байки одинокого старика. Или он хочет предупредить их? От таких мыслей по спине шатена невольно пробежало стадо мурашек.
Да нет, это бред какой-то… Наверное.
***