ID работы: 7598328

Burn with you

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
120
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 25 Отзывы 33 В сборник Скачать

Chapter 4

Настройки текста
Взглянув на будильник на ночном столике, Курт устало застонал. Ярко-красные цифры безжалостно показывали 5.07 утра. Когда он проверял последний раз, было пять утра, и он мог поклясться, что с того момента прошло как минимум полчаса. Он вздохнул: ночь была просто ужасной. Сначала он не мог уснуть из-за непрекращающихся мыслей о спящем или, бог знает, что делающем в соседней комнате незнакомце. Когда он всё-таки смог уснуть, облегчение не наступило. Сон был беспокойным, поэтому, когда он проснулся в 4.30 утра, он не чувствовал себя даже слегка отдохнувшим. Проворочавшись, в конце концов он потерял надежду хоть немного поспать и медленно сел на кровати. Он устало потёр глаза и встал. Почистив зубы, он пошёл на кухню и включил кофемашину. Облокотившись на кухонный стол в ожидании, он мысленно вернулся в вечер прошлого дня. Блейн ничего не сказал ему, после того как он оставил его распаковываться; он никак не среагировал, когда чуть позже Курт сказал, что они будут выезжать в 8 утра. Он просто лежал на кровати, уставившись в потолок, поэтому Курт решил оставить его и ушёл в свою спальню. Чуть позже вечером он слышал, как Блейн вышел в ванную и вернулся в свою комнату. И больше от мошенника не было ни звука. Курт налил кофе в свою любимую кружку и устроился в кресле. Чтобы читать или смотреть что-то, он ещё не до конца проснулся, поэтому он просто расслабился, закрыл глаза и начал пить кофе, позволяя теплу распространяться по всему его телу. Он удовлетворённо вздохнул. Это был его шанс насладиться тишиной и спокойствием, хоть и недолгими, но зато он собирался взять от них всё.

•••

Глаза Блейна раскрылись, когда он услышал какой-то звук где-то в квартире. Он был подозрительно похож на звук кофемашины, поэтому он взглянул на часы, стоявшие на ночном столике. 5.20 Блейн тихо застонал. Если Хаммел постоянно вставал так рано, то всё это будет намного сложнее, чем он предвидел. Снова заснуть он бы точно не смог – он всегда чутко спал, а пребывание в тюрьме сделало его ещё более чувствительным даже к самым тихим шорохам. Он сел на кровати и провёл рукой по волосам. Его взгляд упал на фортепьяно, стоявшее в углу комнаты. Он буквально чувствовал, как оно тянуло его, но была одна вещь, которая до сих пор его сдерживала. Всё было просто: он боялся снова затеряться – получить свою страсть обратно только для того, чтобы её вновь у него отняли. Не было никакой гарантии, что он не вернётся в тюрьму, а это – музыка – было тем, чего ему не хватало больше всего. Не живопись, не черчение, не рисование эскизов, а игра на инструменте, её недостаток сводил его с ума. Блейн крепко зажмурил глаза. Он так сильно скучал по этому. Резко вскочив, двумя длинными шагами он пересёк расстояние между кроватью и фортепьяно. Он сел на стул и сделал глубокий вдох, пальцы зависли над клавишами. Слегка улыбнувшись, он начал играть мелодию, казавшуюся единственной верной для этого момента. Ему надоело бояться.

•••

Из своих мечтаний Курт был резко вырван звуками музыки. Кто-то играл на фортепьяно. Сначала он был сбит с толку, но вскоре понял, что звук шёл из его собственной квартиры, из-за закрытой двери в комнату Андерсона, если быть точным. И Курт изумлённо заметил, что тот был хорош. Очень, очень хорош. А мелодию, которую он играл? Она казалась знакомой, Курт был уверен, что слышал её раньше, но на тот момент никак не мог её вспомнить. Но она была красивой. Она звучало так грубо и страстно, так похоже на сердце Блейна. И на секунду Курту стало стыдно за своеобразное вторжение в такой интимный момент, но потом он вспомнил, что это был Андерсон – парень, которого он ненавидел, о чувствах которого ему совсем не стоило переживать, и определённо он не должен был чувствовать себя виноватым… Но он всё равно чувствовал и не мог объяснить почему. Курт покачал головой: он вёл себя смехотворно. На последней ноте игра закончилась, и Курт услышал, как открылась дверь спальни, а по полу зашаркали шаги. Он медленно выдохнул, услышав, как захлопнулась дверь ванной, что означало, что у него была пара минут собраться и настроить себя на всё, что принесёт предстоящий день. Несколько минут спустя в проходе между спальнями и ванной появился зевающий Блейн. Курт повернулся в его сторону, но внезапно то, что он собирался сказать, вылетело у него из головы, слова застряли в горле. Опершись на дверной косяк, стоял обнажённый по пояс Блейн, штаны низко и свободно висели на бёдрах. Его чёрные кудри были в полном беспорядке, а лицо было покрыто щетиной. Курт прошёлся взглядом по его широкой груди и рукам, V-линии чуть выше пояса штанов… Неожиданно он услышал смешок, и его глаза поднялись на невпечатленное лицо Блейна. – Нравится то, что видишь, красавчик? – спросил он, вскинув брови. Курт сощурил глаза. – Не очень, – сказал он, быстро оправившись. – И не называй меня так, – добавил он, тем не менее зная, что в этом не было смысла: Андерсон, казалось, никогда не делал того, о чем его просили. Блейн пожал плечами, не сказав ни слова, и снова зевнул. Курт с изумлением посмотрел на него. – Кто-то не в духе с самого утра, – насмешливо сказал он. – Просто кто-то меня разбудил, – раздраженно проворчал Блейн. – Ты всегда встаешь так рано? Потому что, если всегда, то у нас долбаная проблема. – Приношу свои извинения, – сказал Курт, совсем не имея это в виду. – И отвечая на твой вопрос, нет, не всегда. – Слава богу, – пробормотал Блейн, заходя на кухню. Агент смотрел, как тот легко двигался по кухне, будто бы он делал это годами, и Курта выводило из себя то, как тот быстро обжился, каким расслабленным был мошенник, в то время как он до сих пор чувствовал себя напряженно в своей собственной квартире, прости господи. Поэтому он решил вернуться в свою спальню, чтобы не быть рядом с Андерсоном дольше, чем было необходимо. – Выходим в 8, – кратко сказал он, вставая с кресла. – Есть, сэр, – отсалютовал Блейн с усмехающейся ухмылкой на лице, из-за чего Курту пришлось собраться со всеми силами, что у него были, чтобы не ударить его по лицу. Ничего не сказав, он ушёл в свою комнату, не зная об облокотившемся на кухонный стол Блейне, изумлённо смотрящего ему вслед. Когда он вышел из своей комнаты как раз около восьми, Блейн уже был готов, одетый в чистые тёмные джинсы и простую красную футболку. Его чёрная кожаная куртка лежала на диване. Он медленно прогуливался вдоль полок, рассматривая стоящие на них фотографии и, к досаде Курта, держа в руках и поглаживая мурлыкающую от удовольствия Сатин. Услышав, что Курт вышёл в комнату, он нежно отпустил кошку на пол и подошёл к дивану, чтобы набросить на себя куртку. – До того как ты успеешь предложить: костюм я не надену, – сказал он, заметив, с каким пренебрежением оглядел его Курт. Агент покачал головой, раздраженно пыхтя, и направился в прихожую. Блейн ухмыльнулся и бесстыдно прошёлся глазами вдоль тела агента, пока тот не исчез за дверью. Парень был занозой в заднице, но, кстати говоря о задницах, у него была великолепная задница, поэтому Блейн мог, по крайней мере, насладиться видом. – Ты идешь? – услышал он голос Курта из прихожей. – Конечно, иду, прекрасный, – ответил Блейн, ухмыляясь от удовольствия, практически услышав, как Хаммел заскрежетал зубами, чтобы не огрызнуться. Он делает всё это настолько лёгким, потешаясь, подумал он и вышел за Куртом из квартиры. Пришло время сделать ФБР хотя бы чуть-чуть менее беспомощным.

•••

Очевидно, новости о новом ценном сотруднике ФБР распространились быстро, потому что, как только они вышли из лифта, глаза всех агентов в офисе устремились на Андерсона. Многие смотрели на него с любопытством, но Курт также заметил и тех, кто неодобрительно качал головой. Он предупреждающе уставился на них и обратился к одному из стоявших рядом молодых агентов. – Ченг и Лопез уже здесь? – спросил он. – Они ждут вас в конференц-зале, босс, – ответила девушка. Курт кивнул и жестом сказал фальсификатору следовать за ним, когда он направился к лестнице, ведущую в верхнюю часть офиса. Заметив, как несколько агентов всё ещё таращились на них, он закатил глаза. – Неужели у вас нет работы? – громко спросил он, не поворачиваясь, пока они с Блейном поднимались по лестнице. Услышав быструю суету позади, он усмехнулся, но тихое фырканье Блейна быстро вернуло его на Землю. – Что-то не так? – спросил он, вскинув бровь. – Неа, – ухмыляясь, покачал головой Блейн. Курт метнул в него раздраженный взгляд и, ничего не сказав, открыл дверь в конференц-зал. Майк и Сантана болтали, сидя на краю стола, но, услышав, как вошли двое мужчин, вскинули головы. Курт холодно улыбнулся им. – Ребята, знакомьтесь, Блейн Андерсон, – сказал он, надеясь, что неприязнь в его голосе была не слишком очевидна. Он посмотрел на фальсификатора. – Это спецагенты Сантана Лопез и Майкл Ченг. Майк поприветствовал его кивком головы с нейтральным выражением лица, зато с Сантаной была совсем другая история. – О, так это тот самый парень, который якобы может украсть и подделать всё на свете? Прошу прощения, из-за твоего роста и этих кудрей я чуть не перепутала тебя с хоббитом, сбежавшим из Шира. Блейн сощурил глаза. – А я-то думал, что стандарты ФБР слишком высоки, чтобы нанять на работу стриптизершу. Скажи, ты используешь свои сделанные хирургическим путем сиськи, чтобы отвлекать парней, которых ты преследуешь и не можешь поймать из-за этих каблуков или...? В глазах Сантаны сверкнула злость, и она встала. – Слушай, ты мелкий… – Достаточно, – твёрдо перебил Курт, обжигая каждого гневным взглядом. – Несмотря на то, какой занимательной я нахожу очевидную любовь между вами двумя, сейчас для неё не время и не место. У нас есть работа, – сказал он, сев на один из стульев. Несколько секунд Блейн и Сантана стояли, уставившись друг на друга, но затем с неохотой заняли свои места за столом. – Отлично, – сказал Курт. – Начнем с самых последних краж Смайта. – Ты хотел сказать, с ваших самых последних лаж? – сказал Блейн, слегка ухмыляясь. Курт выдохнул через нос, сдерживаясь чтобы не наброситься на Андерсона и не придушить его голыми руками. Он открыл одну из папок и пододвинул её мошеннику. – Несколько месяцев назад один из коллекционеров решил устроить выставку, чтобы похвастаться своим новым приобретением – голубым алмазом, – начал Курт. – Почти сразу же один из наших информаторов сообщил, что по улицам прошла новость: Себастиан Смайт планировал украсть алмаз, а для каждого, кто попытается помешать ему или опередить его, это будет последней вещью, что они сделают. На вскинутые брови Блейна Курт слегка улыбнулся. – Он стал довольно известным после твоего ухода. В общем, – продолжил он, – мы установили слежку снаружи здания, в котором проводилась выставка, и начали ждать. Всё было спокойно… до прошлой недели. Не было ни следа Смайта, ни кого-то другого, если уж на то пошло, на входе в здание, когда сработала сигнализация. Мы тут же поспешили туда и обнаружили лишь пустую витрину. Вот и всё, – пожав плечами, с горечью закончил Курт, – ни алмаза, ни Смайта. – И вы уверены, что это сделал именно он? – спросил Блейн. – Без сомнения, – ответил Майк. – В витрине он оставил свою визитную карточку – ещё одна вещь, которую он стал делать, после того как тебя посадили, – в пластиковом пакете он передал Блейну карточку. Это была обыкновенная белая визитка с чёрным логотипом – двойной С. – Наше главное объяснение в том, что каким-то образом он смог проникнуть внутрь и выбраться наружу так, что мы этого не заметили. – Что насчёт камер внутри здания? – спросил фальсификатор. – Они не работали, – вздохнув, ответил Курт. – Персонал сказал, что произошёл какой-то сбой. – Конечно, – пробормотал Блейн, закатив глаза. Он откинулся на спинку стула. – Что ж, жаль разрушать вашу теорию, но я не думаю, что Себастиан вообще там был, – сказал он. – Ему был нужен кто-то внутри – кто-то, кто бы украл алмаз, пока он руководил всем с безопасного расстояния. – Именно об этом мы и подумали с самого начала, но мы допросили и обыскали каждого, кто был на посту во время проникновения, и алзмаза не обнаружили. Потом проверили все имена по нашим базам, но ни одно из них никак не было связано со Смайтом или какими-то незаконными происшествиями. – Или кто-то просто сказал вам фальшивое имя, что бы и сделал человек, работающий на Смайта, – изумлённо сказал Блейн, будто бы это была самая очевидная вещь на свете. – У вас есть список персонала? Сантана кивнула и, порывшись в одной из папок, дала ему листок. Блейн взял его и начал изучать, пытаясь найти что-нибудь, что звучало бы знакомо. Он почти сдался, когда одно из имён привлекло его внимание. Он задумчиво замычал. – Что там? – спросил Курт. – Узнал кого-то из них? – Не совсем, – протянул Блейн. – Но вот это имя… – он встал и подошёл к маркерной доске, стоявшей в углу зала. Он написал имя большими буквами.

ЭНТОНИ САМУЭЛЬ РОДЖЕРС

– И что? Имя как имя, – скептично сказала Сантана. Но Блейн, казалось, её и не слышал, пристально глядя на написанные слова. Неожиданно он стёр первое и второе имена и переписал их.

ТОНИ С. РОДЖЕРС

– Чего ты пытаешься добиться? – спросил Курт. – Не понимаю, как… – Тихо, – заткнул его Блейн. Курт сощурил глаза – он ненавидел, когда его перебивали, и уже хотел злобно ответить, когда мошенник повернулся и посмотрел на них с триумфальной ухмылкой. – Никто из вас случайно не фанат Marvel? Сантана скептично посмотрела него. – Хоббит, к чему ты, блять, клонишь? Потому что, честно говоря, ты уже начинаешь выводить меня из себя. Курт уже хотел с ней наконец согласиться, когда услышал резкий вдох. – Боже мой, – в восторге прошептал Майк. Когда на него были направлены все взгляды, он встал и подошёл к доске. – Два супергероя, придуманных Marvel. Железного Человека зовут Тони Старк, а Капитана Америка – Стив Роджерс, – восхищённо начал он. – Этот человек взял у одного имя, а у другого фамилию, а “С” – их связующая, – закончил он, всё ещё с изумлением пялясь на доску. Курт и Сантана смотрели на него так, будто бы у него вдруг выросла вторая голова, зато Блейн смотрел на агента, удивлённо вскинув брови. – Впечатляет, – тихо сказал он, кивнув Майку, на что тот пожал плечами, слегка улыбаясь. – Так, – сказал Курт, оправляясь от шока. – Теперь мы знаем, что этот парень, возможно, имел какую-то причастность к делу. Наверняка, он уже исчез, мы не сможем его найти, – с горечью закончил Курт. – Необязательно, – сказал Блейн. Когда Курт посмотрел на него со смесью надежды и скептицизма, он подмигнул. – Не надо меня недооценивать, прекрасный. У тебя есть чистый листок бумаги и карандаш? Курт поискал в бумагах на столе и нашёл чистый листок из какого-то блокнота. Вместе с карандашом он пододвинул его к Блейну. – Мне довелось познакомиться со многими сообщниками Смайта, но только один из них фанатично одержим Marvel, – сказал он, садясь, и начал рисовать. Несколько минут он работал, совершенно забыв об агентах. Под умелой рукой Блейна медленно начало появляться лицо мужчины. Через пару минут он отложил карандаш. – Сойдёт, – пробормотал он себе под нос и поднял голову, чтобы взглянуть на агентов. – Кто опрашивал всех этих людей? – спросил он. – Я, – ответила Сантана, глядя на мошенника уже не со злостью, а с любопытством. – Кто-нибудь из них был похож на этого человека? – спросил Блейн, показав ей рисунок. Сантана широко раскрыла глаза. – Определённо. Тот, что работал в вестибюле здания. Блейн триумфально ухмыльнулся. – Леди и джентльмены, позвольте представить вам Хантера Кларингтона, – сказал он, показав рисунок Курту и Майку. – Самый близкий друг Смайта. Думаю, они знают друг друга ещё со старшей школы. Курт молча смотрел на рисунок, не позволяя себе обрадоваться слишком сильно. Наконец-то у них было что-то достоверное, а не только предположения и бесполезные слухи, поэтому, несмотря ни на что, в нем проснулась лёгкая надежда. – Ты знаешь, где он живёт? – спросил он Блейна. Фальсификатор покачал головой. – Если Себастиан и знал, а я думаю, что знал, он не упоминал его. Курт понимающе кивнул и взглянул на Майка. – Майк, сходи и проверь имя по всем базам, мне нужен адрес этого парня или любое место, где бы он мог находиться. И возьми с собой рисунок, прогони его через программу распознавания, может быть, что-нибудь обнаружится. Мы должны его найти. Майк кивнул, не сказав ни слова, и вышел из зала, всё ещё выглядя довольно впечатлённым – художественными способностями Блейна или обнаружением связи с его любимыми комиксами – Курт даже не решился предположить. А Блейн тем временем откинулся на спинку стула и закинул ноги на стол. Проигнорировав направленный в его сторону взгляд Курта, он скрестил руки за головой. – Я здесь меньше часа, а вы уже узнали больше, чем смогли за последние пять лет, – сказал он скучающим голосом. – Серьезно, чему они только учат вас в Куантико? – спросил он, пренебрежительно глядя на агентов. – Ну, тебя же мы поймали? – ехидно спросил Курт. Блейн фыркнул. – Ага, только благодаря Смайту. Если бы он не помог вам, вы бы меня никогда не поймали. – Конечно, успокаивай себя этим по ночам, – сказал Курт, звуча увереннее обычного. Он хотел верить, что нашёл бы Андерсона даже без помощи Смайта, но, по правде говоря, Блейн был одним из самых умных преступников, с которыми он сталкивался. За последние пять лет всё было не слишком красочно. Курт никогда не смог бы признаться Блейну, но тот был прав – звонок Смайта был ключевым моментом в его деле. – Выйдем поговорить на минутку? – услышал он голос Сантаны и взглянул на неё. Та мило улыбалась. Слишком мило. – Конечно, – ответил он, с опаской глядя на нее. – Пойдём в мой кабинет. Ты, – обратился он к Блейну, – сиди здесь. Мошенник пожал плечами. – Ага, ведь сейчас есть столько мест, куда я могу пойти. Не затрудняясь ответом, Курт вывел Сантану из конференц-зала и направился в своей кабинет, который был прямо за соседней дверью. Он закрыл дверь и повернулся к Сантане, которая уже сидела за его столом. – Он мне нравится, – сказала она, ухмыляясь. – Он только что назвал тебя стриптизёршей, – скептично сказал Курт. – Именно. Чтобы сказать мне такое, надо иметь стальные яйца. Он заслужил моё уважение, – Курт продолжал смотреть на неё. – Плюс, не заставляй меня даже упоминать о сексуальном напряжении вами двумя, просто порнушка, – добавила она, забавляясь. – Что!? – замерев, воскликнул Курт. – О чём, чёрт возьми, ты вообще говоришь? Ухмылка Сантаны стала еще шире. – Ох, умоляю. Ты же дождаться не можешь его трахнуть. – Я ненавижу его, Сантана, – сказал Курт, закатив глаза. – Не понимаю, в чём проблема, – пожала она плечами. – Да брось, Фарфоровый. Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не думаешь, что он горячий, – посмотрела она на него с вызовом. – Он… привлекательный, – неуверенно сказал Курт, зная, что Сантана всё-таки смогла заманить его в свою ловушку. Увидев её скептичный взгляд, он вскинул руки. – Ладно, ладно! Я не слепой. Может, я и нахожу его горячим, но это не значит, что я хочу с ним переспать! – он понизил голос до едва слышимого шёпота, как будто кто-то мог их услышать. – Знаешь, он точно будет не против. Он постоянно пялится на твою задницу, – сказала Сантана, со скукой разглядывая ногти. Курт скептично покачал головой, выглядя при этом возмущённо. – Зачем мы вообще говорим об этом? Между мной и Андерсоном ничего нет. И зачем ты предлагаешь что-то подобное? Ты же знаешь, что отношения между агентами и их кураторами строго запрещены. Поэтому зачем ты вообще начала этот разговор? – сказал он – слова вылетали из него словно пули. – Ну, технически он не агент. Агенты не живут со своими кураторами и не находятся каждую минуту под их присмотром. Ваша сделка никем не регулируется, так что… – Достаточно, – оборвал её Курт. – Этого не случится. Не понимаю, почему ты вообще… – он устало потёр виски. – Неважно. Не будем больше об этом. – Я просто беспокоюсь о тебе, Фарфоровый, – сказала Сантана, вставая и проходя мимо него к двери. Она ухмыльнулась ему в последний раз и вышла из кабинета. Курт уставился на неё, не в силах двигаться несколько секунд. Даже после стольких лет дружбы Сантана умудрялась ошарашивать его время от времени. Хотя на это раз она совсем лишилась рассудка, в этом он был уверен. Поэтому он решил сделать то, что лучше всего срабатывало все эти годы: проигнорировать её. Остаток дня прошёл без происшествий. Пока Майк и Сантана занимались поиском Кларингтона, Курт решил собрать все документы и отчёты прошлых дел, в которых фигурировал Смайт, надеясь, что Андерсон сможет пролить свет хоть на какое-нибудь из них. Может, он заметит что-то, что не заметили они, что-то, что поможет им узнать о Себастиане или его местонахождении больше. Курт никогда не любил просить о помощи – он и сам неплохо справлялся – но у Блейна были знания и опыт, которые им были не доступны. И как бы больно Курту не было признавать, он был им нужен. Курт сложил документы в сумку и посмотрел на сидящего в конференц-зале Блейна через стеклянную стену. Он что-то рисовал, полностью погрузившись в процесс, будто бы ничего вокруг не имело значения. Курт горько улыбнулся. О, как бы он хотел, чтобы Блейн был таким и дома – его жизнь стала бы намного спокойнее и проще. Но, к сожалению, у мошенника очевидно было что-то вроде миссии по превращению жизни Курта в сущий ад. Курт устало застонал при мысли об очередной словесной перепалке с Блейном. Ненавидеть его отнимает столько сил, подумал он. Курт подошёл ближе и громко постучал по стеклу. Блейн вскинул голову, и, встретившись с ним взглядом, Курт кивнул в сторону нижнего уровня офиса. Блейн закатил глаза, но встал и подошёл к двери, надевая кожаную куртку и складывая рисунок в карман. Курт вышел из своего кабинета, чтобы встретить его в коридоре. – У меня есть для тебя кое-какое домашнее задание, – сказал он, мило улыбаясь. – Фантастика, – монотонно ответил Блейн, почти не глядя на Курта, пока они спускались по лестнице и шли к лифтам. По пути домой они не говорили. Хотя, когда Курт задумался об этом, он понял, что они вообще никогда не говорили. Только огрызались или кричали друг на друга. Не то чтобы он был против тишины, совсем нет. Когда они зашли в квартиру, Блейн почти сразу же направился в свою комнату, замедляясь только чтобы погладить Сатин. – Хэй, – сказал Курт, с успехом останавливая мошенника. Он достал из сумки документы, передавая их Блейну. – Здесь все отчёты по преступлениям, которые, как нам кажется, совершил Смайт. Если ты сможешь… – Да, да, конечно, – небрежно сказал Блейн, забирая документы. – Что бы ты без меня делал, красавчик? – добавил он и подмигнул, прежде чем исчезнуть в своей комнате. Курт покачал головой и пошёл в свою комнату, чтобы переодеться. Готовить ему ничего не хотелось, поэтому он решил заказать еду из своего любимого заведения. Набирая номер, он на секунду задумался, не имеет ли Андерсон что-то против тайской кухни, но быстро отмёл свои опасения – это было уже не его проблемой. Сделав заказ (достаточно большой для двоих, может, он и ненавидел парня, но он не был полным придурком), он плюхнулся на диван, решив убить время и отвлечься от голода просмотром телевизора. Как только он хотел его включить, он снова услышал ту же мелодию, что Блейн играл утром. Только на этот раз спустя несколько аккордов он услышал и голос: Блейн запел. Vivo per lei da quando sai La prima volta l'ho incontrata Non mi ricordo come, ma Mi entrata dentro e c'è restata С каждым куплетом голос становился всё сильнее, звуча более резко и страстно. Курт сидел зачарованно, широко раскрыв рот и не веря своим ушам, потому что это действительно была одна из красивейших вещей, что он слышал. Он знал, что Блейн был талантлив, судя по утренней игре, но сейчас, услышав его голос, он был впечатлён и ошеломлён еще больше. И он пел на итальянском. È una musa che ci invita A sfiorarla con le dita Attraverso un pianoforte La morte lontana Io vivo per lei Курт восхищённо слушал, несмотря на то, что не понимал ни слова, как Блейн вкладывал в песню свою душу. Не сложно было догадаться, что для Блейна она была особенной, он мог слышать это в его голосе, пока тот пел с необычайной силой и самоотверженностью. Vivo per lei nient'altro ho E quanti altri incontrerò Che come me hanno scritto in viso Io vivo per lei Курт закрыл глаза, слушая прекрасную песню, задумываясь о том, что вызвало такой неожиданный выброс эмоций. Он также подумал, знал ли Блейн, что Курт отлично мог его слышать, или он настолько затерялся в музыке, что ему было всё равно. Это казалось ему странным, потому что Блейн был мастером в скрывании своих эмоций, а тут он взял и сделал такое, опустив все стены. Это была приятная перемена. Неожиданно точки в голове Курта соединились, и он вспомнил название песни. Он наспех вбил его в телефон, чтобы не забыть и потом, возможно, загуглить перевод. Vivo per lei perché oramai Io non ho altra via d'uscita Perché la musica, lo sai Davvero non l'ho mai tradita Vivo per lei perché mi dà Pause e note in libertà Ci fosse un'altra vita la vivo La vivo per lei На последних нотах музыка испарилась, и тишина наполнила квартиру, резко оглушая Курта. Он не знал, как поступить: притвориться, что ничего не слышал, если Блейн выйдет из комнаты, или вовсе его проигнорировать. Неожиданный звонок в дверь испугал его. Он сходил и заплатил за еду, и вернулся на кухню будто бы в трансе. Пение Блейна заставило его понять, что у мошенника было намного больше сторон, чем он думал. И теперь он был заинтригован. Всё, чего он хотел, – разрешить загадку, которой был Блейн Андерсон.

•••

Он не мог объяснить, почему начал петь. Поначалу он хотел лишь сыграть знакомую мелодию, но когда она вышла из-под его пальцев, что-то в нём щёлкнуло. Его голос сам нашёл выход и, едва начав, уже не смог остановиться. И он не остановился, вкладывая всю душу в песню, совсем не заботясь о том, что где-то в квартире Хаммел, наверняка, мог слышать всё. Это было неважно. Vivo per lei la musica Io vivo per lei Vivo per lei, è unica Io vivo per lei Io vivo per lei Io vivo per lei Io vivo per lei Он мягко закончил, тихо допевая последний куплет. Блейн улыбнулся. Даже выйдя из тюрьмы, он не был свободен полностью, но когда он пел? Впервые за много лет он почувствовал себя живым и свободным. И неожиданно счастливым. ___________________ Vivo Per Lei – Mauro Mengali, Laura Pausini
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.