ID работы: 7599787

Wanted Most

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
62
переводчик
bohemian.grove бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Оставшаяся часть недели выдалась скучной для трех агентов, которым приходилось заниматься офисной работой всё это время. К следующему понедельнику Найл с трудом разбирал документы на столе, когда Гарри заглянул в кабинет. — Ты случайно не видел Малика? — Он, наверное, утонул во всем этом дерьме, — проворчал Найл, поднимая несколько бумаг в воздух, прежде чем раздраженно отбросить их обратно на стол. — Это наша работа, Найлер, — Гарри закатил глаза и вышел из кабинета Хорана, после чего пошёл обратно по узкому проходу, по пути кивая в знак приветствия еще нескольким агентам из офиса и раздраженно посмотрел в пустой кабинет Зейна. Но затем он услышал шаги позади себя и, повернувшись, встретился взглядом с тем, кого искал. Зейн тут же побледнел, когда Гарри заметил его и, глупо усмехаясь, предложил кофе, который держал в специальном носителе. — Я… сделал кофе? — Малик, — Гарри потер переносицу. — Я буквально близок к тому, чтобы сделать что-то противозаконное, сортируя все эти документы о преступлениях, — простонал темноволосый мужчина. — Направь свою задницу в кабинет и займись остальными бумагами, — Гарри выхватил два кофе из носителя, ухмыляясь про себя, и поспешил в собственный кабинет с кофе в его руках. Гарри вновь остановился около кабинета Найла и зашел в него, чтобы отдать блондину его кофе. — Зейн пропадал так долго, чтобы приготовить нам кофе, этот твой. Найл прокрутился на своем кресле, благодарный за то, что его отвлекли от работы, и вскочил, с радостью забирая свой кофе у Гарри. — Могу я сделать перерыв? — Нет, — тут же ответил Гарри, после чего его телефон завибрировал на поясе. Найл ликующе поднял руки в воздух. — Пусть это будет Пейн, пусть это будет Пейн! — кричал Найл, пока Гарри не зажал возбужденному парню рот свободной рукой. — Стайлс, — ответил он, приложив трубку к уху. — Mappin & Webb Jewellery, Реджент стрит, 132, Стайлс. И поспешите, на этот раз было убийство. Сердце Гарри ушло в пятки, потому что он всей душой ненавидел подобные дела, и он махнул Найлу рукой, чтобы тот позвал Зейна. — Они поймали убийцу? — Нет, но… — голос мужчины стал тише, и он замолчал на мгновение, Гарри даже показалось, что связь прервалась. — Агент Пейн, сэр? — спросил он. — Есть камера, Гарри, — вздохнул Пейн и Гарри заметно напрягся. — Мы уже в пути. Гарри с Зейном ехали на место преступления, и вместо вождения, Стайлс потирал переносицу указательным и большим пальцами, когда они ехали в полной тишине. Зейн начал говорить, когда они уже приближались к ювелирному магазину. — Просто тот факт, что там обнаружена камера, не означает… — Я просто не думал, что он способен на убийство, он не казался… жестоким, — с досадой вздохнул Гарри. — Он даже пальцем не тронул ни одного человека во время всех грабежей, которые совершал ранее. — Вот почему я не думаю, что это он, — продолжил Зейн. — Но он буквально единственный, кто вообще оставляет видео, никто не дерзок настолько, чтобы насмехаться надо мной, — ведущий агент провел рукой по своему лицу. — Это потому, что нет никого, кто был бы достаточно бесстрашным для этого, — темноволосый агент ухмыльнулся. Гарри взглянул на него, но они уже оказались перед ювелирным магазином. Половина дороги перед ними была перекрыта, и масса мигающих огней полицейских машин ослепляла их. Зейна уже почти было остановил полицейский, когда он вылезал из черного внедорожника, но Гарри закатил глаза и наклонился к водительскому сидению. — Вы, офицеры, не очень наблюдательны, не так ли? Вы не видели номерной знак нашей организации? — Извините, агент, — пробормотал офицер в явно более уважительной форме, чем офицер Клаттер, и он поспешил назад, чтобы поговорить с офицером, который стоял на улице, направляя движение по этому участку дороги. Найл остановился за агентами, и новичок в их команде, Джош Девайн, выскочил со стороны пассажирского сиденья. Зейн и Гарри подошли ко входу в ювелирный магазин, проходя через уже открытые раздвижные двери. Стекло на одной из них было разбито, и Зейн указал на него. — Разбитое стекло… это не похоже на Томлинсона. — Это так, — согласился Гарри с поджатыми губами. — Нам нужно посмотреть запись, чтобы узнать точно. Найл и Джош подошли к ним сзади, и Найл похлопал Гарри по плечу. — Думаешь, это был он? — Никаких поспешных выводов, Хоран, — проговорил Гарри и шагнул дальше в магазин. В коридоре была небольшая группа фельдшеров и несколько человек, которых Гарри узнал. Ведущий агент направился в их сторону, используя свой высокий рост, чтобы посмотреть на то, что было перед ними. Все эти люди собрались вокруг черного пакета с трупом. На белоснежной стене зала было множество ужасающих брызг крови, на полу, недалеко от трупа, бросалась в глаза темно-бордовая лужа крови, которая растеклась до огромных размеров. — Агент Стайлс, — поприветствовал Гарри главный патологоанатом, Эд Ширан. — Ширан, — агент поприветствовал рыжеволосого в ответ, прежде чем начал, кивая на черный пакет. — Кто…? — Дэвид Тилл, 52 года, выстрел в горло. Похоже на то, что стреляли из пистолета Glock 17. Пуля прошла прямо через его горло, и сейчас оружие, как улика, находится в пакете с трупом. — пробормотал Эд. — Видимо, он был убит вне зоны видимости видеокамер. — Что? — Гарри нахмурился. — Да, — кивнул в ответ мужчина. — Тут нет камер, они все в главном зале. Здесь нет ничего, кроме каморки для уборки и заднего входа. Мы думаем, что он, возможно, пытался сбежать, нажав кнопку тревоги, когда вор ворвался в здание, но он застрелил его, прежде чем тот успел выбежать. Мы ждем записи с видеокамер, чтобы узнать подробности, но пока что нет других предположений, почему Тилл оказался в коридоре. Зейн подал голос прямо позади Гарри. — Агент Ширан, я предполагаю… возможно Тилл только пришел в магазин. — Мне сказали, что видеокамера была найдена здесь, это так? — спросил Гарри, сам удивляясь тому, как звучал его голос: в нем были нотки волнения и надежды. Он был вполне уверен, что он ненавидел наблюдать за тем, как Луи Томлинсон издевается над ним в своих видео. — Да, — Эд кивнул. — Мы собираемся отправить тело в лабораторию, чтобы осмотреть его, может быть, это даст нам что-то. — Нам нужно просмотреть все записи, прежде чем делать что-то еще, — пробормотал Гарри. — Хоран, Девайн. Он повернулся в сторону двух агентов, которые в данный момент разговаривали с офицером возле передней части магазина, и они подняли взгляд на Гарри. — Сэр? — Вы останетесь здесь, если вдруг понадобится какая-то помощь — приказал он, затем взглянул на Зейна. — Мы с Маликом получим всю информацию по камерам видеонаблюдения и заберем записи и ручную камеру в отдел. — Да, агент Стайлс, — Джош кивнул почти сразу же, а Найл только пожал плечами. — Лучше, чем работать с бумажками, — пробормотал он, следуя за Джошем, когда они отправились к полицейскому у двери. Гарри и Зейн, забрав видеокамеру, оставленную вором, и записи, следом направились обратно в отдел. Они нашли технического специалиста, Чарли Брука, чтобы попросить его помочь им с просмотром записей с камеры видеонаблюдения. Они все направились в зал с большим экраном, который обычно использовался для конференций. Он настроил для них видео и спросил, поджав губы. — Это должно сработать. Все готовы? — Давай, Чарльз. — пробормотал Гарри, и Чарли посмотрел на ведущего агента. Он запустил видео, перематывая его вперед, поскольку пока что все, что было на экране — это пустой ювелирный магазин. Но затем, в верхнем углу, вентиляционная решетка упала на пол, отчего Гарри даже слегка вздрогнул, и Зейн быстро проговорил: Останови перемотку здесь… черт возьми, мы даже и не подумали проверить вентиляцию снова. Худощавый человек в темном свитере и темных штанах спрыгнул на пол из вентиляционного отверстия. Гарри был впечатлен тем, как легко мужчина передвигался по комнате. Он натянул шапку на лоб, чтобы закрыть волосы. Камера была слишком далеко для того, чтобы разглядеть черты лица вора, когда он добрался до сейфа и, вероятно, работал с замком. Гарри посмотрел на Чарли. — Можешь остановить здесь и приблизить лицо? Чарли кивнул и, остановив видео, нажал несколько кнопок на клавиатуре своего ноутбука, чтобы увеличить изображение. Сначала оно была крайне нечетким, но после нескольких махинаций, стало достаточно качественным для того, чтобы можно было увидеть черты Луи Томлинсона. Сердце Гарри замерло. Луи был главным подозреваемым в этом воровстве и убийстве Дэвида Тилла. — Ладно, хватит, — пробормотал он. — Мы все знаем, что будет дальше. — Это… может быть, не Томлинсон? — вмешался Зейн, который, казалось, точно знал, как чувствует себя Гарри сейчас. — Почему так важно, Томлинсон ли это был? — Чарли точно знал, о ком они говорили. Луи был довольно распространенной темой для обсуждения во всём отделе, как и его маленькие видеоролики, в которых он обращался к Гарри. — Это просто дает Вам больше причин, чтобы посадить его. — Да, — Гарри вздохнул. — Полагаю, это просто ... он, казалось, строго был вором. Нахальный, высокомерный, но просто вор, а не убийца. — Ну, — Зейн пожал плечами. — Наверное, мы не можем много узнать о человеке из видеороликов, которые он делает. Стоит ли нам посмотреть ту запись, которую он оставил? — Вообще-то, — вздохнул Гарри. — Мы должны посмотреть дальше запись с камер видеонаблюдения, если он войдет в коридор ... мы узнаем. Они смотрели, как Луи, наконец, как-то удалось открыть сейф, он залез внутрь и осторожно вытащил содержимое, чтобы положить его в сумку, которую он вытащил откуда-то. Человек, наконец, закрыл сейф, обошел вокруг и оглядел магазин, прежде чем поставить сумку и, к большому разочарованию Гарри, поспешил в коридор. Но у него даже нет оружия, — Гарри застонал. — Но... Несколько мгновений спустя, Луи вернулся, казалось, поправляя водолазку. Зейн указал на экран. — Видимо, свитер с высоким воротником идеально подходит для скрытия вещей. Луи снова достал что-то, и на мгновение Гарри был уверен, что это был Glock, но предмет был более прямоугольной формы, чем пистолет. Вор поднял руки с предметом, а затем Гарри наконец понял. — Он записывает видео ... может, он что-то говорит об убийстве. — У вас есть камера? — внезапно спросил Чарли. — Да, но ... я хочу посмотреть, как он уходит, — пробормотал Гарри. — На месте преступления ведь дверь была разбита. Они смотрели, как Луи продолжил записывать свое видео, но затем мужчина поставил камеру и поспешил назад к вентиляции. Он уже почти забрался в отверстие, однако что-то удивило Луи, и он внезапно вскочил, поворачиваясь назад, чтобы посмотреть в коридор. Он толкнул дверь, прежде чем увидел что-то, от чего расстроился и испугался, и схватил один из стульев, стоявших вдоль стены, размахивая им, чтобы разбить стекло. Когда ему удалось это, он вылез через отверстие в разбитой двери. Запись продолжалась несколько мгновений, но затем резко остановилась. Зейн издал непонятный звук. — Хм... что? — Охрана могла вмешаться в систему? — предложил Чарли. — Это кажется невероятным, но Томлинсон уже сбежал. Не было никого, кто бы отключил камеры. — Полагаю, — пробормотал Гарри. — Можем ли мы посмотреть его видеокамеру здесь? — Она у вас с собой? — Чарли поднял бровь, и Гарри кивнул. — Мне нужно забрать ее со своего стола, — пробормотал он. — Я скоро вернусь. Он встал и поспешил из комнаты, чтобы вернуться в свой кабинет. Подойдя к столу, Стайлс схватил камеру и побежал обратно в конференц-зал. Он передал камеру Чарли, который вытащил карту памяти из камеры и поместил ее в свой компьютер. Он щелкнул мышкой, закрыв видеоизображение с камер видеонаблюдения, чтобы настроить карту из видеокамеры. В течение нескольких секунд стильный образ Луи Томлинсона был на большом экране. Чарли засмеялся. — Эта водолазка. Зейн тоже засмеялся. — Давайте просто посмотрим видео. Гарри закатил глаза, посмотрев на них обоих, с тревогой наблюдая, как Чарли нажал «play», и видео началось. — Привет снова, Стайлс. На этот раз я постараюсь записать видео побыстрее. Почти попался в последний раз ... но вы, наверное, видели на камерах безопасности, как я ползал под столом. Может быть, я и крутой вор, но я веду себя как ребенок, когда дело касается травм и опасностей. Я хочу, чтобы вы знали, что синяк все еще есть у меня. Я бы показал вам, но я сказал, что сделаю это быстро. Я тут подумал, мы должны обменяться номерами как-нибудь, чтобы поговорить по-настоящему. Ты привлекательный парень, и я всегда слышу, как ты говоришь, как сильно хочешь встретиться со мной. — Чтобы засадить тебя в тюрьму на всю жизнь! — Гарри выкрикнул со злостью. — Во всяком случае, — видео продолжилось, и Луи слегка поправил свой воротник. — Надеюсь, ползание по вентиляционному каналу не слишком сильно приводит в беспорядок мои волосы ... мне нужно выглядеть идеально, чтобы поразить самого привлекательного ведущего агента ФБР в Лондоне. Я должен бежать теперь. Жду с нетерпением нашей встречи... о, подожди. Ты ведь не поймаешь меня. И видео закончилось, когда губы Луи расплылись в ухмылке, которая вызвала смесь гнева и еще какие-то странные эмоции у ведущего агента. Странная эмоция, которую он осознал с чувством ужаса и испуга, его что-то тянуло к этому нахальному вору. Чтобы скрыть это, он скрестил руки на груди и нахмурился. — Он абсолютно ничего не сказал об убийстве ... больной ублюдок. — Он никогда не говорит много о том, что он делает, просто напоминает тебе, что ты все еще не поймал его, — вздохнул Зейн, — нам нужно записать отчет и дать Пейну знать, что Луи — главный подозреваемый в убийстве. — Да, — медленно произнес Гарри. — Давайте сделаем это прямо сейчас.

***

Позже, той же ночью, в дешевом гостиничном номере на окраине Лондона, Луи Томлинсон растянулся в своих боксерах на неудобном матрасе. Если бы у него был выбор в этом вопросе, он использовал бы свои деньги для более дорогой гостиницы, но, как правило, более дешёвые из них не выполняли фоновые проверки, не встречались с ним, и он мог получить комнату под именем Боб Сагет, и до сих пор не ставится под сомнение, настоящее ли это имя. Тем не менее, он обычно смешивал имена знаменитостей немного, чтобы увидеть, что из этого выйдет. Когда он потянулся на кровати, он перевернулся к телевизору, по которому шла программа, печально известная своими подробными сведениями о последних преступлениях. Он подумал, что он мог бы сделать одну из самых выдающихся историй, и ему не стыдно было признать, что он надеялся, что агент ФБР, Гарри Стайлс, снова даст интервью. Он очень хотел бы услышать, как Стайлс говорит о нем. Он всегда был немного заинтригован мыслью о Гарри Стайлсе, одном из самых молодых ведущих агентов, когда он впервые увидел его в новостях. Мало того, что мужчина был очень привлекательным, красивым, даже с его почти женственно пухлыми губами и непослушными кудряшками, которые он то и дело поправлял, этот человек так же был пугающим. Он поклялся, что заключит Луи в наручники. Он открыто бросает ему вызов. И Луи нашел это интригующе сексуальным. Тем не менее, когда он смотрел новости в ту ночь, он был опечален, увидев, что нет интервью со Стайлсом, обсуждающим историю этого ограбления. Он скучающе слушал рассказ, который он уже знал, когда голос репортера дрогнул от дерьмовых ораторов на телевидении. — Еще одно ограбление ювелирного магазина произошло сегодня утром, и вор снова убежал. Мы получили информацию о том, что вором снова являлся не кто иной, как пресловутый Луи Томлинсон. Только на этот раз мы начинаем задаваться вопросом, почему ФБР не удалось его поймать. Его действия становятся все хуже, и на этот раз человек, имя которого Дэвид Тилл, расплатился ценой собственной жизни. — Кто, черт возьми, этот Дэвид Тилл? — спросил Луи вслух, взяв миску с виноградом, которую он успел стащить у работника отеля на стойке регистрации. — Дэвид Тилл был найден мертвым в заднем коридоре своего ювелирного магазина после того, как Томлинсон сбежал. — Что? — Луи удивленно воскликнул, уронив виноград, и слез с кровати, чтобы отчаянно прибавить громкость на телевизоре. — Я его не убивал, никого не было в магазине! — Луи Томлинсон не только вор, теперь его считают еще и убийцей. Луи нервно качнул головой, откидываясь назад, чтобы сесть на холодный пол. — Вот дерьмо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.