ID работы: 7599787

Wanted Most

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
62
переводчик
bohemian.grove бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Просто ради безопасности Луи записал его новое видео, прежде чем отправиться в следующий магазин. Он не мог рисковать, потому что его чуть не поймали, он не мог рисковать, потому что Ник, вероятнее всего, попытается сдать его властям снова. Но главная причина, по которой он не мог рисковать, это то, что Ник чуть не убил Гарри, и он попытается сделать это снова, потому что, по мнению Луи, Ник был абсолютно ненормальным и, несомненно, мог бы убить Стайлса, если бы представилась такая возможность. А Томлинсону, вроде как, нравился Гарри. Он знал, что это сумасшествие, он и Гарри должны абсолютно ненавидеть друг друга, в связи с их деятельностями, но шатен развил свою влюбленность в привлекательного агента. Луи мог сказать, что Стайлс отличный лидер команды, и что он поставил свою команду и свою работу выше собственных интересов, и хотя он использовал эти черты, чтобы попытаться арестовать Луи, вор не мог не восхищаться им. Это было странно, но Луи обнаружил, что хочет подружиться с агентом. Он просто не мог не хотеть этого с тех пор, как Гарри не арестовал его. Во время следующей кражи Луи действовал быстро и осторожно. Он прополз по воздуховодам в понедельник до того, как прибыл рабочий, аккуратно подобрал код на сейфе, поместил драгоценности в свою сумку, а затем оставил видеокамеру в футляре. Затем он открыл основную дверь, поскольку задней здесь не было, и выскользнул из здания. Отель, в котором Томлинсон остановился, был недалеко, и он шел по тротуару со своей сумкой, когда вдали раздался звук сирен. Скорее всего, полиция. Он знал, что если Гарри и его команде сообщали бы первыми каждый раз, то, вероятно, было бы сложно сбежать, но люди — идиоты, и полиция - идиоты, и Луи всегда уходил от них. Добравшись до дешевой гостиницы, он на лифте поднялся в свою комнату, чтобы оставить там сумку, переодеться из своей черной водолазки и черных штанов во что-то менее примечательное. После этого он выскользнул из своей комнаты и направился обратно на улицу, стараясь находиться как можно ближе к месту преступления. Это было немного опасно, и он знал, как просто было бы заметить его, но Луи надеялся, что сможет быстро взглянуть на ведущего агента ФБР, когда тот прибудет. Он прислонился спиной к каменной стене здания через улицу, стоя рядом с тем, что перекрыла полиция. Агенты ФБР еще не прибыли, поэтому Луи просто скучал, наблюдая как полицейские стояли вокруг магазина и лишь расстроенно потирали свои лица руками. — Идиоты, — Луи тихо усмехнулся. — Я мог бы сказать то же самое о тебе, — проворчал голос позади него. Луи сразу же вздрогнул, с ужасом поворачиваясь, чтобы увидеть Ника, стоящего с перебинтованным плечом и хмурым лицом. Луи заставил себя расслабиться внешне, но его внутренний голос все еще кричал на него за то, что он так небрежен, чтобы позволить кому-то подкрасться к нему. — Здравствуй, Гримшоу. — Я могу закричать твое имя и раскрыть тебя, — ухмыльнулся Ник. — А я могу сказать всем, что ты был тем, кто пытался убить федерального агента. — У меня не было другого выхода, — вздохнул Ник, а Луи закатил глаза. Он мог упомянуть или не упомянуть имя Ника в том видео, что он оставил для Стайлса, но он точно избегал упоминание его фамилии. Томлинсон не собирался удовлетворять Гримшоу. Ник продолжил, привлекая к себе внимание Луи. — Но причина, по которой я здесь… это не ты, но я обязательно вернусь к этому позже. — Здорово, — Луи повернулся в сторону магазина, чтобы посмотреть на мигающие огни полицейских машин. — Тогда тебе стоит подождать подходящий момент в каком-нибудь другом месте. — Не нужно быть таким грубым, — засмеялся Ник, и Луи почувствовал, как рука Гримшоу оборачивается вокруг предплечья Томлинсона, чтобы оттянуть его назад. — Отпусти, — прошипел он мгновенно, и Ник сделал это, но шагнул на место Луи. — Ты тоже ненавидишь Стайлса, верно? — спросил Ник. — Ненавижу его высокомерие, его внешность. Он думает, что он самый жесткий, и, честно говоря, я нахожу его... — Он не высокомерный, и даже если бы у него были все основания, — мгновенно вмешался Луи, застигнув себя и Ника врасплох, защищая агента. Однако он быстро проговорил, прикрывая себя. — Он чертовски сексуальный. — Я решил поставить мою ненависть к нему выше ненависти к тебе, — объяснил медленно Ник. — Если я буду с тобой в команде, они узнают мое имя. И Стайлсу придется заплатить за это сейчас. Единственная причина, по которой он остался жив, состояла в том, что ты, маленький кусок дерьма, отвлек меня. Почему, черт возьми, ты это сделал? — Потому что никто не должен пострадать, — фыркнул Луи, уже чувствуя глубокое чувство отвращения к более высокому человеку. — Особенно Гарри, он только делает свою работу, вот и все. — Ооу, так вы теперь перешли на «ты», называете друг друга по имени, мм? — напевал Ник самодовольно. — Я видел его небольшое послание для тебя в новостях. И последний раз, когда я проверял «Гарри», я делал это для того, чтобы разрушить твою жизнь. — Я даже не знаю Стайлса лично, — заметил Луи. — Так что нет. — Правильно. В этот момент знакомый черный внедорожник ведущего агента остановился около бордюра за машиной одного из копов, и Луи встал на носочки, чтобы посмотреть, как Гарри выходит из машины. Почти сразу же человек, вышедший со стороны пассажирского сиденья, парень со светлыми волосами, встал рядом с Гарри, и они направились к зданию. Слова Ника снова прозвучали в ушах Луи: «Стайлс должен заплатить.» Он оглянулся назад, чтобы посмотреть, что делает Ник, и, к большому ужасу, он исчез. Но затем Томлинсон заметил его через улицу, уходящего подальше от места происшествия. Он направился за ним, слегка нервничая, и его конечности будто не слушались его, он стал жутко неуклюжим. Он мог ползать по воздуховодам и взламывать замки, но в конфронтации он дрожал, как лист. Луи считал себя одним из самых жалких воров. — Гримшоу! — прошипел он, наткнувшись на Ника, но парень просто проигнорировал его. — Чертов Ник! — Что, черт возьми, тебе надо? — Ник раздраженно повернулся. — Что ты собираешься сделать? — спросил Луи, заметно нервничая. — Ты хочешь присоединиться? — Гримшоу приподнял одну бровь. — Конечно, — солгал Луи. Он лучше выстрелил бы себе в ногу, (но, вероятнее всего, промазал бы) чем присоединился бы к высокому нафуфыренному мудаку. — Нуу, для начала, — Ник усмехнулся. — Я собирался использовать твои методы воровства, чтобы заманить Стайлса на место происшествия. Полицейские силы — это абсолютное дерьмо, они подумают, что ты, хотя, на самом деле, это буду я, уже ушел, но я не уйду. Буду просто прятаться, и когда они вызовут Стайлса и его команду, чтобы осмотреть тут все и забрать камеру, которую ты всегда оставляешь, я выстрелю в его голову, но тебе не придется платить за мое преступление. Я скажу всем, что это был я, и тогда люди узнают, что, на самом деле, величайший вор века — это я, а не ты. Все время, когда Ник говорил, Луи чувствовал боль в своем желудке от этих слов. Ник действительно собирался убить ведущего агента, у него был план, как убить Гарри. Томлинсон никогда не умел сохранять спокойствие внешне, он всегда позволял своим эмоциям отображаться на его лице, прежде чем у него был шанс остановить их. Он мог только надеяться, что Ник не заметил этого. — О, я понял... и когда ты перейдешь к этому плану? — Скоро, — пробормотал мужчина, рассеянно потирая его больное плечо. — Мне не нужно здоровое плечо, чтобы стрелять из пистолета, я отлично справлюсь и так. — Конечно ты справишься, — слабо сказал Луи. — Но некоторые оружия имеют сильную отдачу при выстреле, так что дай своему плечу, по крайней мере, два месяца, чтобы оно могло полностью зажить и ... — Ты со мной или нет, Луи? — резко спросил Ник. — Я собираюсь сделать это завтра. Глаза Луи расширились, и тогда он сделал то, что, возможно, было самым глупым, что он мог сделать. Он убежал. Луи бежал через улицу тем же путем, каким шёл ранее, забежал в гостиницу, восстанавливая дыхание в вестибюле. Он знал, что Ник, вероятно, даже не пытался его преследовать, но он запаниковал. На следующий день Ник планировал убить Гарри. Луи едва знал кудрявого, но он был молод, моложе Луи, и он был фантастичен в своей работе. Его нельзя просто убить, Томлинсон не допустит этого. Но он не знал, как остановить Ника, он просто убежал от него. Этот придурок узнал бы, что Луи на самом деле не нравится то, что он задумал. Он даже не знал, в каком магазине Гримшоу собирается осуществить свой план. Он сел в крошечном и слегка грязном лобби, провел руками по волосам, когда ломал голову над тем, что же ему делать. У него даже не было нескольких дней, чтобы предупредить Гарри в записи с видеокамеры. Ему нужно было пойти прямо к агенту и рассказать ему самому, но он не мог просто прийти в федеральное бюро, ему нужно было отвести Гарри подальше от него. В какое-то месте, где его не окружали бы другие агенты... место, подобное его дому. Вероятно, это была глупая идея, но Луи мгновенно начал думать о том, как добраться до дома агента. Чтобы даже просто найти дом Гарри, Луи должен был следить за ним. Когда он продолжал перебирать свои волосы, идея внезапно пришла к нему. Он бы арендовал гостиничный номер на дополнительный день, вызвал бы такси до бюро, и нашел машину агента Стайлса. Он привык видеть, как он всегда прибывает на своем черном внедорожнике, принадлежащему ФБР, так что Луи оставалось только надеяться, что мужчина хотя бы один раз пойдет в свою машину, прежде чем уйти. Но у Луи не было времени, чтобы сформировать прочный план, он просто должен был полагаться на быстрое мышление и быстрое поведение, с чем он не испытывал проблем во время воровства. Поэтому он бросил наличные деньги леди на стойке регистрации, дал ей номер своей комнаты и бросился назад, чтобы забрать сумку с драгоценностями. Вместо того, чтобы таксист отвез его прямо в отдел, Луи попросил отвезти его в небольшой магазин, в котором продавался вкусный кофе, по дороге вниз по улице. Оттуда он пошел к отделу пешком. Черный Suburban все еще не вернулись, поэтому Луи ждал у какой-то машины на парковке. Когда агенты вернулись, он притворился, что шарит в карманах в поиске своих ключей. На улице было по-осеннему холодно, и Томлинсону даже почти хотелось быть сейчас в своей черной водолазке. Тем не менее, это, наверняка, раскрыло бы его. Но, наконец, примерно через пятнадцать минут нахождения на холоде, черный Suburban, наконец, появился на парковке рядом с черным Range Rover. Глаза Луи расширились, и тогда он начал беззаботно рыться в карманах и сумке, как будто что-то искал, но он кидал частые взгляды на внедорожник, пока светловолосый агент не вышел со стороны пассажира. — Брось мне свои ключи. На консоли? Луи наблюдал, как блондин поймал связку ключей, которые были направлены к нему, закрывая дверь и поворачиваясь к Range Rover, когда агент Стайлс вышел из Suburban. Сердце Луи сжалось от страха быть раскрытым, когда Гарри взглянул на него, но, когда он похлопал по своим карманам, Стайлс закрыл дверь и пошел, чтобы помочь Найлу. Луи использовал это как возможность спрятаться за другую сторону машины и посмотреть на них через окна. — Нет, не эта бутылка, — он слышал, как сказал Гарри. — Да, вот и все. Спасибо, Найлер. Без сомнения, мне понадобится парацетамол, чтобы посмотреть это видео. Томлинсон всегда меня раздражает. — Не слишком напрягайся, приятель, — Найл похлопал Гарри по плечу, передавая ему ключи. — Держи. Могу поспорить, ты сможешь уговорить Пейна отпустить тебя пораньше... или ты можешь уйти сам, я тебя прикрою. У нас нет никаких срочных документов. — Я ценю это, но я не могу, — вздохнул Гарри. — Давай уже посмотрим видео. Луи наблюдал, как два агента вошли внутрь, задаваясь вопросом, оставались ли здесь другие. Он решил, что это не имеет значения, взял свою сумку и шел так медленно и спокойно, как только мог, к Range Rover. Любые резкие движения могут заставить кого-то внутри подозревать, что он что-то задумал. Но, к счастью, Томлинсон знал, агент Стайлс и тот другой агент должны были пройти несколько этажей, чтобы добраться до их кабинетов. Он добрался до задних дверей автомобиля. Его сердце было в горле, когда он нерешительно засунул пальцы под ручку, бормоча: — Пожалуйста, будь открыта, пожалуйста, хоть бы автосигнализация была выключена... Дверь все-таки оказалась не заперта. Луи с трудом верил в свою удачу. Он вскарабкался в машину, закрыл за собой дверь и, перелезая через заднее сиденье, свернулся калачиком в самом конце просторного Range Rover. Теперь все, что ему оставалось делать, это ждать и надеяться, что у Гарри не было причин открывать багажник.

***

Гарри был удивлен, что агент Пейн отпустил его на место преступления, удивился, что он и команда не были удалены из дел, учитывая, что Гарри чуть не был застрелен в последнем, а он был бы, если бы не Луи. Лиам был недоволен, что Гарри поблагодарил вора в новостях, но Стайлс не чувствовал раскаяния за это. Томлинсон спас ему жизнь, и он был обязан ему этой маленькой благодарностью. — Если ты будешь слишком увлекаться, я поставлю кого-то другого на это дело, — предупредил агент Пейн. На что Гарри ответил: — Я в порядке. Он сказал, что он в порядке, но, честно говоря, он был в смятении. Парень был в еще большем смятении, когда он смотрел последнее видео, которое Луи оставил на месте преступления. На этот раз это было не так насмешливо, очевидно, что это не было снято в самом магазине, и это почти казалось... утешением. — Привет, агент Стайлс! Это снова я, Луи... Я видел, что ты сказал в новостях, и был очень удивлен! Спасибо, что поблагодарил меня. Возможно, ты захочешь, чтобы в новостях сказали всем, что они снова взяли не того убийцу. Я уверен, ты знал, что видел Ника лицом к лицу. Ох... Я… наверное, не стоит говорить его фамилию, хотя, это только то, что он хочет. Ты и я, однако, мы играли в эту игру некоторое время. Не расстраивайся, что не можешь поймать меня, ладно? Это не твоя вина, я уверен, что ты был бы в курсе, если бы тебе сообщали раньше, чем полиции. Просто знай, я все еще думаю, что ты лучший, чертов, агент. Я закончу это видео сейчас, прежде чем признаюсь тебе в своей вечной любви. Прощай, мой милый агент. Найл был первым, кто заговорил после видео. — Он – это что-то. — Он - самая стрессовая вещь, с которой мне когда-либо приходилось сталкиваться в моей жизни, — простонал Гарри. — Возьми выходной, приятель, проветри голову, — предложил Найл. — Нет... — Гарри вздохнул, оглядываясь на экран своего компьютера, где стоял вор и выглядел, к сожалению, безумно привлекательным. Проклятье. — Малик уже болен гриппом, если Пейн снова позвонит нам, ты и остальная команда потеряете двух членов, и мне это не нравится. Кто-то может пострадать. — Нас еще десять, Гарри, не считая ... — начал Найл. Гарри слегка ткнул Найла в грудь. — Найлер. Я не оставлю вас всех только потому, что Томлинсон пытается залезть мне в голову. Я не позволю ему надоедать мне, я в порядке. Теперь... иди оформи документы или еще что-нибудь, давай продолжим работать, пока можем. До конца дня Гарри заполнял документы, сортировал их и постоянно смотрел в сейф, где он хранил всю коллекцию видео, которые Луи оставлял ему. Найл несколько раз проверял Стайлса, настаивая на том, что он может отдохнуть денёк, но Гарри каждый раз говорил ему, что он в порядке, что дело Томлинсона его не беспокоит. Но, честно говоря, это было похоже на раздражающую муху, которая не улетала, постоянно жужжа в задней части его головы. Он просто не понимал. Луи мог позволить убить Гарри, мог сам убить его, но вместо этого он спугнул мужчину, по-видимому, по имени Ник, который собирался выстрелить в него. И затем, чтобы еще больше поиметь разум Гарри, Луи взял и искренне сказал ему через видео, что думает, что Гарри — лучший агент. К тому времени, когда день закончился, Гарри был близок к тому, чтобы биться головой о стол. Он ушел вместе с Найлом, в 5 вечера. — Поспи немного, Гарри, — сказал ему Хоран, когда они прощались на парковке. — И позвони мне или еще что-нибудь, если тебе нужно будет поговорить обо всем, что связано с Томлинсоном и не только. Гарри искренне улыбнулся ему. Всегда заботливый ирландец. — Спасибо, Найл. Буду иметь в виду. Гарри нажал кнопку разблокировки на своем Range Rover, немного удивляясь, обнаружив, что он не запер его. Он покачал головой и залез на водительское сиденье, оглядываясь назад по привычке. Он проверил свои зеркала, немного параноидальный поступок, который он делал каждый день на протяжении этой недели, так как его почти застрелили. Но, как всегда, он никого не заметил, поэтому завел свою машину, включил обогрев, чтобы избавиться от холода, и начал отъезжать со своего парковочного места, чтобы покинуть стоянку. Он жил примерно в двадцати минутах от того места, где работал, и его время вождения, к сожалению, позволяло ему сосредоточиться на любых делах, которые у них были в то время. Но, в основном, дело, с которым он имел дело больше года. Как только Гарри добрался до своего маленького коттеджа на окраине Лондона, он вышел из машины и поспешил в теплый дом. Он снял кобуру с талии, повесив ее на колышки для верхней одежды прямо на двери, прежде чем плотно закрыть дверь за собой. Перед тем, чтобы сделать что-то еще, он принял душ, чтобы избавиться от запаха офиса. Однако этот запах был лучше, чем в те дни, когда он возвращался домой, пахнущий потом и пушечным маслом. В те дни обычно случались более стрессовые ситуации. В душе он смывал шампунь со своих волос, когда мог поклясться, что слышал входную дверь. В таком маленьком коттедже, как его собственный, можно было легко слышать посторонние звуки. Он мог говорить нормальным голосом в своей спальне, и его гости, обычно Найл или Зейн или оба сразу, слышали его из кухни. Неохотно он вышел из ванной и прошел через зал в свою спальню, надевая боксеры, спортивные штаны и свободную хлопчатобумажную футболку, прежде чем проскользнуть по короткому коридору к кухне. Тем не менее, он вспомнил звук входной двери и направился в темную гостиную, чтобы включить свет, который бесполезно горел у входной двери. Он включил свет и проверил дверь, заперев ее, прежде чем развернуться, чтобы увидеть величайший сюрприз в своей жизни. На диване сидел мужчина. Он вдохнул поглубже. — Кто, черт возьми, ты такой? Но потом все его тело окоченело, когда он разглядел каштановые волосы, острые скулы, голубые глаза. Луи Томлинсон, вор, за которым Гарри гнался все это время, сидел на его диване. Мужчина небрежно поднял руку. — Эй, агент. — Черт возьми! — прохрипел Стайлс, схватился за пистолет, щелкнув предохранителем и нацелив его на Луи. — Какого, собственно, хрена? — Такой грязный язык, — ответил Луи, казалось, пытаясь успокоиться, но Гарри наблюдал, как он делал то, что большинство преступников делали в линии пистолета, когда он неудобно извивался. — Не мог бы ты не целиться в меня? — Ты находишься в моем доме! — Гарри прошипел, не понимая, почему этот человек так себя ведет... невинный. — Встань. Луи сделал так, как ему сказали, сделав шаг навстречу Гарри. — Я просто… — Не делай больше ни одного проклятого шага, — потребовал Гарри, пытаясь сохранять голос спокойным, несмотря на недоумение, которое он чувствовал. — Я застрелю тебя на месте. Луи нахмурился на это. — Ты правда выстрелишь в меня? Я не сделал ничего плохого... — Ты грабишь ювелирные магазины уже больше года, маленький засранец, так это значит не делать ничего плохого? Ты вломился в дом федерального агента и… — Я на самом деле просто вошел, я ничего не сломал. — Считаешь себя таким умным? — Гарри зарычал. — Ладно, я солгал, я случайно споткнулся о цветочный горшок по дороге и разбил его. Но было темно и я не видел! — Луи нахмурился. — Я могу заплатить за него. — Бьюсь об заклад, ты можешь, — вздохнул Гарри, но слегка опустил пистолет, нацелившись на бедро Луи, а не на грудь и шею. По какой-то глупой причине он чувствовал себя странно, направляя пистолет на вора, когда он был в подобной ситуации, и Луи спас Гарри. — Ты украл драгоценностей больше, чем на миллион фунтов. — У меня нет этих денег, — покачал головой Луи. — И это не то, почему я здесь. Я здесь, чтобы помочь тебе. — Ты собираешься сдаться? — спросил Стайлс с удивлением. Луи поморщился. — Нет... Я здесь не для того, чтобы помочь тебе с этим. Я здесь, чтобы предупредить тебя. Гарри почувствовал какую-то пустоту, когда он позволил своему пистолету полностью упасть на бок. — Предупредить меня, что ты заставишь меня потерять свою позицию и сделаешь меня самым большим посмешищем во всей Англии? — Может быть, не самым большим... — Луи худой, но странно симпатичный, Гарри выругался, а губы Луи вздрогнули в ухмылке. — Нет, хорошо... помнишь того парня, который пытался тебя убить? Гарри снова чуть не поднял пистолет на Томлинсона, но закусил губу. — Ник... это тот, про которого ты сказал на видео? — Ник Гримшоу, да, — кивнул Луи, явно довольный тем, что Стайлс помнил. Гарри почти улыбнулся парню. Почти. — Ну, знаешь ли, я разговаривал с ним и… Гарри мгновенно поднял пистолет на Луи, и тот сразу же прекратил говорить, когда Гарри щелкнул. — Так вы напарники с тем, кто пытался убить меня? — Черт, нет! — вскрикнул Томлинсон. — Он настоящий засранец. Я здесь, чтобы сказать тебе, что он планирует убить тебя... Ведущий агент мгновенно позволил пистолету упасть на бок, его голова откинулась от удивления. — Он все еще хочет убить меня? — Ты повредил ему плечо фонариком, поэтому он хочет отомстить, — ответил Луи, и Гарри был удивлен, увидев, что Луи гордо улыбается ему. — У него была повязка, когда я видел его сегодня. Снова... не был партнером, но он нашел меня и хотел, чтобы я помог ему убить тебя. Гарри недоверчиво смотрел на него. После целого года игры в кошки-мышки, наполненной насмешливыми видео и умными взломами, Луи Томлинсон смело стоял в гостиной Стайлса, чтобы предупредить его, что какой-то парень хочет его убить. Он даже не мог понять, что происходит. Он думал дотянуться до своего телефона в кобуре, чтобы вызвать подкрепление, но вместо этого его свободная рука поднялась, чтобы потереть переносицу. — Ты знаешь, что он собирается делать? — Знаю, — Луи радостно крикнул. — Я обманул его, заставив думать, что хочу помочь ему... только потом я побежал, как трусливая курица, которой я и являюсь. Но, в принципе, он собирался воссоздать ограбление в моем стиле... оставить камеру полиции, потому что мы все знаем, что она бесполезна. Конечно, они позвонят тебе, чтобы забрать камеру и проверить место преступления, потому что обычно к тому времени меня уже не бывает, но Ник будет там. Он просто подождет, пока ты доберешься до места преступления, и он выйдет оттуда, где, черт возьми, спрячется... ты, вероятно, можешь представить, что будет дальше. Гарри тяжело сглотнул, потому что это могло бы сработать, если бы он не был предупрежден. Он привык к тому, что Луи не было в магазинах после взломов, он не был бы осторожен вообще, и он мог бы в конечном итоге быть убитым. — О, вау. — В принципе, — пробормотал Луи, поднимая руку, чтобы почесать голову. Гарри сдержался от неожиданных и лишних движений. Кудрявый парень заставил себя восстановить самообладание, качая головой. — Ну, мне все равно придется тебя сдать. Луи вздохнул. — Я должен избегать тебя тогда. Я надеялся, что ты дашь мне шанс помочь поймать Гримшоу. — Я планирую сделать это завтра, теперь, когда я знаю, что случится, — ответил Гарри, подняв голову выше. — Мне больше не нужна твоя помощь. Луи, казалось, слегка паниковал, отчаянно оглядываясь вокруг, чтобы найти способ убежать. — Что, если я... по крайней мере, дай мне еще несколько дней! Мне нужно позаботиться о некоторых вещах. — Положить больше денег на свой банковский счет? — Гарри спросил скептически. — Я уже сказал тебе, что ни один цент из этих денег не идет мне... хорошо, если только совсем немного, но большинство денег идет на совсем другое. Я могу показать тебе, если ты дашь мне шанс, — Луи умолял, и Гарри нахмурился, глядя на вора. — Каким агентом ты меня считаешь? — он сорвался. — Я уже говорил тебе о том, какой ты агент, — честно пробормотал Луи. — Воскресенье. Дайте мне время до воскресенья. Гарри с благоговением смотрел на вора. Он провел больше года, пытаясь захватить это скрытное дерьмо, и теперь, когда он стоял в гостиной Гарри, он просто ожидал, что Гарри не арестует его? Стайлс мгновенно покачал головой. — Нет... Мне придется арестовать тебя прямо сейчас. — Гарри, я не хотел напоминать тебе, что я спас твою жизнь, дал тебе шанс, но я действительно не могу быть пойман прямо сейчас, — прохрипел Луи, отчаянно отступая и выхватывая сумку, которая, скорее всего, была наполнена украшениями, с дивана. Он защитно прижал ее к груди. — Пожалуйста. Воскресенье. Я сделаю все, что нужно, в воскресенье, а потом ты меня арестуешь. Главный агент был в смятении. Он поставит свою работу на кон, если решит подождать. Но Луи, казалось, отчаянно пытался сделать все, что должен был сделать в воскресенье. Меньше, чем через неделю. Если Гарри ждал год, то тем более сможет подождать меньше недели. Он прикусил губу и, вопреки здравому смыслу, вздохнул. — Как я могу доверять тебе? — Ну, ты больше не направляешь на меня пистолет, — Луи указал пальцем на пистолет, который Гарри держал рядом. — И я еще не пытался приблизиться к тебе. На самом деле, ты пугаешь меня до усрачки прямо сейчас. — Потому что ты не хочешь быть пойманным, — огрызнулся Гарри, снова шагнув к Луи и наблюдая, как плечи вора опустились. — Ты сможешь сдать меня после воскресенья, клянусь, — пообещал Луи. — Я сам приду в отдел, если ты этого хочешь. — После воскресенья, — прошипел Гарри, неуверенно потянувшись, чтобы вернуть пистолет в кобуру. Лицо Луи засветилось в ухмылке, но Гарри быстро прервал его. — По ряду обстоятельств. Ты не покидаешь этот дом. Ты ни с кем не разговариваешь. Ты отдашь мне украшения, которые украл сегодня. — Хм... не могу, — Луи поднял палец. — Мне они нужны на воскресенье. — Черт побери, Томлинсон, — фыркнул Гарри. — В последний раз, — быстро сказал Луи. — После этого я проведу в тюрьме, наверное, всю оставшуюся жизнь. — Ты чертовски прав, проведешь, — ведущий агент потянулся за наручниками, которые также хранились на его кобуре. Луи нахмурился при виде этого, и Гарри нерешительно подошел к нему. — Только потому, что я тебя еще не сдал, не значит, что я не отношусь к тебе, как к преступнику. Повернись, руки к стене, ноги врозь. Луи изогнул бровь. — Это..? Ну, хорошо. Вор обернулся, следуя инструкциям Гарри. Стайлс же шагнул вперед, похлопав руками по обеим сторонам Луи, его груди, ногам и заднице. — Просто убедился, что у тебя нет оружия. — Не буду лгать, агент Стайлс, - дразня, мурлыкнул Луи. — Это даже возбуждает. — Заткнись. — Да, сэр, — хмыкнул голубоглазый. Гарри нахмурился, посмотрев на него, но решил, что он не вооружен. Стайлс схватил мужчину за руку, пристегнул наручники к правому запястью и потащил на диван. Он толкнул его в сидячее положение, слегка сдвинув одну из подушек, чтобы открыть металлический стержень, и прикрепил к нему второй наручник. — Если ты попытаешься сбежать, тебе придется взять мой диван с собой. Луи скривил губы. — Я не собираюсь убегать. Гарри осмотрел мужчину, а затем его глаза скользнули к сумке с драгоценностями, которую Луи уронил на пол. Он подошел к сумке, поднял ее и поджал губы. — Я возьму вот это. — Подожди, — прохрипел Томлинсон. — Нет, они мне нужны! Пожалуйста, не забирай их, я… — Это так, если тебе удастся избежать наручников, ты не уйдешь без этого. Я буду спать с ними под подушкой, так что развлекайся. — Окей... — Луи скрипнул. — Но если ты возьмешь их, ты нарушишь сделку, и я не буду… я не позволю тебе сдать меня. — Хорошо, — кивнул Гарри. — Теперь, когда мы с этим разобрались... Я собираюсь сделать себе сэндвич. — О. Гарри смотрел, как глаза парня расширяются, но он повернулся на пятках и вышел из комнаты. Все время, пока он делал два сэндвича, он внимательно прислушивался к любому движению в гостиной. Однако Луи не издал ни единого звука, поэтому Гарри положил сэндвичи на две разные тарелки и отнес одну из них обратно в гостиную. К большому удивлению, Луи странно ворочался на диване, по-видимому, пытаясь вытащить стержень из дивана. — Что ты делаешь?! — быстро проговорил главный агент. Луи удивленно поднял глаза. — Пытаюсь передвинуть наручники, чтобы мне было удобно. — Ладно, не надо, — с облегчением фыркнул он. Он совершал самую большую ошибку. Глаза вора жадно упали на сэндвич, и Гарри молча протянул его ему. Луи на мгновение посмотрел на него скептически. — Что? — Это тебе. — Что ты с ним сделал? Удивленный смех вырвался у молодого агента. — Ничего. Но ты умен, чтобы быть скептиком. Это просто сэндвич, мой на кухне. Луи осторожно свободной рукой взял сэндвич и беспорядочно поднес ко рту. Гарри оставил мужчину на диване, вернулся на кухню, чтобы посидеть и съесть свой бутерброд в тишине. В конце концов, он услышал, как из гостиной доносится движение, и он бросил свою тарелку в раковину и прокрался в комнату, чтобы обнаружить Луи, пытающегося найти способ лечь. Хороший парень внутри него сказал ему, что он, вероятно, должен снять наручники, чтобы мужчина мог спать, но агент в нем сказал ему, что он не должен доверять преступнику. Поэтому он решил оставить наручники на Луи, вошел в гостиную, чтобы поднять тарелку с пола. Луи взглянул на Стайлса. — Эм... что, если мне надо будет воспользоваться уборной? — Я дам тебе бутылку, — коротко ответил Гарри, ухмыляясь себе при виде ужаса, который мелькнул на лице Луи. — Что если мне приспичит посрать? — Луи указал на него. — Ну, я думаю, ты потерпишь, пока я не смогу помочь тебе в уборной, не так ли? Гарри нахмурился, и Луи вздохнул, упав в неудобное положение, а его рука была согнута под ним. — Можно мне хотя бы одеяло взять? — спросил он. — Я не думаю, что в тюрьме дают одеяла, — указал Гарри. — Окей... — Луи опустил глаза на пол. Гарри застонал. — Давай я отнесу тарелку в раковину, отведу тебя в туалет, чтобы ты мог отлить, и достану тебе чертово одеяло. Я могу еще чем-нибудь помочь, принцесса? — Стакан воды было бы неплохо, — с надеждой ответил Луи. — Ты просто невыносим. Но Гарри все равно потащил старшего парня в ванную, стоя за дверью, когда он слушал, как Луи насвистывает веселую мелодию внутри. Он считал это самой нелепой вещью, с которой ему приходилось иметь дело. Он услышал, как шумит вода в раковине, а затем Луи вышел и протянул Стайлсу свою руку с наручниками. — Я позаботился обо всех вещах, поэтому я должен быть хорош для сегодняшнего вечера. — Пока ты не выпьешь стакан воды, — проворчал Гарри, снова таща Луи обратно, чтобы приковать его к металлическому стержню на диване. Он принес для Томлинсона тонкое одеяло и стакан воды, протягивая его парню. — Держи. — Спасибо, Гарри. — Агент Стайлс, — огрызнулся он. — Хорошо, — кивнул Луи. — Хм... Спокойной ночи, агент Стайлс? Гарри хмыкнул в ответ, поворачиваясь и выключая свет, чтобы оставить Томлинсона в темноте. Хотя обычно Стайлс раздевался до боксеров или даже полностью, сегодня он оставил на себе как штаны, так и футболку. Таким образом, он не чувствовал себя абсолютно голым или полуголым, пока преступник пытался уснуть, будучи прикованным к дивану агента. У Гарри было чувство, что Луи не будет спать потому, что он был в наручниках, и, к его удивлению, он тоже не мог уснуть. Он непрерывно вставал в течение ночи, чтобы наткнуться на гостиную и взглянуть на Луи. Каждый раз Луи хихикал. — Приветик. — Заткнись, — ворчал Гарри, когда возвращался обратно в свою спальню. Он, наконец, задремал около 5: 30 утра, когда его будильник сработал в 6. — Вот дерьмо. Даже если Стайлс расплачивался с Луи за спасение его жизни, технически дважды, он уже начинал думать, что дать Томлинсону время до воскресенья — худшее решение в его жизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.