ID работы: 7599787

Wanted Most

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
62
переводчик
bohemian.grove бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
В тот момент, когда спина Луи была прижата к холодильнику, а их бедра друг к другу, все возможные ругательства, которые агент не мог сдерживать, вылетали из его рта. Мерзавец, стоявший перед ним, издевался над ним больше года, пришел к нему домой, а затем и в самое сердце. Гарри определенно не собирался просто так позволить ему уйти. Но также он просто очень, очень хотел поцеловать этого мужчину. Луи боялся издать хоть один звук, несмотря на то, что ему безумно хотелось стонать, когда он почувствовал прикосновение чужой щетины к своим щекам. Он также подумал, что ему бы хотелось ощущать это и в нижней части тела, предпочтительно на бедрах. Губы Гарри настойчиво прижимались к его губам, нисколько не колеблясь, несмотря на прежнее нежелание, и Томлинсон наслаждался каждой минутой, нежно проводя пальцами по влажным кудрям парня. Он полагал, что шлем поспососбствовал этому. — Ты мелкий засранец, — проворчал Гарри прямо в губы Луи. — Заставляешь меня хотеть целовать тебя. — Для протокола, — выдохнул вор. — Я тоже хочу этого. У Гарри перехватило дыхание, и он на мгновение отстранился, и лишь их носы соприкасались. — Чего еще ты хочешь? Луи с трудом сглотнул, опасаясь сказать первое, что пришло ему в голову. Но он все равно пошел на риск. — Все, что ты готов мне дать. Гарри вдруг схватил мужчину за руку и потащил в гостиную. Он остановился перед диваном, пытаясь захватить наручники, и полез в карман за ключом. На мгновение Луи показалось, что агент собирается снова надеть их на него, но тут парень проворчал. — Гребанные наручники застряли… Достал. Гарри выпрямился, сунул ключ обратно в карман и настойчиво прижался губами к губам мужчины напротив. Луи был идеального роста, что позволило уткнуться носом в подбородок Гарри и оставить засос на его шее. Стайлс сам наклонил голову, чтобы дать старшему парню лучший доступ. Прежде чем Луи успел оставить вторую метку на шее агента, Гарри осторожно развернул вора, прижимая его вплотную к своей раненой груди. Волнение охватило Луи, но он с трудом сглотнул и сумел прохрипеть. — Ты ранен, не стоит снова наглядно показывать мне свой захватывающий арест. Но тут губы агента оказались у самого уха Луи, слегка покусывая мочку. — Я в порядке… но вы имеете право хранить молчание, мистер Томлинсон. И если вор еще не был возбужден от прикосновения губ и бедер Гарри к его собственному телу, то после этого кровь сразу же устремилась вниз. — Вы собираетесь заковать меня в наручники, агент? — Есть еще кое-что, о чем я должен позаботиться, — почти промурлыкал Гарри. Он мягко подтолкнул Луи вперед, ведя его по коридору в спальню, где почти сразу же прижал к дверце шкафа. Томлинсон тяжело задышал, и Гарри прижался губами к месту чуть ниже челюсти, прижимаясь к нему сзади. Вор дерзко запрокинул голову, чтобы укусить Гарри за подбородок, но в миг агент слегка подтолкнул его бедрами, сильнее вжимая его в шкаф. Однако тот внезапно смутился и прохрипел. — Пока все не зашло слишком далеко... ты трезв и находишься в своем уме? — Я принял болеутоляющие, — пробормотал Гарри ему в ухо, и жесткий агент внутри него на мгновение засомневался в правильности всего происходящего. — Но они не влияют на ход моих мыслей. Доверься мне. — Ох, — Луи кивнул, прижимаясь задницей к бедрам Гарри, и спустя год сексуальной неудовлетворенности это сводило его с ума. Он даже не знал, что хочет агента в сексуальном плане, хотя считал его привлекательным и шутил по этому поводу, но теперь, когда такая возможность представилась ему, он не собирался игнорировать свое желание. — Тогда продолжай. Гарри вжал колено между ног Луи, к большому замешательству того, и прошептал ему на ухо. — Помнишь, как я обыскивал тебя, когда ты только пришел сюда? Именно так все и будет происходить. Но сначала тебе придется раздеться. — Агент Стайлс, Вы пытаетесь проникнуть в мой…? — Да. — Хорошо, — Луи издал гортанный смешок, чувствуя возбуждение. Он стянул с себя штаны вместе с боксерами и футболку, кинув их в стопку одежды у комода, Гарри сразу же развернул его лицом к стене. — Руки на стену, ноги на ширине плеч. Он хотел было ослушаться, просто чтобы посмотреть, к чему это приведет, но с волнением последовал указаниям. Руки Гарри не ощупывали его грубо, как в тот день, но вместо этого Луи почувствовал теплое дыхание у линии роста волос и вздрогнул. Губы Гарри нежно целовали шею и позвоночник, руки блуждали по торсу и ласкали соски. Это вызывало у Луи дрожь, и он полностью игнорировал тот факт, что Гарри должен был ненавидеть его, должен был быть профессиональным агентом. Потому что он определенно мастерски владел руками и ртом, и Луи было любопытно, насколько хорошо молодой человек справится с его членом. — Гарри. — Тшш… — прошипел агент, руки Луи быстро скользнули по костям бедер Гарри и вниз по его тазу, чтобы обхватить его твердый член сухой рукой. Мужчина мгновенно дернул руку, когда Гарри слегка укусил его за плечо и успокоил укус языком. — Эй. Руки Гарри скользнули вверх по руке вора, и он услышал звон в ушах, прежде чем холодный металл сомкнулся вокруг его невредимого запястья. Агент обхватил Луи одной рукой за спиной, прежде чем потянуться за другой, и мужчина на мгновение почувствовал, как губы мягко прижались к поврежденной коже на запястье, прежде чем и на него тоже надел наручник, более свободный, чем первый. Гарри все еще сомневался в незначительной травме на руке, которая снова на несколько мгновений вернула возбужденный разум Луи к реальности. — Твоя грудь и живот все еще в порядке? — Если что-то изменится, ты сразу же узнаешь об этом, — хрипло сказал Гарри, разворачивая его лицом к себе. Луи ожидал увидеть суровый взгляд, но парень лишь хитро ухмыльнулся. — А теперь хватит болтать. Молодой человек внезапно упал на колени перед ним, схватил его за бедра и, к большому удивлению Луи, обхватил головку члена губами. — О Боже… Его руки вмиг напряглись, пытаясь схватить Гарри за волосы, желая запустить пальцы в завитки или направлять голову агента в нужную сторону, но его запястья были сцеплены у него за спиной. Было ясно, кто здесь главный. Агент взял член еще глубже и переместил свою руку с бедра Луи на основание члена, до которого он не мог дотянуться ртом. Мужчина даже не мог приподнять бедра, а только смотрел, как кудрявый парень смотрит на него сквозь густые ресницы, медленно моргая своими изумительными зелеными глазами. С губ Луи сорвался приглушенный стон, и все, что он мог сделать, — это зажмуриться и наслаждаться тем, что с ним делали пухлые губы. Но затем Гарри отстранился с причмокивающим звуком и вытер рот, прежде чем подняться на ноги. Дело было не в том, что парню не нравилось отсасывать мужчине, а в том, что он получал от этого огромное удовольствие. Он слишком наслаждался этим, и ему хотелось перейти к более важным вещам вместо того, чтобы кончить на свой собственный пол под тяжестью члена на его языке. Луи хотел помочь ему подняться, но наручники мешали сделать хоть бы что-то полезное. Агент, в свою очередь, неожиданно нежно поцеловал его в губы. — Моя очередь, преступник. Луи мог только наблюдать, как Гарри медленно и зловеще стягивает с себя футболку и джинсы, которые на удивление хорошо смотрятся на нем и являются лишь дополнением к прекрасному телу. Как только он остался без одежды, Луи не смог не таращиться на член парня, который он поглаживал своей рукой. Он был намного больше его собственного, и Луи задумался, как он сможет войти в него полностью. Оставалось только надеяться, что у Гарри было много смазки. — Это, — выдохнул он. — Черт Возьми, Гарри... — Агент Стайлс, — поддразнивающе поправил Гарри, пытаясь заставить мужчину опуститься на колени. Для раненого человека он все еще обладал удивительной силой, и Луи чуть не упал лицом вниз на пол. Кудрявый подхватил его прежде, чем он успел упасть, помог встать на колени и кивнул. — С твоим запястьем все в порядке? — Могу я отсосать тебе? — выпалил Луи. — Таковы были мои намерения, когда я толкнул тебя вниз, — пробормотал Гарри, направляя головку члена к губам Луи, так как он не мог сделать это сам. Агент был удивлен тому, что тот может делать без помощи рук, когда Луи уткнулся носом в руку Гарри, обхватывающую член у самого основания и провел языком по всей длине, прежде чем отстраниться, чтобы подразнить головку. Голубые глаза встретились с зелеными, и Луи дерзко подмигнул агенту, прежде чем доставить парню столько удовольствия, сколько только мог. Он чуть не подавился слюной из-за размера, но все же ухитрился полностью взять член в рот. Гарри потерял все мысли о том, чтобы использовать свои руки, чтобы помочь ему, и сжал в пальцах волосы шатена. — Черт возьми, Луи, скольким ты отсосал? Луи на мгновение оторвался, игнорируя попытки Гарри притянуть его обратно, и проговорил своим уже хриплым голосом. — Драгоценности — это не единственное, что приносит деньги. — Что? — захлебываясь от возбуждения проговорил Гарри, дергая Луи за волосы, чтобы тот встретился с ним взглядом. — Я шучу, — хрипло рассмеялся вор. — Сильно ревнуешь? Я даже не принадлежу тебе. В ответ Гарри просунул свой член обратно между губ Луи, грубо толкнувшись бедрами. К его большому удивлению, Луи взял его, только слегка прошипев. Гарри всегда знал, что вор, стоящий перед ним на коленях, приведет его к смерти. Он отодвинулся от него прежде, чем тот успел переступить черту, и наклонился, чтобы помочь ему подняться на ноги. — Кровать. — У тебя такая мягкая кровать, — радостно пробурчал Луи, хихикая, когда Гарри толкнул его лицом вниз. — А когда ты снимешь наручники? — Я не буду этого делать, — самодовольно ответил Гарри. — Приподнимись. — Я точно не могу... — начал Луи. — Воры, — фыркнул парень. — Такие бесполезные. Луи нервно взглянул на него, чтобы понять, насколько тот серьезен. Возможно, он знал агента больше года, возможно, подсознательно желал его так долго, но тот все равно оставался загадкой. Гарри, конечно же, улыбнулся, когда схватил подушку у изголовья кровати и подложил ее туда, где мужчина лежал поперек кровати. Вор слегка заерзал, пытаясь приподнять бедра без помощи рук. Ему удалось встать на колени, и Гарри положил подушку под него, прежде чем толкнуть его обратно на матрас. — Ауч. — Все в порядке? — Гарри сделал паузу. — Странно упал на плечо, но теперь я в порядке, — настаивал тот. — Продолжайте, агент Стайлс. Полагаю, что я преступник, которого вы собираетесь наказать? — Что-то вроде этого, — самодовольно усмехнулся парень. Однако он повернулся и отошел к своему столу, оставив Луи ждать его на кровати. Он открыл верхний ящик стола и потянулся за редко используемым тюбиком смазки в задней части. У него была смазка для себя и для тех случаев, когда он спал с людьми, и, к сожалению, смазка для него самого заканчивалась намного быстрее, чем та, которую он использовал с другими. Он схватил презерватив с края второго ящика и бросил его на постель. Луи заерзал от нетерпения, жалея, что лежит не на спине и не видит, что собирается делать Гарри. Он почувствовал, как большие и теплые руки нежно погладили его по ягодицам, и шутливо приподнял бедра, но агент лишь слегка ущипнул кожу. Тот испуганно вскрикнул. — Агент Стайлс! Гарри рассмеялся, наклонился и поцеловал его в затылок. — Прости, любимый. Это слово заставило Луи замолчать, и он совершенно расслабился на кровати. Однако, Гарри заметил это и воспользовался возможностью соскочить с кровати, чтобы встать на колени и притянуть бедра Луи к себе. Он осторожно раздвинул его ноги еще шире, раздвинув ягодицы руками, чтобы он мог наклониться вперед и провести языком по чувствительной коже. Тот же же явно не ожидал этого и вздрогнул от неожиданности, дергая наручники, чтобы попытаться ухватить руками кудри Гарри. Вместо этого его тело превратилось в лепечущее, дрожащее, извивающееся месиво, когда язык Гарри скользил все быстрее, иногда слегка входя внутрь. — О черт… Гарри. Боже, Господи Иисусе, черт бы тебя побрал! Щетина Гарри царапала нежную кожу на бедрах, и это совершенно сводило Луи с ума. Как только агент заметил это, он мгновенно отвел свое внимание от задницы мужчины, чтобы оставить багровый засос на внутренней стороне бедер. Тот захныкал в ответ, и Гарри прохрипел. — Тебе это нравится или… — О Господи, да! — проворчал он. — Сделай, с-сделай это еще раз! — Окей, это хорошо... — пробормотал Гарри. — Я просто никогда не был с кем-то настолько громким. Я не знал, делаю ли я что-то неправильно или... в общем, я не знал, что делать. — Ты мог бы и дальше продолжить начатое, — взмолился Луи. Откровенно говоря, ему было стыдно умолять его, но все, что он хотел, — это влажный рот Гарри и колкая щетина на бедрах. — Не думаю, что я это сделаю, — промурлыкал Гарри, в последний раз поцеловав Луи в бедро, прежде чем подняться на кровать и встать на колени между его ног. — Ну хоть наручники сними! — простонал тот. — Ты преступник, — усмехнулся Гарри. — Я не могу снять наручники с преступника. — Черт побери, Гарри. — Агент Стайлс, — почти пропел Гарри в ответ, и Луи вздрогнул, услышав щелчок открывающейся крышки. Он повернул голову, чтобы посмотреть, что происходит, и Гарри был почти поражен тем, как красиво он выглядел. Челка прилипла ко влажному лбу, щеки залились румянцем, а глаза блестели от слез. Он выглядел отчаявшимся, и Гарри гордился тем, что сделал его именно таким. — Дерьмо. Ты прекрасен, Луи. Я имею в виду, что я уже замечал это раньше на тех видео, но… ты действительно красив. — Очень мило, — фыркнул мужчина. — Пожалуйста, дотронься до меня в конце концов. Гарри шутливо положил руку ему на бедро. — Здесь. — Я собираюсь убежать и никогда не возвращаться. — Я просто буду вечно держать тебя прикованным наручниками к моей кровати, — вздохнул Гарри в ответ, и Луи не собирался отказывать агенту в его желаниях. К большому облегчению Луи и веселью Гарри, молодой агент скользнул двумя пальцами вверх и с легкостью просунул их между раздвинутых ног Луи. Он осторожно ввел пальцы, чувствуя, как Луи еще сильнее сжался вокруг них. Мужчина был тугой, и Гарри даже представить себе не мог, каково ему будет с членом внутри. Длинные и тонкие пальцы были внутри Луи, и он двигал ими, подготавливая мужчину к большему. Почти сразу же Гарри вставил и третий палец в стонущего Луи, слушая его разбитый голос, когда он двигал пальцами, касаясь нужной точки снова и снова. — Как ты… дерьмо, дерьмо, дерьмо. Я уже делал это раньше, и это никогда… Гарри! Решив, что парень под ним готов, он вытащил свои пальцы и, наконец, обратил внимание на свой собственный член, несмотря на протесты мужчины. Он разорвал упаковку презерватива, раскатал латекс по всей длине и вылил смазку на ладонь, прежде чем несколько раз провел ею по члену. Луи в отчаянии терся бедрам о матрас, и Гарри схватил его одной рукой, чтобы остановить. — Почти... Луи заскулил в ответ. — Пожалуйста, просто… — Пожалуйста что? — проворковал Гарри, позволив капельке смазки скатиться вниз по заднице вора, прежде чем смазать ее пальцем. — Трахните меня, агент Стайлс, — простонал Луи. Гарри наклонился и еще раз поцеловал его в плечо, найдя неведомую причину, по которой ему нравилось прикасаться губами к его коже больше, чем когда он был с другими людьми. Луи застонал в ответ, и Гарри подтянулся выше над ним, не обращая внимания на свое раненное тело, которое начало протестующе болеть. Он просто встал между ног мужчины, медленно входя внутрь, пока его тазовая кость не оказалась на одном уровне с копчиком Луи и наклонился так сильно, как только мог, чтобы не придавить своим телом скованные руки, и прошептал. — Теперь ты можешь называть меня Гарри, да? Даже если ты преступник. — Я ... — начал было Луи со всхлипом, но тут же замолчал, испуганно вскрикнув от удовольствия, когда Гарри прижался к нему бедрами. Он начал медленно двигаться внутри вора, и тот уже извивался под ним. — Я долго не протяну… — Хорошо, — прохрипел Гарри. — Потому что я тоже. Прошло много времени с тех пор, как я занимался чем-то подобным. — Больше, — простонал Луи. — Ты хочешь, чтобы я вышел? — Гарри сделал паузу. — Ну, я хочу, чтобы ты вошел потом снова, — пролепетал мужчина, отчаянно пытаясь донести свою точку зрения. — Луи Томлинсон, ты хочешь сказать, что хочешь еще больше? — тихо спросил Гарри. — Да! Гарри ухмыльнулся про себя, любуясь тем, как сильно нуждался в нем Луи. Он почти полностью вышел, прежде чем снова резко войти, пристроившись так, чтобы его ноги оказались по обе стороны от бедер Луи, широко расставив их, чтобы он мог двигаться быстрее. Мужчина что-то неразборчиво бормотал, и Гарри воспользовался этим как прекрасной возможностью запустить пальцы в светло-каштановые волосы и схватиться за здоровое запястье, крепко держа стонущего мужчину, втрахивая его в кровать с каждым толчком все сильнее. Луи был в состоянии полного экстаза. Он определенно не мог сдерживать стоны и всхлипы, вырвавшиеся из его рта, когда бедра Гарри ударялись о его задницу. Кровать скрипела от силы их движений. Луи пытался заставить себя замолчать, кусая простыни и впиваясь ногтями в ладони. Ощущение члена Гарри внутри было восхитительным, и он чувствовал себя таким, таким наполненным, что мог взорваться. Сухое трение простыней о его член тоже не очень помогало ему сдерживаться, и он знал, что пройдет совсем немного времени, прежде чем он кончит прямо на кровать. — Черт возьми, Луи, — Гарри тоже всхлипнул, чувствуя, как протестующе напряглись мышцы его живота. Он отпустил волосы и запястье Луи, наклонившись вперед почти навалившись, когда его толчки стали небрежными. Он вытянул шею, чтобы уткнуться носом в ухо мужчины, и тихо прошептал. — Я действительно считаю тебя великолепным вором. С этими словами Луи взвыл, напрягаясь под парнем, когда он невероятно туго сжимался вокруг члена Гарри. В глазах вора потемнело, когда он кончил, запачкав простынь, а затем простонал еще громче и обмяк, поскольку оргазм продолжал обрушиваться на него. Гарри все еще двигался внутри, его бедра двигались беспорядочно, пока, наконец, не излился в презерватив, едва успев перенести вес тела на руки, прежде чем рухнуть на скованное тело Луи. Он вытащил член, заставив мужчину всхлипнуть, и осторожно снял презерватив, прежде чем завязать его и бросить в то, что, как он надеялся, было его мусорной корзиной. Оба тяжело дышали, и он больше не хотел, чтобы Луи лежал лицом вниз на кровати, ведь ему действительно хотелось поцеловать его. Так что он должен был встать и достать из кармана джинсов ключ от наручников. Однако, когда он попытался подняться с Луи, используя свои руки, чтобы попытаться сесть, его грудь и пресс болезненно сжались, и он рухнул обратно на кровать, задыхаясь от боли. — Гарри? — тихо прохрипел Луи. — С тобой все в порядке? Гарри открыл глаза и увидел, что он пытается перевернуться, и простонал. — У меня есть немного лекарств в белом пакете на стойке. Там написано "аптека" и есть квитанция... и просто шучу. Ты же в наручниках. Нужно достать ключ. — Я попробую достать его, — нервно предложил Луи. — Дерьмо... насколько сильно болит? — Я в порядке, — настаивал Гарри, но выражение его лица не было таким уж расслабленным, когда он сел и поднялся на ноги. Он подошел голый к своим штанам и, кряхтя от боли, наклонился, чтобы покопаться в карманах. Он вернулся с маленьким металлическим ключом, осторожно снял наручники и снова вытянул перед собой руки Луи, чтобы осторожно потереть их. — С тобой-то все в порядке? — Твое тело ранено, — пробормотал Луи. — От того, что в тебя дважды стреляли. Оставайся здесь, а я принесу тебе лекарство и чай... Пожалуй, я так же пойду и приведу себя в порядок в ванной. Гарри неохотно кивнул и нежно поцеловал его в губы. — Я, эм… К сожалению, мне нравится это делать. — Ну, я не считаю это чем-то плохим, - пробормотал Луи, целуя агента в щеку, прежде чем встать и, к большой радости Гарри, неуклюже, из-за боли в заднице, направился на выход. Гарри разразился истерическим смехом, глядя на парня. — Ну и эгоист! Это было настолько хорошо? — Я уже целую вечность ни с кем не спал, — насмешливо отозвался Луи из ванной. — Дай мне немного расслабиться. Но да. Это было великолепно. Агент попытался снова лечь на кровать, но застонал, вставая и неуклюже направляясь в ванную, где вор готовился снова залезть под душ. — Эй, ты уже принимал душ сегодня, преступник. — Это было до того, как ты заставил меня кончить на себя, — проворчал он в ответ. — Ну так подвинься, я только что уложил тебя в постель, — фыркнул Гарри, и он помог раненому агенту забраться в душ. — Только не урони мыло, — поддразнил его Луи. — Сказал человек, которого только что трахнули. — Ты слишком самоуверен. — Именно. Иначе тебе бы не пришлось так неуклюже ходить. — О Боже, — простонал Луи, не веря своим ушам. — Агент, если бы я знал, что у Вас есть высокомерная сексуальная сторона, я, вероятно, сбежал бы, пока мог. — Тут Гарри замер, и шатен слегка смутился. — Я просто… пошутил. — Но ты же преступник, — прошептал Гарри. — А я федеральный агент. Мы не можем... Мне не следовало этого делать. — Не смей, — тут же пригрозил Томлинсон. — Не смей говорить, что ты не должен был этого делать, потому что неважно, должен ли ты был или нет, я чертовски любил каждую секунду этого. Так что если ты собираешься сказать мне, что тебе не понравилось, то можешь прямо сейчас отвезти меня в офис и сдать ФБР. Гарри на мгновение замолчал. — Я не говорил, что мне не понравилось. — Хорошо, — Луи расслабился. — Если я пробуду здесь до воскресенья... или, наверное, уже до среды... мы могли бы использовать это время с пользой, так? Если это не слишком распутная вещь, чтобы говорить об этом. — Ну, я не уверен, что мы сможем сделать это снова... — пробормотал агент. — Я федеральный агент, Луи, и не могу этого сделать. — Во вторник ты снова можешь стать федеральным агентом. Во вторник все снова будет нормально, а в среду ты сдашь меня, — настаивал Луи. — По крайней мере, дай мне это, прежде чем я попаду в тюрьму. — Я уже разрешил тебе оставаться в моем доме и есть мою еду! — прорычал Гарри, но ямочки на его щеках уже начали появляться, и Луи понял, что он победил. Гарри все еще собирался посадить его в тюрьму, но, по крайней мере, не становился холодным снова. — Позволь мне вымыть тебе голову, — неожиданно попросил вор. — Наверное, тебе больно поднимать руки. Поэтому он встал на носочки так высоко, как только мог, чтобы суметь дотянуться до волос более высокого мужчины, мягко намыливая их шампунем и нанося кондиционер после. Гарри практически замурлыкал от такого внимания, наклонив голову в сторону массирующих пальцев Луи. Приведя себя в порядок, они надели чистую одежду, и вор поменял постельное белье. Он оставил Гарри развалившимся на кровати с чашкой чая и несколькими болеутоляющими средствами, которые тот снова принял, пока Луи готовил им обоим яйца в тосте, и они поели, сидя в постели. — Как думаешь, что бы сделали Зейн и Найл, если бы узнали? — тихо спросил Гарри у вора. — Ну, не знаю... — медленно пробормотал он. — Они мне не друзья. Но они кажутся хорошими, и я думаю, что они вроде как похожи на тебя. Поэтому я предполагаю, что они, вероятно, просто спросят тебя, почему ты делаешь такую глупость. — Какого рода глупость? — Гарри выгнул бровь. — Ты же сам сказал… — Спать с таким уродом, как я. Чья-то рука мгновенно толкнула Луи в плечо, кудрявый парень прошипел от боли, сделав это. — Ауч, черт возьми… ты не урод. Я расстроен, что не смог увидеть твое лицо во время оргазма. — Завтра? — промурлыкал Луи. — У нас есть время до вторника, — ответил Гарри. — И потом я снова стану агентом... Я обычный парень лишь до вторника. — Верно, — согласился Томлинсон. — Дай мне свою тарелку, я пойду вымою посуду. — Оу, — пробормотал агент. — Спасибо. Выключишь свет перед уходом? — Конечно, — кивнул Луи, взяв тарелку Гарри и застенчиво поцеловав его в лоб, прежде чем скатиться с кровати и неуклюже направиться на выход из комнаты, выключив свет. — Спокойной ночи. — Спокойной ночи? — переспросил Гарри в замешательстве. — Но ты вернешься, и я не смогу уснуть так быстро. — Оу... Я просто собирался немного полежать на диване и почитать, не хочу оставаться здесь и мешать тебе спать, — объяснил ему мужчина. — Но ты же спишь здесь, — медленно проговорил Гарри. — Я? Разве? — А как еще я могу быть уверен, что ты не сбежишь? — спросил агент, и Луи разглядел в темноте, что он ухмыляется. — Вполне справедливо. Поэтому Луи вымыл посуду, вытер ее и поставил на прежнее место, прежде чем проскользнуть обратно в коридор и нерешительно забраться в постель к Гарри. Агент удовлетворенно вздохнул. — Спокойной ночи, лучший вор, которого я когда-либо знал. — Спокойной ночи, лучший и самый красивый агент, которого я когда-либо знал, - ответил он и почувствовал, как рука Гарри погладила его в темноте. — Поцелуй меня в последний раз перед сном. И кто такой Луи, чтобы отказать федеральному агенту?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.