ID работы: 7601136

Нюхли — удивительные создания

Гет
R
Завершён
649
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
649 Нравится 80 Отзывы 175 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Скамандер не находил себе места. Он не спал уже около суток, беспокойные мысли не давали ему даже присесть. Парень то метался по помещениям Хогвартса, то спускался в свой чемодан, где бесцельно шатался между загонами, туда-сюда таскал какие-то вёдра, снова и снова сыпал корм в кучи, к которым животные так и не притронулись. Все они чувствовали напряжение своего опекуна, и каждый раз вздрагивали, когда она возникал в «Заповеднике Скамандера». Они волновались за Ньюта, вместе с ним бодрствуя больше положенного. Мракоборцы уже покинули территорию школы, в надежде поймать Грин-де-Вальда по горячим следам, оставив парочку авроров патрулировать замок, на случай непредвиденных обстоятельств. От Ньюта, за неимением вразумительной реакции, отстали, хотя парень пару раз ловил боковым зрением тень — аврора, что блуждал вслед за ним по коридорам. Они надеялись, что Скамандер выведет их на Энн, а, следовательно, на Грин-де-Вальда, но парень сам измучил себя вопросом: где же может быть эта девушка. Да, магозоолог уже успел себе признаться: он влюбился в Энни. Чувство это было таким внезапным, простым и… правильным, что Ньют осознал и принял его в считанные мгновения. Это не Лита. Это не Тина. Энни отличалась от обеих, хоть парень и не мог пока уловить чем, но это завораживало. Хотелось увидеть снова копну ее волос, небрежно подобранных маггловской резинкой, когда она осторожно даёт Окками еду, как тихонько охает, когда что-то вдруг идёт не так. Когда она злиться и радуется, обучаясь магии. Ньют окончательно обессилел. Ведомый голосом, что звучал далеко за пределами его уставшего разума, он двинулся в сторону совиной башни. Вышел он, как есть, в измятой рубашке с закатанными рукавами, в расстёгнутом жилете, что слабо болтался на сутулых плечах. Волосы, что до этого всегда царили в небрежном хаосе, сейчас поникли, не представляя собой пшеничного безумия. Не сложно догадаться, что под глазами парня залегли тяжёлые тени, а на лице добавилось морщин. Удивительно, как за несколько часов молодой человек может превратиться в порядочного старца. Весь внешний вид выдавал в Скамандере сильнейшую подавленность. Он едва ли заметил, как забрёл в совятню и устремил взгляд в пустоту. Неподалёку мягко приземлилась сова, быстро щёлкнув клювом над ухом Ньюта. Парень вздрогнул, поворачиваясь к гостье. — Привет, малыш, тебе тоже одиноко? — измученно улыбнулся Ньют, проведя ладонью по шелковистым перьям совушки. Птица ухнула и выше задрала свою лапку, которую до этого держала приподнятой. Только тогда магозоолог заметил письмо. Сердце в груди беспокойно упало, когда парень различил едва знакомый, но уже родной почерк. Молниеносно скользнув глазами по выведенным буквам, Скамандер сорвался с места, стремительно покидая башню и направляясь в кабинет Дамблдора. Вскоре две фигуры покидали замок через потайные проходы, дабы не попасться бдящим аврорам. А в камине кабинета профессора Трансфигурации догорал клочок бумаги, но котором едва можно было различить пару строк. «…ан? Что скажешь? Про… с. Он заслуживает второго шанса. Пойми, прошу, от… Как только прочтёшь, сожги. Твоя бездарная Левиоса» — Это весьма рискованно, Ньютон, ты же понимаешь? — Дамблдор еле поспевал за бывшим учеником, который нёсся на всех парах к границе защитного купола Хогвартса. В глазах парня снова блестел огонь, волосы стояли дыбом, чуть вспотевшая ладонь крепко сжимала ручку коричневого чемодана, где, как ни странно, успокоились (кто-то даже заснул) животные. — Я думаю, вы должны понимать, что сейчас мне всё равно, — бросил Скамандер, ускоряясь. — И я не просил вас идти со мной, — напомнил он, глянув через плечо на профессора. Парень уловил лукавую улыбку на лице мужчины. Они в считанные минуты добрались до границы, где тут же трансгрессировали. Тем временем Энни нервно мерила шагами комнату. Грин-де-Вальд глубоко задумался, стоя в углу и наблюдая за дочерью. Он с каждой секундой подмечал в ней всё новые сходства с её матерью, и в его сердце разливалось тепло. Тепло, которое пронзалось льдом мыслей о скорой смерти. Он не хотел говорить Энн о том, что как только его поймают, то почти сразу казнят. Зачем расстраивать малышку? Однако его это ужасно терзало, ведь волшебник не мог снова потерять дочь. А дочь же мучилась размышлениями о своих действиях. Правильно ли она поступила, попросив помощи у Ньюта после своего исчезновения. И как поступит парень? Не сдаст ли он её тут же Министерству Магии? И удастся ли вообще совершить задуманное, если магозоолог решит помочь? — Гел… отец, — девушка слегка замялась, но увидев радостную искорку в глазах мужчины поняла, что он не против такого обращения. — Волшебники могут превращаться в животных? — внезапно в её голову закралась новая мысль, более надёжная, нежели первая. Изначально Энн хотела спрятать Геллерта в чемодане Ньюта. Можете сказать, что это глупо и предсказуемо, но для девушки «Заповедник Скамандера» казался самым безопасным местом. Плюс, она помнила о том как Ньют уменьшил чемодан до размеров спичечного коробка. Легенду исчезновения волшебника-преступника девушка придумала тоже не самую умную: Маг решил, что Энн обманула его и на самом деле не является его дочерью, но не смог её убить, лишь вырубил, и пропал. Но не стоит забывать, что девушка якобы маггл. Волшебники ведь считают магглов глупыми? — Да, — из угла прошелестел голос Грин-де-Вальда. — Это называется анимагия, дорогая. — Превращаться можно в любого зверя, которого видел, или это как-то… ограничено? — После долгих тренировок и изнурительного заклинания ты перевоплощаешься в зверя, что близок твоей сущности, — хмуро молвил Геллерт, слабо понимая, к чему клонит его дочь. — Ты так умеешь? — будто маленькая девочка, Энни с надеждой взглянула на Грин-де-Вальда. — Да, — девушка как-то облегчённо вздохнула. — И в кого ты превращаешься? Мужчина шагнул из тени угла, небрежно запахивая свою мантию. Его взгляд был устремлён точно в глаза Энн, уверенный и непоколебимый. Лёгкий взмах рукой и по комнате разнёсся отвратительный звук ломающихся костей. Тело Геллерта начало болезненно сгибаться под неестественными углами, но он не проронил ни слова. Внезапно из-под воротника рубашки, вверх по шее и на лицо, стала расти густая белая шерсть. Уши, будто кожу головы начали стягивать, медленно поползли к макушке, на ходу меняя форму на более широкую и вытянутую. Глаза становились больше, разъезжаясь в стороны, давая возможность носу удлиняться, увеличиваться. Руки и ноги в то же время становились толще, принимая какую-то животную форму. Кисти превращались в когтистые лапы, ступни, словно втягивая в себя штаны и обувь, стали сгибаться, буквально роняя мужчину на колени. Вся одежда, казалось, просто заросла шерстью. Спустя какое-то время хруста и шороха перед Энни стоял высоченный белый волк с разными глазами. Только если у Грин-де-Вальда они были карим и белым, то у волка — золотым и серебряным. — О, силы небесные, — выдохнула девушка, изумлённо смотря на присевшего зверя. В этот момент на улице раздался какой-то хлопок, дверь комнаты задрожала и через минуту в неё ураганом влетел Скамандер. Волк вскочил на лапы и ощетинился, утробно зарычав. — Ньют! Отец не надо, он наш друг, — радостно улыбнулась Энн, замечая Дамблдора и ни одного представителя Министерства. — Энни! — воскликнул парень, ставя на пол чемодан, подбегая к девушке и крепко стискивая её в объятиях. — Зачем ты так? — горько выдохнул он ей в волосы, зарываясь в них носом. — Прости, пожалуйста, прости. Я не могла по-другому. Геллерт мой отец, — зашептала она, сцепляя руки за спиной Ньюта. Волк притих, переведя недовольный взгляд с парочки на профессора Трансфигурации, который в открытую изучал животное. — Геллерт? — будто бы не веря, спросил Дамблдор. Волк тихо рыкнул. — Старый друг, — он медленно подошёл к зверю, протягивая руку. Грин-де-Вальд щёлкнул зубами. — Нам о многом нужно поговорить, я здесь, чтобы помочь тебе, — голос мужчины дрогнул. — Раз ты здесь, то ты поможешь? — девушка отстранилась, заглядывая Ньюту в нежно-зелёные глаза. — Сочту за честь, — улыбнулся он, оборачиваясь к Грин-де-Вальду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.