***
— Все пропало, — лысый, мускулистый и весьма немолодой на вид мужчина, похоже, плакал, — Дубень, идиот, кретин, гузно огра... — Да я... — стоящему рядом с ним пареньку было, самый максимум, пятнадцать. Выглядел он зашуганным, виноватым и несколько женоподобным. — Сука, ну сука, ну... — В чем дело? — Геральт, как самый бодрый из нас, взял на себя роль парламентера и первым заговорил с этой колоритной парочкой, которая, как оказалось, и не заметила нашего приближения. Это были первые люди, которых мы встретили на тракте за сегодня. Солнце приближалось к зениту. Тракт шел всего в десятке километров от Понтара, а местами и того ближе, и, как подсказывал мне личный опыт, всегда был довольно популярен. Казалось, мы должны были напрячься, вспомнив, что событиям, случившимся с нами по пути в Бан Глеан, предшествовала схожая атмосфера, однако мы, по какой-то причине, были уверены, что эта дорога не таит угрозы для наших жизней. Может, дело в том, что кругом были одни поля да луга, местами разбавленные деревеньками разных размеров. А может, еще в чем. Думать на эту тему мне было банально лень. — А? — крепкий мужчина нашелся не сразу, а вот паренек быстро понял что к чему. — Пекари мы, — начал он, — Тобеж Бук пекарь, а я учусь. Нас обокрали. — Конечно, обокрали, — пекарь, походящий на что-то вроде пузатого шкафа, горько усмехнулся, — Эх, если бы ты, дурья башка, чертов зад, нормально подал мне меч... Не был бы родичем, убил бы. — Нечего горячиться, — по какой-то причине, эта ситуация вызвала у меня улыбку, — Вы живы, этому стоит радоваться. Все же бандиты есть бандиты. — Верно, — Геральт кивнул. Вероятно, он хотел продолжить, однако быстро отказался от этой идеи, погрузившись в свои мысли. — Ну, — начал пекарь, — Раз уж одной дорогой идем, может, вместе дальше двинемся. Нам тут недалеко. Совсем рядом деревенька. Меня, если что, Бук звать, Мокач уже говорил. То есть, помощник мой. Его Мокачем зовут. — Хорошая идея, — я хмыкнул, — Заодно объясните, с каких пор на трактах обворовывают пекарей. Им не понадобилось много времени, чтобы запрячь наших с Цири лошадей в свою повозку. Мы с бывшей принцессой тут же перебрались к ним и с относительным удобством устроились сзади. Очень скоро наша небольшая процессия двинулась в путь.***
— Да уж, — я проводил мелькнувшего в траве зверька задумчивым взглядом. По какой-то причине за прошедшее время никто так и не начал разговора. Даже Цири молчала, будто воды в рот набрав, — Пустоват тракт. Как считаете, милсдарь Бук? — А чево б ему не быть пустым, — мужчина, который на удивление быстро адаптировался к компании двух ведьмаков и чародейки, боязливо поежился, — Тут с недавних времен бандитов много ходит. А вот еще ранее, когда все по новым дорогам стали ездить, эту минуя, они ушли, но люд все не возвращается. — Похоже, не зря люд не возвращается на этот тракт, — я усмехнулся, в то время как Бук невозмутимо продолжал. — Да и болячка по королевству. Точно будет, в сердце его. Э-пи-де-ми-я. Ну и... — Эпидемия? — вклинилась Цири. Нашими с Весемиром и Трисс трудами, она отлично знала смысл подобных слов. Об этом, скорее всего, слышала еще в Цинтре. Думаю, девочка просто хотела поддержать разговор. — Стремительное распространение инфекционного заболевания, если вкратце, — я усмехнулся, — А если не вкратце, тебе стоит перечитать пару книг об основах медицины. И, пожалуй, что-нибудь об истории Зеррикании. — Это тут причем? — в голосе Цири недовольство смешалось с удивлением и капелькой радости от того, что она стала почти что полноправным участником беседы. — При том, что я главнее, — недовольная ведьмачка была удостоена насмешливого, но в то же время доброго и заботливого взгляда, после чего успокоилась. Ну, как успокоилась. Теперь наш спор имел локальный характер. Вообще, мы часто спорили на эту тему, знали реплики друг друга наизусть. Но все равно Цири периодически начинала этот спор, а я его с охотой поддерживал. Тем временем остальные могли продолжить разговор. — Эпидемия чего? — Трисс серьезно взглянула на пекаря. — Ох, самому бы знать, — Бук вытер лоб рукавом рубахи, — Известно, что болячка бушует в центре Темерии. В самом ее сердце. — Звучит плохо, — Трисс нахмурилась. — На деле все еще хуже, — пекарь вздохнул, — От той болячки в наших краях мало вреда, а вот от голода, что в сердце страны уже второй год. Мы хлеб шлем, другие хлеб шлют, но вот простые люди все равно голодают. А ведь богатое королевство! Да и бандитов с разбойниками все больше... — Почему? — вновь вклинилась Цири. — Люди ищут пропитание, — я пожал плечами, — Бегут от голода, однако на другой земле у них ничего нет. Ну а разбоем всегда было проще и быстрее заработать, чем честным трудом. Особенно когда нет своей земли. Как приедем, дам тебе книгу на эту тему. Тут уже без альтернатив. — Без аль-тер-на-тив? — Без других вариантов, — я ненадолго замолчал, после чего с улыбкой продолжил, — Ладно, уговорила, дам тебе две книги и обязательно прослежу, чтобы все прочла. — Нет! — Цири возмущенно взглянула на меня. Я весело рассмеялся. Остальные продолжали разговор. — Но все ж хорошо, что это все только в сердце Темерии. Тут все равно спокойнее, чем близ Вызимы и Марибора, — задумчиво закончил Бук. — Выходит, в остальных частях королевства дело обстоит лучше? — наша с Цири шуточная перебранка никак не мешала мне слушать, о чем говорят остальные. Теперь же, когда Геральт и Трисс собирались вновь уйти в размышления, было самое время вернуться в разговор. — Вроде того, — Мокач кивнул. — Ну, это уже конкретика, — я улыбнулся, — К слову, далеко до вашей деревни? — Нет, — покачал головой пекарь, — Она за холмом этим. Через час, не более, будем там. Поедите, переночуете и поедете куда ехали уже лучше и краше нынешних.***
Деревенька была не то, чтобы слишком большой. Скорее, ее можно было назвать типичной. Она была практически неотличима от остальных деревень Северных королевств, и в то же время очень сильно выделялась на их фоне. Отличие было всего одно, да и то временное, но вот какое... — Да уж, — я усмехнулся, — Не ожидал увидеть здесь делегацию офирских купцов. Несколько мужчин с типично темной кожей расположились небольшим лагерем вблизи деревни. Окруженные повозками и лошадьми шатры создавали впечатление, будто в Темерию прибыли кочевые племена, обитающие на территории Хакланда. Практически вперемешку с торговцами сидели их защитники. Крепкие, сильные офирские воины одним своим видом могли внушить не слишком смелому бандиту желание как можно быстрее оказаться далеко-далеко от них. На мгновение у меня возникла мысль, что я был бы рад, будь тут делегация из не менее далекой Зеррикании, в числе охранников которой, уверен, было бы немало прекрасных воительниц. Однако я быстро отбросил эту мысль, решив сконцентрироваться на более важных вещах. — Они как раз из Вызимы приехали, — Бук без удовольствия выпряг наших с Цири коней, — Ехали в Ринбу, да заплутали. Удивительно, что среди них нет больных. Наш лекарь трижды проверил. — ...Но вы все равно не пустили их в деревню, — я усмехнулся. — Ну так... Времена такие, — быстро нашелся пекарь. — Из Вызимы... — я задумчиво пожевал губу, наблюдая за своими спутниками. Трисс за что-то негромко и без особого энтузиазма ругала Цири, Геральт стоял в стороне и был все также задумчив, — Пожалуй, с ними стоит поговорить. — Что-то не так, мастер ведьмак? — я усмехнулся, заметив, что Бук внезапно стал предельно учтивым. Похоже, задумавшись, я сделал слишком уж серьезное выражение лица. — Нет, ничего. Удачи вам в делах, — я махнул на прощанье рукой и, забрав лошадей, двинулся в сторону остальной компании, — Геральт! — В чем дело? — беловолосый ведьмак мгновенно вынырнул из своих мыслей. — Офирцы, — я кивну в сторону делегации, — Прибыли из Вызимы. Думаю, с ними стоит поговорить. Геральт, не проявив особого энтузиазма по поводу этой затеи, лишь пожал плечами, а вот женская половина нашего квартета оказалась весьма заинтересована этой темой. Это было странно. Эпидемия и голод это всегда трупы. К трупам стекаются трупоеды, а трупоеды это работа для ведьмаков. Обычно Геральт первым бежал собирать информацию, старался узнать как можно больше, но сейчас он почему-то был сам не свой. Утром я подумал, что из нас четверых лишь он не ведет себя странно, но прошло несколько часов, и ситуация сменилась на диаметрально противоположную. Его что-то снедает. В тот момент из-за энтузиазма Трисс и ее желание поскорее разузнать детали у меня не было возможности детально обдумать этот вопрос, однако заметку на будущее я оставил.***
Попасть в лагерь офирцев было несложно. Нам даже не пришлось ничего разъяснять. Пропуская нас, охранники делегации предъявили лишь одно требование — сдать оружие. Возражений у нас не было. — О, это вас послали к нам лечить Тушара? — ко мне моментально подскочил темноглазый и темноволосый мужчина в весьма дорогих на вид одеждах. Его длинная борода лишь немногим уступала бородам знатных краснолюдов, в то время как ростом он превосходил их в разы. — Боюсь вас разочаровать, но я ведьмак, а не лекарь, — я едва сдержал усмешку. Ведьмак. Как же. Сколько времени я жил как простой ведьмак? Если исключить путь до Каэр Морхена с Геральтом, обучение у старших ведьмаков и последующие странствия с Эскелем, выйдет не так уж и много. Да уж. Примерным ведьмаком меня не назовешь. Обычным тем более. — А? — офирец наконец обратил внимание на мои глаза и остальную компанию. — ...Но я вполне способен помочь, если дело не очень сложное, — я постарался хоть немного приободрить мгновенно поникшего торговца. Остальная часть их делегации смотрела на нас с нескрываемым интересом. — Нет. Будь все просто, мы бы и сами справились. Ему и деревенский лекарь не смог помочь. Тут точно чародей нужен, — торговец обреченно вздохнул, после чего зачем-то продолжил, — Но он совсем плох. Мы послали за лекарем в Элландер, но он все еще не прибыл. Говорят, оттуда недавно выехала весьма известная чародейка, которая может нам помочь. Только вот дождется ли ее Тушар... — Я тоже чародейка, — вклинилась Трисс, рассматривавшая до этого шкафоподобных охранников делегации. Кажется, услышав о том, что кому-то нужна ее помощь, чародейка напрочь забыла о цели нашего визита к офирской делегации, — И тоже весьма прославлена. Покажите мне вашего друга. Уверена, я смогу ему помочь. — Правда? О, прекрасно! — бородатый торговец, казалось, был готов светиться от счастья. Быстро же изменилось его настроение, — Пойдемте, пойдемте скорее! Если вы сможете помочь Тушару, он не обделит вас деньгами. Хотя нет. Он все потратил на шкуры. Вас устроят шкуры? — Не нужно шкур, — Трисс натянуто улыбнулась, но все же двинулась вслед за мгновенно повеселевшим бородачем, прихватив с собой сумку с эликсирами и лекарствами. Просто же он ей поверил. Может, Трисс действительно очень известна в определенных кругах? Да уж, знаю я о ней немного. Просто не особо интересовался. Нужно будет это исправить. Мы же остались в компании доброй дюжины других офирцев. Торговцев и их охранников было примерно поровну, однако эти мощные шкафы ни на секунду не вызывали у меня сомнений в том, что их будет более чем достаточно для защиты от местных бандитов и разбойников. Впрочем, я был уверен, что еще как минимум столько же народу сидит в шатрах и крытых повозках. Неплохая такая делегация. И как только умудрились заплутать? — Вы ведь из Вызимы едете, верно? — Геральт нашелся быстрее меня и уже подсел к одному из торговцев. Единственному, что на данный момент откровенно скучал. Похоже, беловолосый ведьмак решил вернуться к привычной для него модели поведения и отвлечься таким образом от тяжелых дум. Мне это было знакомо. Офирец расправил свой кафтан, потрогал гладко выбритый подбородок и, наконец, ответил Геральту. Просто, односложно, однако едва понятно. Понять, что он не учил Всеобщий с пеленок было проще простого. — Что ж за болезнь там лютует, что все на окраины бегут? — продолжил через некоторое время старший ведьмак. Офирец ответил. Уже не так просто и совсем не односложно. Нам с Геральтом понадобилось некоторое время, чтобы понять что вообще сказал торговец. Цири же, как не старалась, понять не могла. — О чем он? — девочка устало выдохнула и вопросительно взглянула на меня. — Об оспе, — я вздохнул. Акцент этого офирца был ужасен. Я уже скучал по тому бородачу, — Болезнь, о которой мы слышали, это оспа. Признаться честно, я едва сдерживаю себя, чтобы не рвануть в Вызиму. — Да вы чего! — ужаснулся один из охранников делегации. Он говорил на Всеобщем весьма неплохо, — Люди от болезни бегут, а вы к ней. Глупость же! — Ну, во-первых, ведьмакам такие болезни не страшны, — я демонстративно пожал плечами, — А во-вторых, я рвусь не к болезни, а к той, что посвятила свою жизнь медицине и, весьма вероятно, находится сейчас там. — Финн! — меня безжалостно прервал голос Трисс, доносившийся из шатра, куда ее увел бородач, —Нужна твоя помощь! Быстрее! — Иду! Сейчас в моей голове сражалось два плана. Я мог либо оставить Цири в храме Мелитэле и двинуться на поиски Марти, либо же остаться с бывшей принцессой и попросить Геральта и Трисс найти рыжеволосую чародейку. Я не знал, как стоит поступить, а потому был рад отвлечься от этих мыслей.***
— Похоже, плохо местный лекарь их на заразу проверял, — я невесело усмехнулся. — Не болтай чепухи, — Трисс, роющаяся в своей сумке, смерила меня злым взглядом, — Неужели ты ничему у Марти не научился? — Научился, — я выдохнул, — Кому как не тебе об этом знать. Ладно, сейчас действительно не время шутить. В Вызиме оспа. Это на оспу не похоже. Признаться честно, я не представляю, что это может быть, и ты это знаешь. Значит, помощь нужна не с диагностикой, верно? — Вернее некуда, — чародейка наконец выудила из своей сумки небольшую коробочку с лекарствами и несколько отдельных баночек, — Сказать, чем он болен, не могу и я. Скорее всего, это что-то, о чем только в Офире и слышали. — ...Но все же мы можем ему как-то помочь, верно? — Да, — Трисс дважды кивнула. Сначала мне, а потом на привязанного к лежанке немолодого офирца, — Самое сложное сделали за нас. Теперь напоим его обезболивающим. — А затем? — А затем я что-нибудь придумаю, — чародейка напряженно нахмурилась, — Но потом будет потом, а сейчас, прошу тебя, придержи ему голову и не дай выплюнуть обезболивающее. Трисс занялась офирцем. Я, по мере сил, помогал, однако ничего сложного в моих действиях не было. Чародейке потребовалось некоторое время, чтобы успокоить офирца, после чего он успокоился и, похоже, отключился. — Он заснул? — я отошел от лежанки офирца на несколько шагов. — Да, — Трисс устало вздохнула и искренне улыбнулась, — Не знаю, надолго или нет, но все же. — Главное, чтобы не навсегда, — я усмехнулся. Чародейка поддержала меня негромким, но действительно искренним смехом. — Не навсегда! — отсмеявшись, она улыбнулась. Вскоре Трисс стала задумчивой, — Наверное, мне стоит следить за ним, пока не прибудет та чародейка из Элландера. Я не знаю, что это за болезнь и как ее лечить. Мы смогли облегчить его муки, но навряд ли сможем вылечить окончательно. Скорее сделать лишь хуже. Может, та чародейка лучше в этом разбирается? Как думаешь? — Мне то откуда знать, — я улыбнулся, пожал плечами и занял один из стульев, что стояли возле выхода. Трисс села на другой. Мы молча смотрели на офирца и думали каждый о своем. Первые несколько минут. Потом из моей головы вылетели все мысли, оставив лишь чистое поле, где я и блуждал в поисках ответов на извечные вопросы. На меня внезапно навалилась вся усталость, которую я копил на протяжении всего нашего пути от Ард Каррайга, а может и от самого Каэр Морхена. Казалось, я вот-вот должен был погрузиться в сон, однако мироздания на этот счет были другие планы. — ...Так где он?! — Прошу вас, успокойтесь. Все в порядке. Им занимаются. — Кто? Судя по тому, что мне передали, дело совсем плохо. Кто знает, что может сотворить плохой специалист?! Прошу вас, скорее покажите мне больного. — Д-да, хорошо. Идите за мной. Я удивленно распахнул глаза. Голос, требовавший скорее отправиться к больному, был мне отлично знаком. Более чем отлично. Именно он вырвал меня из состояния полудремы и заставил вычленить из всех прочих звуков разговор, происходивший чуть ли не в другом конце лагеря купцов. Я медленно встал и сглотнул вставший в горле ком. В тот же миг полотно, которое заменяло дверь, было отодвинуто в сторону. Внутрь шатра тут же попало немного дневного света, а вслед за ним показалась невысокая девушка с довольно длинными рыжими волосами. Марти... В горле тут же застрял новый ком. Она замерла, не сводя с меня взгляда, сделала несколько шагов и остановилась где-то в трех метрах от меня, не решаясь подойти ближе. Я против своей воли усмехнулся. Глупо. Предельно глупо, просто, банально и настолько же реально. За такой сюжетный твист Лютика, уверен, подняли бы на смех. Шутка ли, длинная и запутанная история о Герое, ищущем даму своего сердца завершается их случайной встречей на середине пути. Где-то между замком и дворцом главного злодея, в захолустном трактире, где кроме них сидит еще с добрый десяток человек. Никакой романтики, верно? В моем случае все оказалось еще глупее и проще. Теперь нет нужды думать на тему того, как поступить дальше. Ехать искать среди больных Вызимы, вероятно — лишь вероятно — лечащую их Марти, оставаться с Цири, или же искать иные способы решения этой головоломки. Такое впечатление, что мне и вовсе не придется принимать в жизни сложных решений. Либо же это затишье перед бурей. Кто его поймет, это мироздание? А, к черту! Вообще, я быстро отбросил идею торжественно представлять Марти тот факт, что я, вообще-то, живой, однако эту встречу я представлял не так. Совсем не так. Несмотря на то, что я не раз перебирал в голове возможные сценарии, сейчас ни один из них банально не подходил для таких исходных данных. Вообще, сейчас, увидев Марти, осознав, как далеко она была и как близко теперь, я не мог понять, каким образом в моей голове вообще могла возникнуть мысль добровольно отдалить момент нашей встречи. Я немного знаю о том, что произошло и могло произойти с Марти за эти годы. Не знаю почти ничего, если быть точным. Но все же я уверен — мне ее очень не хватало. Меня ей, надеюсь, тоже. Марти пару раз хлопнула глазами и застыла на месте. Я же просто не знал, что мне делать. Мы простояли друг напротив друга, по меньшей мере, минуту. За это время Трисс успела тактично покинуть шатер, оставляя меня один на один с рыжеволосой чародейкой, если, конечно, не брать в учет бессознательного офирца и повисшую в воздухе неловкость. Ведьмак и чародейка. Вроде уже не маленькие, много видевшие и относительно неглупые, но вот сейчас мы банально не знали, с чего стоит начать. — Твоя глефа, — Марти заговорила первой. Черт, это глупо. Я, как мужчина, должен был первым начать разговор. Впрочем, какая теперь уже разница, — Я ее нашла. И сохранила. — Спасибо, — я дернул уголком губ, — А то другую подходящую мне глефу я найти не смог. С женщинами ситуация аналогична. — Много перебрал? — Уж точно не меньше полусотни. Проверял каждую кузницу, что попадалась мне на пути, но подходящей глефы так и не нашел. Я плохо помню тот разговор. Точнее сказать, большую его часть я помню лишь урывками. Тогда я чувствовал себя глупо, однако это не мешало мне задавать вопросы, рассказывать самому и, само собой, не без помощи Марти, возвращать то, что было. Разговор вышел весьма непростым. Его завершение было весьма однозначным в хорошем смысле этого слова. Марти рассказала мне свою историю, я поведал ей свою. Закончилось все довольно глупо и неловко, будто у подростков, но, как по мне, это было вполне уместно. Я знал, что невозможно все вернуть на круги своя за один вечер. Знал, что для того, чтобы вернуть все на круги своя понадобится время и усилия. Но все же в данный конкретный момент меня вполне устраивала данная ситуация. Устраивали наспех составленные и весьма расплывчатые планы на будущее, устраивала относительно мягкая кровать и, само собой, более чем устраивало тепло тела прижавшейся ко мне Марти. Сейчас ее кисти были почти что одного размера, хотя последствия все еще были весьма заметны. Пожалуй, будь это мелодрамой, конец вышел бы чересчур банальным, но вполне уместным. Однако, к моему сожалению, эта история не была мелодрамой. Не любовной линии в ней была отведена первая роль. И, что самое главное, это был далеко не конец. Однако в тот момент я был искренне рад тому, что есть, и еще не знал о том, что будет.