Сказки для монарха

NC-17
Завершён
66
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 10 343 слова, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник

Глава IV. Сказка первая: Дитя снега

Настройки

«Порой, всё не то, чем кажется» © Народная мудрость

      Ветхий, но уютный домик Блэров находился в самом центре города. Как и их земляки, пара занималась сельским хозяйством, чтобы продавать выращенный, в меру богатый, урожай на рынке, а большая часть вырученных денег уходила землевладельцу Адаму Крофту в долг оброка, который семья выплачивала добросовестно и почти всегда регулярно. Генри и Берта хоть и были бедны, но их любовь друг к другу сияла, словно свежевылитый золотой слиток при свете летнего солнца. Многие могли бы позавидовать их крепкой и дружной семье. И вот сейчас, Берта подавала овощную похлёбку и пышный хлеб к ужину, а её муж ждал, пока супруга не закончит накрывать на стол, чтоб подвинуть любимой стульчик. Как обычно, она улыбалась Генри в ответ, прошептав о том, как сильно любит его, а её муж с благоговением целовал в ответ тоненькую ручку жены. В подобные трогательные минуты их уединения, он, обычный крестьянин, наслаждался неземной красотой Берты, что могла бросить вызов самим звёздам. А она благодарила Бога за то, что ей достался такой заботливый и трудолюбивый муж…       Восхвалив имя Господа в молитве, они пожелали друг другу приятного аппетита и принялись зачерпывать ложками похлёбку из глиняной посуды. Так бы и закончился очередной спокойный семейный день у Блэров, если бы не загадочный визитёр, который постучался к ним. На правах хозяйки, Берта встала из-за стола, и засеменила к двери. Открыв их, она увидела перед собой феодала Адама Крофта, который одарил женщину доброжелательной улыбкой…       — Мистер Крофт! — удивлённо произнесла Берта, — какими судьбами?       — Наверное, вы к нам за платой? — предположил Генри, встав со своего места, чтоб отдалённо поприветствовать дорогого гостя.       — Д-а-а, — неуверенным тоном протянул феодал, не отрывая взгляда от самой хозяйки, — за оплатой. Извините, если помешал трапезе.       — Не стоило вам так беспокоиться, уважаемый Господин! Я бы завтра вам лично принёс деньги, — проговорил отчётливо Блэр, в то время как его жена доставала горсть монет из кармана заплатанного кафтана супруга.       — Я просто хотел у вас спросить, как вы поживаете? — принимая деньги, чуть замешкался землевладелец, даже забыв посчитать их.       — Как любезно с вашей стороны беспокоиться о нас. Какой же добрый вы человек, мистер Крофт! — прозвучал милый голосок крестьянки. Последнее, что хорошо запомнилось Адаму, так это то, не когда он брал деньги за оброк, а когда Берта на прощание улыбнулась ему…

◈◈◈

      Вернулся Адам домой сам не свой. Любовь к чужой жене съедала его, как черви мёртвую плоть. От этого мужчине хотелось отчаянно выть, но единственной, кому он мог излить душу, была его родная дочь. Несмотря на столь юный возраст, в свои двенадцать полных лет, Альба¹ была не по годам смышлёной. То, что его чадо отличалось от других, феодал понял ещё при её рождении. За длинные шелковистые белые волосы, болезненно-бледный цвет кожи и светло-голубые глаза девочку горожане стали называть Снежной Ведьмой. Мало того, они верили, что ребёнок был послан им чуть ли не самим Богом, поэтому часто захаживали в дом Крофтов за советом Альбы, отчего её отец имел дополнительный доход. Ни для кого не секрет, что она появилась на свет одним зимним вечером, когда на улице вовсю хозяйничала и бушевала вьюга. И тогда пошёл по городу слух о том, что младенца надо беречь, и не дай Бог, кому разозлить Альбу, иначе девочка в гневе похоронит под снегом и льдом всю деревню.       Адаму, порой, удавалось увидеть, как его родная дочь колдовала. Её эмоции напрямую были связаны с погодой. Как тогда Альба грустила, и с неба начали падать пушистые снежинки зимой, или когда её задиры замирали как обледеневшие статуи даже в самую жаркую летнюю пору. Чудо было и то, что предсказания девчонки, данные обращающимся к ней за помощью людям, в действительности, сбывались…       — Папенька, отчего ты грустишь? Неужто, ты снова наведывался к ней? — подобно журчанию речных вод прозвучал тонкий голосок Альбы. Держа в руках самодельную деревянную куклу, она задумчиво глядела на отца, лёжа в своей комнате на кровати.       Адам, схватившись за голову, беспомощно присел рядом, где лежала его дочь. В его глазах читалось уныние и глубокая печаль.       — Я ходил к Блэрам за оброком, — только бросил в ответ мужчина.       Альба, устало вздохнув, взяла куклу, которая всегда лежала рядом с ней на подушке. И, устремив взор на игрушку, она покачала головой.       — Врёшь ты нам, папенька, — пристально смотрела девчонка на свою куклу, — захаживал ты именно к Берте. Снова. И ты сам признавался мне, что любишь её! — заявила Альба, прищурив маленькие глазки.       — Я не знаю, что и поделать, — ответил Крофт, пожимая плечами, — Берта замужем за Генри! Как же я хотел бы быть на его месте!       Маленькая детская ручка проскользнула по сильной жилистой мужской руке вверх, к плечу. Когда отец встретился взглядом с дочерью, Снежная Ведьма уже заботливо гладила его по щеке.       — Папенька, зачем же быть на чьём-то месте? — вкрадчиво прошептал невинный детский голос у самого уха Крофта. — Куда лучше быть вместо кого-то, тем более, когда есть вилы и лопата…

◈◈◈

      Весь городок всполошился от чудовищной новости и уже как три дня не мог спать спокойно: дровосеки нашли тело Генри Блэра в лесу, исколотое вилами. Как убеждали местные сплетницы, на изувеченном трупе и живого места не осталось. От многочисленных ранений на животе образовалась огромная открытая рана, из которой виднелся толстый окровавленный канат из кишок. По подозрению в жестокой расправе над несчастным крестьянином, стражи порядка задержали его соседа — Гарри Фишера, имевшего в городе славу неисправимого пьяницы. Как позже выяснилось, вилы и лопата, найденные недалеко от места преступления, принадлежали именно ему.       После похорон мужа, Берта заперлась в своём доме, наотрез отказываясь под каким-либо предлогом выйти на улицу. Не раз пытались выманить её соседи наружу, но всё было тщетно. Бедная женщина была безутешной, ведь она души не чаяла в своём дорогом супруге. Казалось, всё хорошее, что было в ней, умерло вместе с ним. Её дорогой Генри… кто мог так зверски расправиться с её добродушным и порядочным Генри? Неужели, во всём виноват этот чёртов пьяница Гарри? Как теперь жить без любимого?..

◈◈◈

      Адам прежде никогда не был так рассеян. Всё же было по плану, Генри Блэр — мёртв, а красавица Берта была свободна, как и её сердце. Ведь ничто не мешало ей полюбить его? Чем он хуже несчастного бедняка-крестьянина?..       Нет, это его сводило с ума. Он, непременно, должен поговорить с Бертой. Именно сейчас надо пойти к ней и рассказать о своих чувствах. Пусть даже ему придётся выбить ту проклятую дверь, но он должен увидеться с ней, чего бы это ему не!..       — Берта? — бессмысленная беготня по комнате из одной стороны в другую вдруг прекратилась, стоило неожиданно объявиться столь желанному объекту его обожания прямо перед ним, словно по взмаху волшебной палочки.       Но что она здесь делала?!       Только Крофт хотел задать крестьянке этот вопрос, как женский изящный пальчик прикоснулся к его губам, повелев ему молчать. Окончательно сбитый с толку феодал встал как вкопанный, но послушно выполнил безмолвный приказ любимой женщины. В самом деле, это была именно его любимая Берта! Те же длинные светлые волосы цвета зрелой пшеницы, зелёные глаза, отливающие изумрудом, и та самая улыбка! Та улыбка, от которой Адам давным-давно потерял голову и покой.       Продолжая оставаться такой же молчаливой и кроткой, Берта приблизилась вплотную к нему и, встав на цыпочки, нежно коснулась своими мягкими губами его сухих губ. В голове Адама, в тот заветный час, всё вспыхнуло, словно кто-то разжёг кремнием огонь. Он сгорал. Сгорал заживо. От страсти и желания…       Не веря своему счастью, Крофт осторожно дотронулся до нежных щёк, боясь, что это была всего лишь иллюзия, но после того как поцелуй углубился, Берта не исчезла. Это произошло! Он целовал! Целовал свою любимую Берту!       Припечатав своим телом крестьянку к стене, Адам начал действовать более настойчиво: разорвав на груди платье, он не мог надышаться этим приятным, естественным запахом, который действовал на него как самый мощный афродизиак. Обсыпая поцелуями упругую грудь, Адам бросился и к чувственной шее, уже прикусывая нежную кожу. Их руки шарили где-то внизу, чтоб вместе поднять ободранную юбку платья. О, то самое чувство, когда, наконец, их тела соединились воедино! Вставив в неё до упора свой упругий член, Крофт раз за разом насаживал желанную Берту на себя, пока она, скрестив свои ножки на его талии, сладко постанывала. Любовники не сдерживались и начали стонать вместе, двигаясь в один такт, громко выкрикивая имена друг друга. В голове обоих не осталось ничего кроме похоти и головокружительного возбуждения, которое так порывалось выйти наружу…

◈◈◈

      Избегая посторонних глаз, Альба, наконец, пришла куда желала. Единственной её спутницей была Айси² — любимая деревянная кукла. Кроме неё, девочка никому не могла доверить своих секретов.       Украдкой оглянувшись по сторонам, дочь феодала направила маленькую ладошку к замочной скважине двери и, закрыв глаза, начала ждать. Приложив совсем немного сил, замок поддался ей, просто рассыпавшись из-за глубокой заморозки. Переступив порог чужого дома, Альба закрыла за собой двери и внимательно осмотрелась. На первый взгляд, в доме Блэров не было ничего необычного. Но это только так казалось…       Как показалось девочке, она была совсем близка к цели, когда её взгляд упал на маленькую дверцу в полу. Она была скрыта под дряхлым ковром, и ничего не стоило просто отодвинуть его в сторону. Потянув за маленькое кольцо, девчонка отворила дверцу и… пришла в приятный шок от того, как удачно у неё всё сложилось. Всё сложилось даже лучше, чем она предполагала! Безудержно радуясь про себя, Альба продолжала разглядывать два трупа, которые лежали в подвале старого дома. Прикусив ноготок указательного пальца, её зрачки расширились: это же Берта и её муженёк! Получается, глупая женщина просто свихнулась, одной прекрасной ночью выкопала своего муженька, которого убил папенька, а потом покончила с собой, вонзив нож в свой живот?!       «Так это что, выходит?! Мой папенька у нас дома сейчас развлекается с…?!» — путалось в голове у девчонки. Нет, она просто превзошла саму себя!       Хриплое тяжёлое дыхание, что раздалось за спиной Альбы, ответило за неё саму.       Покрывшаяся трупными пятнами на бледно-мертвенной коже, Берта-призрак съежилась вся, как горбатая безобразная старуха. Её лицо было сморщенным как гнилой овощ, а изо рта падали опарыши и прочие насекомые. Всё это время Берта внимательно изучала взглядом ребёнка, уставившись на неё своими гляделками. Что-то отпугивало её, призрака, от этой девочки. Да, пресловутая Альба, дочь землевладельца, была не той за кого себя выдавала.       Маленькая Крофт в свою очередь не отрывала взора от Берты. Они продолжали молчать, но пристально смотрели друг другу в глаза. Вскоре их небольшая игра прервалась из-за раздавшегося где-то рядом с домом, за окном, безудержно безумного смеха, который принадлежал отцу Альбы…

◈◈◈

      Выслушав до конца первую сказку, король, отпив из бокала ещё немного вина, более не мог терпеть и громко заявил:       — Погоди! И это такая концовка?! А как же добрые феи, принцессы, или это банальное «и они жили долго и счастливо»?!       — У каждого своё понятие о сказках, Ваше Величество, — отозвалась Апата, явно довольная собой, — неужели, вам она не понравилась?       — Что-то в ней есть, — хорошенько подумав, ответил Молох, — я с самого начала знал, что с той девчонкой что-то нечисто! Только я не до конца понял. А кто она вообще? И, неужели, это и есть самый настоящий конец?       — Вы поймёте немного позже, кем является эта девочка. Что насчёт концовки, так она станет известна после того, как остальные две сказки так же завершатся, — произнесла загадочно крестьянка, ещё больше увлекая мужчину в свой необычный сказочный мир.       — Что ж, я готов, — констатировал монарх, — и да, не против выпить со мной вина?       — Я, пожалуй, воздержусь… — вежливо отказалась Апата, приготовившись рассказывать вторую сказку…
Примечания:
66 Нравится 61 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (3)