ID работы: 7603159

Называйте меня Хель

Слэш
R
Завершён
6801
автор
v_tina бета
Размер:
418 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6801 Нравится 3091 Отзывы 2814 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
За всей этой суетой я совершенно потерялся во времени. Поэтому, засидевшись допоздна за личными записями Томми о легилименции, я совсем не ожидал, что на следующее утро Минки поднимет меня на рассвете. — Через час хозяин ожидает вас в ритуальном зале, — с поклоном сообщил мне домовик и протянул ритуальную мантию. — Проваливай, тварь ушастая, пока живой! — ещё плохо соображая спросонья, рыкнул я. Да, я сова по хронотипу. А как говорится: «Любая сова может повернуть голову на двести семьдесят градусов тому жаворонку, который её разбудит». — Молодому гостю следует подняться, — не унимался настырный самоубийца. — Молодому гостю следует провести ритуал становления. Вот после этих слов меня подкинуло. Ритуал становления — это первое в жизни определение направленности магии. Так сказать, получение рекомендаций, какие именно из направлений стоит развивать. И проводится на четырнадцатилетие. Блядь, я о своём собственном дне рождения забыл! Кто думает, что в чистокровных семьях день рождения — это подарки, поздравления и застолье, тот сильно заблуждается. День рождения — это ритуалы, проверки и обязанности. А уже когда именинник, выжатый как лимон, выползает из ритуального зала, то все остальные, да, празднуют. Вот только у тебя в голове лишь одна мысль — чтобы они все свалили и оставили тебя в покое. Мне повезло: с направлением магии я уже определился, но вот склонность к целительству и ментальным наукам заставила задуматься. Хотя если подумать, легилименцией я «пробивал» Томми ещё когда. Да и глаз мой неспроста всякую дрянь видит. Психиатр доморощенный, душецелитель… Стоп. Вернул мысль! Это что ж получается, я в своё время Томми от безумия вылечил? То-то мне так легко собрать его крестражи удалось. К обеду я уже разделался со всеми ритуалами, а дальше последовал второй акт моральных пыток: тихий семейный праздничный ужин по полному этикету! В общем, спать я ушел голодный, уставший и разозлённый. Да ещё Томми с Драко плеснули ведро дёгтя своими потрахушками. Поэтому, плюнув на всё, я на следующий день сбежал к моим магглам. А там меня настиг очередной удар судьбы: Лиззка получила письмо из Хогвартса! И теперь носилась по дому, как электровеник, доставая всех своими идиотскими фантазиями. «Обрадованные» письмом из Хогвартса родители, сначала недовольно хмурились, что мы с Ларсом не рассказали им всей правды, а потом решили надавить на мою совесть. С отцом у меня состоялся проникновенный разговор, где он прозрачно мне намекал присмотреть за сестрой. — Ларс! За что мне это! — демонстративно бился я головой о заранее положенную на стол подушку. — Почему, как только я избавляюсь от одних проблем — на меня наваливаются другие?! — Да что такого, Хель? Ну будет она учиться с тобой в одной школе… — Ты не понимаешь, Ларс. Всё-таки ты был прав, что отказался. Магия — это философия, как дзен-буддизм. Её нельзя выучить — можно только понять. А Лиззка моя сестра, кровная. А это имеет очень большое значение. Мне придётся её учить, если я не хочу проблем для себя. Вот только методы обучения остаются на мою совесть, — нехорошо ухмыльнулся я. — Пиздец Лиззке! Второй подзатыльник судьба мне отвесила рукой Снейпа. И прилетел мне школьной совой, вместе со списком литературы на следующий год. Значок старосты факультета! Зашипев не хуже Томми, я прямо из комнаты аппарировал на площадь Гриммо и влетел в Блэк-Хаус. На их счастье никого из обитателей в этот момент в холле не было, поэтому они счастливо избежали моих пиздюлей. За что? Да просто так! Горсть летучего пороха и через секунду я ввалился в кабинет директора Хогвартса. Бросив беглый взгляд вокруг и убедившись, что посетителей в кабинете нет, я сходу налетел на него. — Да ебись ты, гиппогрифом! Блядь, Красавчик, ты меня ни с кем не попутал?! — рявкнул я, со всей дури впечатывая грёбаный значок ладонью в столешницу. — Я тебе что, на альтруиста похож? Или, на няньку для сопливых малолеток? Какого хрена ты мне это дерьмо прислал? — Значок старосты, мистер Милтон, отсылает не директор школы, а декан факультета, — раздался позади меня голос Поттера. Мать твою Моргану! Как же я этого слона и не заметил? Косячок вышел. Да и ладно! Можно подумать, Красавчик не знал, как я отреагирую. — Так значит, мне вас надо благодарить, господин декан? — ехидно спросил я, повернулся и тут же потерял дар речи. На мой левый глаз Гарричка никак не изменился, а вот на правый — сверкал, как новогодняя ёлка. Тугие жгуты магии обвивали его, как веретено и уходили куда-то в нижние слои. — Ебать, чё за херь! — не удержал я эмоции, и для верности вытащил линзу. — Что у вас с глазом, мистер Милтон? — дёрнулся Поттер. — Прощальный подарок Госпожи, — фыркнул я. — Я им теперь проклятия вижу. Всё-таки тёмный целитель. Вот только это понять не могу, что такое, — кивнул я на Поттера. — Какой-то магический паразит, что тянет на себя всю магию. Но на проклятие не похоже — слишком красиво. — Тёмный целитель, говоришь? Это прекрасно, — медленно произнёс Снейп с таким предвкушением в голосе, что мой зад невольно почуял неприятности. — Видишь ли, Хель, со следующего года у вас будет новый преподаватель по ЗОТИ, а профессор Поттер оставит за собой только должность декана факультета. Вот поэтому я и предложил тебя на должность старосты. Дело в том, Хель, что Гарри не сможет в этот год пользоваться магией… И вот тут до меня дошло. — Ребёнок! Так вот, как оно выглядит! Поздравляю вас с наследником, Лорд Принц. — «Поздравляю» — это слишком много, Хель. А вот порядок на факультете будет в самый раз, — хмыкнул Снейп и протянул мне значок обратно. Несколько секунд я гипнотизировал его взглядом, хотя уже понял, что тут Красавчик меня переиграл. — Ладно, — вздохнул я, забирая значок. — Но только на этот год. И только из личного уважения. Кому отправили второй? — Ещё не отправили, мистер Милтон, — ответил мне Поттер. — Шикарно. Тогда я в паре с Кэти Дарлинг с пятого курса. — Почему именно мисс Дарлинг? — удивился Поттер. — Люблю делать гадости людям, — я подбросил и поймал свою будущую головную боль, шагнул к камину и переместился в Блэк-Хаус.

***

— Как видишь, Гарри, я оказался прав: поорал и согласился, — усмехнулся Северус, когда Милтон исчез в зелёном пламени камина. — Так это и было, как ты выразился: «Его настоящее лицо»? — хмыкнул Гарри. — Невоспитанный хам? Северус, ты хотел, чтобы я на это посмотрел? — И на это тоже. Грубости Милтона на десятерых хватит. Но неужели ты только её увидел? — выгнул бровь Северус. — Если опустить все нецензурные выражения, то Милтон показал себя уверенным в себе, жестким, циничным и властным хамом, идущим к своей цели любыми путями. А если учесть, что он явился через пять минут после получения письма, то ещё и умеющим действовать стремительно. Типичный слизеринец. И почему его Шляпа на Гриффиндор отправила? — Нет, Гарри, он типичный гриффиндорец. Просто прекрасно понимает, чем ему грозят дополнительные обязанности. Поверь, на следующий год ты забудешь, что такое проблемы с факультетом. А ещё он раскрыл часть своих козырей. Тёмный целитель — это маг, который может вытащить с того света. И только что, абсолютно по-гриффиндорски, Хель позволил нам его эксплуатировать. — А почему «красавчик»? — прищурился Поттер. — Ты мою внешность на младших курсах помнишь? — Это когда тебя «летучей мышью» звали? — хмыкнул Поттер. — И не только. Так что это своего рода насмешка такая была. — Зато сейчас — констатация факта, — улыбнулся Гарри и поцеловал супруга.

***

Из кабинета директора в Блэк-Хаус я переместился в состоянии бешенства и раздрая, сходу нарвавшись на детей Гермионы, которые едва не сбили меня с ног и при этом не удосужились извиниться, и даже поздороваться со мной. И вот тут я нашёл выход своему бешенству. Огребли от меня все: и Гермиона, и Сириус, и малышня. Походя досталось и Тедди Люпину, которого я своим словом обязал провести остаток лета в Блэк-Хаусе за изучением правил поведения в обществе и Вассального Кодекса. За покупками на Косую Аллею с Лиззи и родителями я не пошел из вредности и гордости. Пусть сами позорятся как хотят. Я прекрасно знал, как ведёт себя Лиззи в магазине, и выставлять себя идиотом не собирался. Мне поездки на Хогвартс-Экспрессе за глаза хватит. Разумеется Лиззи купили всё лучшее. Лучшую эксклюзивную мантию от мадам Малкин, лучшие учебники, лучшую палочку и разумеется самый лучший ученический чемодан. Ну один в один, как у Гарри Поттера в свое время. Я только смехом давился, слушая её восторги. Нет, просвещать я её не собирался. Это бесполезно. Лиззи из той категории людей, у которых всего два мнения: своё и неправильное. Вот пусть на своей шкуре всё почувствует. Заодно и от фантазий своих избавится, навеянных просмотром «My little pony», «DC девчонки-супергерои», «Клуб Винкс: Школа волшебниц» и прочей лабуды, что бесконечно крутят по телевидению. 1 сентября платформа 9 и ¾ пестрила народом. Хохот старшекурсников, причитания родителей, и суета первогодок. Я навесил на Лиззи следилку и со спокойной душой турнул на платформу. Пусть привыкает, прынцесса, что слуг у неё нет. Сам же я остался с другой стороны. — Хель, ты что, не поможешь сестре сесть в поезд? — возмутилась мать. — Нет. Пусть сама справляется, — отмахнулся я. — Но ты должен ей помочь. Она же ещё маленькая! А вещей у неё много! — Избалованная она, а не маленькая. Конфундус! — взмахнул я палочкой. — Шли бы вы домой. Избавившись от внимания родителей, я с удобством устроился на лавочке возле перехода и принялся разглядывать заходящих на платформу волшебников. Вещей с собой у меня не было — они ещё неделю назад отправлены с Кричером в Хогвартс. И только Космос в данный момент изображал из себя меховой воротник. Здесь колдовать я не боялся. Вход на платформу перекрывает целый комплект чар, а видеокамеры отсутствуют как класс. О последних, после экскурсии со мной в супермаркет, Томми позаботился лично. За полчаса наблюдений я проводил взглядом около десятка магглорожденных, парочку полукровок и ни одного чистокровного. Понятно, те аппарируют сразу на платформу. Зачем я тут сижу? Из-за собственной вредности, хотя успокаиваю себя необходимостью проследить, чтобы никто из первогодок не опоздал на поезд. Это помогало мне чувствовать себя ответственным и благородным человеком, а не злобным, мстительным эгоистом. За пять минут до отправления, я в последний раз оглядел платформу и шагнул через барьер. Кинув заклинание поиска, я убедился, что следилка на Лиззи отозвалась в одном из вагонов, неспешно прошелся вдоль состава и в последний момент запрыгнул на подножку. Со старостами Хаффлпаффа и Слизерина я был знаком. А вот на Райвенкло в этом году значки сменили владельцев так же, как и у нас на Гриффиндоре. — Милтон, — простонала Кэти Дарлинг. — За какие грехи мне тебя в пару дали? — За всё хорошее, Дарлинг. И даже не думай, что сможешь игнорировать свои обязанности. Мне наплевать на баллы факультета, мне нужен порядок. Так что если начнёшь маяться дурью — с тебя первой полетят баллы. Будешь потом объяснять своему ненаглядному ловцу, почему, несмотря на победу в квиддиче, Гриффиндор не на первом месте. Я ясно выразился? Кэти нахмурилась и стиснула зубы. — Замечательно, раз недопонимания у нас больше нет, то кончай трепать языком и пошли на обход. — Мы же только сели! — возмутилась Кэти. — Вот и посмотрим, как устроились первачи. Многие из них впервые путешествуют без родителей. — Но почему именно мы? — Потому что я так решил. Учебный год ещё не начался, но если ты сейчас не оторвёшь свой зад, то завтрашнее утро Гриффиндор начнёт с минусового баланса, — злорадно оскалился я. Таща за собой на обход Кэти, я преследовал сразу три цели. Во-первых: действительно проследить за порядком в поезде. Во-вторых: приучить Дарлинг к мысли, что меня надо слушаться. А в-третьих: встречаться с Лиззи до распределения я не планировал. Следилка на ней уверенно показывала мне её местонахождение, и я собирался отправить в то купе Кэти. Увы, не сбылись мои мечты о том, что Шляпа отправит Лиззи от меня подальше. Гриффиндор, мать его! Ну что ж, значит буду вправлять мозги. Жестко, со слезами, соплями и без капли жалости. Я сделаю из неё достойную ведьму, а чтобы родителям не ябедничала — так для этого есть чары конфиденциальности. Тедди Люпин тоже оказался под моим крылышком. Правда, в отличие от Лиззи, пиздюлей этим летом он получал от меня регулярно. Вот только наследие Мародёров вытравить из него оказалось не так-то и просто. Несмотря на то, что ему исполнилось полные двенадцать, Тедди попал на первый курс. И, будучи на год старше всех своих однокурсников, уже в первый же вечер решил блеснуть знаниями заклинаний. И не выбрал ничего умнее, чем применить Вомитаре Виридис — рвотное заклинание. Может кто-то и считал его шуточным, вот только мне пришлось в срочном порядке вспоминать знания по колдомедицине. — Мистер Люпин, — прищурился я, нервно постукивая палочкой по правой ладони, когда заклинание прекратило своё действие и измученный первокурсник приходил в себя. — Вижу, я недостаточно уделял время вашему образованию, понадеявшись на леди Блэк. Но с этого дня исправлю свою оплошность. Отныне, каждое утро, перед завтраком, я буду давать вам материал для прочтения и каждый вечер, после ужина, вы будете пересказывать мне то, что вынесли для себя. Вам ясно? — Да, господин, — тихо ответил Тедди, стоя навытяжку и опустив глаза. — Теперь по поводу вашего проступка. Сейчас вы извинитесь перед однокурсником. И если я ещё раз узнаю о несанкционированном применении заклинаний к любому студенту — я вас накажу. Так, как это делают в старых родах. Ну, а чтобы вы были в курсе того, что вас ждёт… Вассальный Кодекс, раздел 32 «Об обязательствах и ответственности», завтра вечером жду вашего пересказа. Вам всё ясно? — Да, господин. — На сегодня свободны. Уже поднимаясь к себе в комнату, которая мне была положена, как старосте факультета, я услышал шепотки и раздражённое «сюзерен», брошенное Тедди. Ну что ж, с новым учебным годом тебя, Хель!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.