Текила

R
Завершён
87
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
76 страниц, 26 763 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник

Аромат отличного табака

Настройки
— Нам давно нужно было уйти! Быстрее! — кричит Шон, пытаясь отстреливаться от целой армии Греев, которая взялась непонятно откуда. — Не отставай! — обращается он к Артуру. А про Джона, кажется, уже забыли. А всё так хорошо начиналось. Артур велел Джону держать наготове лошадей недалеко от земли Греев, когда люди тех ринутся в бой, защищая горящие поля. Но теперь уже некого держать. Как только раздались звуки стрельбы, Джон тут же двинулся вместе с лошадьми к поместью. Спрыгнув со своей кобылы, он уже было побежал помогать своим товарищам, как вдруг непонятно откуда взялся человек, который начал стрелять в него. Лошади, перепугавшись, разбежались, а Джону пришлось нестись к Артуру и Шону, чтобы предупредить, что нужно искать другой способ отхода. На ходу отстреливаясь и приблизившись к Моргану, он упал на колени рядом с ним, прячась за его же укрытием. Увлеченный стрельбой, Артур чуть не пристрелил Джона, когда тот так внезапно появился рядом. Чертыхнувшись, он крикнул Шону, что придётся скрыться на чужих лошадях. Сейчас же они втроём бегут к повозке, на которой Артур и Шон попали на территорию Греев. Нужно распрячь лошадей и уже на них поскорее свалить отсюда. — Давай выбираться из этой дыры. — снова кричит Шон, забираясь на освобождённую лошадь. Артур, освободив вторую, залезает на неё и ждёт, когда Джон сядет сзади. Марстон это и делает. Почувствовав, как его руки мягко обхватывают талию, Артур бьет шпорами по бокам лошади, и они наконец несутся прочь, как выразился Шон, «из этой дыры». — Всё, уходим ко всем чертям! Несутся они что есть мочи, поскольку, наделав такого шуму, важно уехать как можно дальше. Так проще избежать дальнейшего преследования. Слышно, как лошади стали тяжело дышать. Но ничего. Скоро это всё закончится. — Весёлую мы вечеринку устроили! — задорно говорит Шон, пытаясь перекричать потоки воздуха, которые создают гул в ушах. — И это ты называешь вечеринкой? — непонимающе отвечает Артур. — Да, мы честно отработали деньги этой ведьмы Брейтуэйт! — всё так же весело говорит Шон. Артур лишь вздыхает. — Давай сначала уйдём отсюда. — Джон подмечает некую усталость в его голосе. Сам он тоже вымотался. Столько бегать и уклоняться от пуль… Любой бы устал. И не только физически. Наконец компания оказывается на какой-то поляне. Артур уже облегчённо произносит: — Да, оторвались! — Да уж… — как-то странно отвечает Шон, останавливаясь и слезая с лошади. Артур делает то же самое. Джон повторяет за ними, не понимая, зачем они вообще это делают. Можно ведь сразу ехать в лагерь. — Ну а теперь, дорогой Марстон, отвечай, — Шон медленно приближается к Джону. Походка его словно… Нападающая. — С какого такого перепугу ты кинул нас с лошадьми? — он замахивается и со всей силы бьёт Марстона по лицу так, что у того из носа брызнула кровь. — Ну? Говори же! Артур удивляется такому поступку и поначалу ничего не делает, просто стоит на месте. Но после приходит в себя, быстро подходя к Шону и оттаскивая его от Джона, который еле стоит на ногах и стонет от боли, зажимая пальцами нос. — Шон, ты чего? — Артур сильно отталкивает того от Джона. — Лошади разбежались сразу же, как услышали выстрелы. Джон предупредил меня об этом, когда смог пробиться через армию Греев. Тут нет его вины. Но Шон всё не унимается. — Он уже уходил от нас однажды. Мало ли, решил нас подставить. Слова Шона выводят Артура из себя. Тот резко повышает тон. — Сбрендил? Он же один из нас! — Я бы после побега не стал особо ему доверять. — Шон продолжает источать ненависть в сторону Джона. — Зачем ты вообще взял его? Артур сжимает руки в кулаки, но после попускается. — Потому что я так решил. Уймись, ради всего святого! Шон же, со злостью посмотрев на Джона, разворачивается и идет обратно к своей лошади. — Я пойду в лагерь, — говорит он, залезая тем временем на лошадь. — доложу Датчу о том, что всё прошло хорошо. А ты возись со своим благоверным, коли нравится. Артур лишь отмахивается. — Да пошёл ты. — устало отвечает он. Шон же, ничего более не говоря, скачет прочь в сторону лагеря. Морган тяжело вздыхает, после поворачивается к Марстону и идёт прямо к нему. Разворачивает к себе, оценивая масштабы нанесенного ущерба. Просто кровь. Ничего серьёзного. — Не сжимай. Отпусти. Артур аккуратно берет пальцами Джона за подбородок, стирая кровь. Достаёт платок и таким образом пережимает нос, пытаясь остановить кровотечение. — Только не запрокидывай голову. — Артур говорит с Джоном почти как с ребёнком. Марстона это злит. Но эту злость перекрывает тот факт, что Морган впервые прикоснулся к нему именно за лицо. Это было так… Интимно, что ли. Джона от такого аж передернуло. В хорошем смысле. Это так странно. Марстон смущен. Но отвращения он не испытывает. Наоборот. Ему становится как-то спокойно на душе. Не запрокидывать. Хорошо. А ещё платок пахнет самим Артуром. Так гораздо лучше. — Ладно. Нам тоже пора в лагерь. Приходи в себя и залезай. — тем временем Морган сам садится на лошадь. — Не убирай платок. Не хочу, чтобы ты мне всю спину испачкал своей кровью. На это Джон лишь фыркает. Весь хороший настрой испортил… Ох уж этот Артур.

***

— Артур? — со страхом в голосе произносит Мэри-Бет. — Артур? — вторит ей Карен. — Артур? — рядом с девушками появляется и Датч, с ужасом смотря на Моргана. Точнее, на то, во что его превратили. Кровь, пот, застывший воск на ране в области плеча… Как он ещё жив — загадка. — Я же говорил, что это ловушка, Датч… — используя последние силы, отвечает Артур. Вид его оставляет желать лучшего. Он уже ничего не слышит. Лишь какой-то гул. Кто-то куда-то его тащит. Морган ничего уже не может разобрать. Это не важно. Главное, что он дома, и ему помогут. — Мисс Гримшо… Посидите с ним немного. — Артур слышит уже где-то вдалеке голос Датча. Больно. Так больно, что нет сил терпеть. Артур вскоре отключается, погружаясь в сон. Ему срочно нужен отдых и время на восстановление. Кольм… Хотел натравить на них всех законников. Ублюдок. Но если бы не Пирсон… этот наивный дурак, никто бы не пострадал. Это произошло. Засада. Их подставили. Датч, Мика… Они вскоре всё поняли. Почему никто не отправился спасать Артура? Почему? Им всё равно? Всем?

***

Кобыла уже истощена. Слышится её тяжёлое дыхание. Кажется, что вот-вот, и она упадёт навзничь от усталости. Джон всё понимает, но остановиться не может. Он скачет лишь вперёд, не оборачиваясь. Лагерь уже где-то далеко позади. Марстон знает, куда держать путь. И одновременно нет. Роудс, север Лемойна, почти весь Нью-Гановер… Эти области уже исследованы. Джон сейчас едет в Вест-Элизабет, а именно в сторону Строберри. Вряд ли Моргана держат там, но поискать всё же стоит. Датч и Мика вернулись одни. Без Артура. С их слов, была жёсткая перестрелка. Моргана взяли в плен. Но почему… Почему они не поехали его вызволять оттуда? Почему вернулись? Разве банда и все её члены — это не семья? Разве семью не положено защищать? Джону стало не по себе от этого поступка. Даже узнав новость такого рода, никто так и не сдвинулся с места. Кроме Марстона. « — Киран, возьми оружие и иди на пост. Я ухожу. — Джон быстрым шагом подходит к Кирану, который, стоя у коновязи, расчесывает лошадиную гриву. — Куда? — За Артуром. — кратко и холодно. Нет времени на разговоры. — Но ведь Датч… Джон уже ничего не слышит. И не слушает. Он лишь запрыгивает на свою лошадь и, сильно дернув за поводья, двигается вперёд, в сторону Роудса. Нужно сначала проверить там. Вряд ли Датч позже спросит, куда же уехал Марстон. Им всем всё равно. Впрочем, как всегда.» Джон почти уверен, что Артура держат где-то рядом с Блэкуотером. Но Строберри и близлежащие области ещё не исследованы. Нужно проверить везде. Нужно проверить всё. Нужно, чтобы этот чёртов Морган был в целости и сохранности. Как вообще можно было повестись на это… Ладно, Пирсона нет смысла винить, в принципе. Всем хочется мира. Чтобы вся эта беготня и вражда наконец закончились. Но было же очевидно, что это ловушка. Джон слышал, как Артур сказал то же самое. Но всё равно поехал. Потому что так сказал Датч. И где сейчас Артур из-за этого — неизвестно. Такими темпами он… Нет, лучше об этом не думать. Но это вполне допустимо. Кольм ненавидит Датча и будет измываться над его приближенным, не имея возможности сделать всё, что захочет, с самим Ван дер Линде. Вероятно, Артур, будучи хоть и крепким парнем, может быть уже мёртв. А Джон всё равно скачет лишь вперёд, не думая возвращаться назад.

***

Стерев кровь с лица, благо, не свою, Джон засовывает нож обратно в ножны и отталкивает от себя тело мёртвого бандита О’Дрисколла. Теперь Марстон более чем уверен, что Артура держали тут, как он и предполагал. Лишь бы не попасть на территорию Блэкуотера. Иначе потом вообще не скроешься. Там законники на каждом углу. О’Дрисколлы напали сразу же, как Джон оказался близ территории их лагеря. Пусть их было немного, но потрепали они изрядно. Не ранили, но и на том спасибо. Марстон просто запыхался. Сзади на него как крыса накинулся бандит с ножом. Пришлось драться. И Джон одержал верх. Это был последний. А их было намного больше, это точно. Кто-то уже вырезал половину людей. И Марстон очень надеялся, что это был тот, кого он приехал сюда спасать. Раненый, истощенный, весь в крови, Артур был способен ещё побороться за свою жизнь. Это показала стычка в Блэкуотере, куда теперь путь закрыт. Джон тяжело вздыхает. Его нет. Здесь Моргана нет. Но есть куча следов от копыт, ведущих от лагеря О’Дрисколлов в сторону Нью-Гановера. Кто бежал, зачем… И куда конкретно. Джон очень надеялся, что это был Артур, что он смог выбраться. И уже едет в лагерь. Правда, неизвестно, в каком состоянии. Марстон, подняв с земли винтовку Спрингфилда, подзывает свистом свою лошадь, которая успела ретироваться прочь с места стрельбы. Джон успокаивающе гладит её, после запрыгивает и делает ходу. Обратно. Он едет обратно в лагерь, держась следов на сырой земле.

***

— Когда это ты стал таким заботливым? — неожиданно спрашивает Морган, в голосе его слышится дикая усталость. Джон от испуга отдергивает руку от лица Артура. Пока он аккуратно стирал мокрой холодной тряпочкой пот, Морган, видать, почувствовав это, проснулся. Джону было нечего сказать на это. Он лишь спрашивает: — Как ты добрался? Рана ведь такая глубокая… Артур его перебивает: — На мне быстро заживает. — губы его искривляются в лёгкой ненавязчивой улыбке, а Джон понимает, к чему это было сказано. Тяжело вздохнув (уже который раз), Марстон говорит: — Я боялся, что ты не вернёшься. — А ты во мне сомневался? — всё так же устало спрашивает Морган. — Вовсе нет. Просто… И не договаривает. Взор его падает на рану Артура, которая снова начала кровоточить и которую, к слову, никто так и не обработал. Без лишних слов Джон подхватывает Артура под руку, пытаясь усадить. Начинает расстегивать его рубашку. Моргана позабавило это. — Я ещё помню, как раздеваться. — Заткнись… — так же устало, как и Артур, отвечает Джон. Закинув руку Моргана себе на шею, Марстон пытается поднять и без того тяжёлое тело. Благо, Артур ему помогает. Хоть и с трудом. Доведя Моргана до бочки с водой, Джон пытается промыть ему рану. Артур морщится от боли, но звуков не издаёт. Вернувшись обратно в палатку Моргана, Марстон, найдя где-то бутылку бурбона и усадив Артура на его импровизированную кровать, льёт алкоголь прямо на место ранения. Дезинфекция какая-никакая. После отрывает от какой-то простыни кусок и заматывает Артуру плечо. — Хотя бы так. — подытоживает Джон. — Отдыхай. — после, не говоря ничего более, встаёт и просто уходит. А Артур вновь ложится на спину и почти сразу засыпает. Он слишком сильно истощен и измотан, чтобы анализировать то, что произошло и почему Марстон так изменился.

***

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает Джон, неожиданно подходя к Артуру сзади. Прошло уже несколько недель. Всё это время Морган отдыхал. Так сильно его потрепали. Лицо его теперь украшает довольно-таки длинная борода, волосы сильно отросли. Всё это значительно прибавило Артуру возраста. — Относительно получше. Жить буду. — отвечает безразлично Морган. Он слишком сильно от всего устал, чтобы как-то эмоционально на что-то реагировать. Джон заметно меняется в лице. Теперь на нем отражается грусть. Однако он понимает, почему так случилось. Артур не виноват в том, что произошло. Марстону более не хочется тревожить Моргана и вообще раздражать его своим присутствием. Он уже было разворачивается и собирается уходить, как… — Они знали, Артур. — Джон не выдерживает. Хочется уже рассказать Моргану всё, о чем он так часто думает. — Датч и Мика знали, что тебя взяли в плен. Но ничего не сделали, чтобы спасти тебя. Мне стыдно за них. Прости… — Джон опускает голову, пытаясь спрятать взгляд. Артур же разворачивается и заинтересованно смотрит на него. — Не думаю, что они виноваты. Так просто случилось. Джон же повышает голос, перебивая Артура. — Нет, Артур, нет! Ты не понимаешь. Они не сделали ничего! Никто ничего не сделал. А я… — голос Джона внезапно понижается. — Я не мог просто сидеть и чего-то ждать. — Что ты хочешь сказать? — непонимающе спрашивает Артур. — Я поехал за тобой. Даже не раздумывая. Много где побывал. — Джон хватает Артура за предплечье. — Я нашёл их лагерь, Артур, но тебя там не было. Поэтому я повернул назад, надеясь, что ты добрался живым. Да, там О’Дрисколлы и меня изрядно потрепали. Но мне было всё равно. Я успокоился лишь тогда, когда увидел тебя в лагере. Живым. Артур теряет дар речи. Его мучают лишь два вопроса: почему Джон уделяет ему такое пристальное внимание и почему лишь он поехал его искать? Он рисковал жизнью, пытаясь найти его. Это многого стоит. Однако Артур не может и слова произнести. Он лишь внимательно смотрит Марстону прямо в глаза. А того несёт. — Я поехал, потому что так нужно было. Ты уже не раз спасал меня. И тогда я пытался спасти тебя. Увы, не сумел, не успел. Так я хотел выразить свою благодарность. Я ведь не умею красиво говорить. Ты сам себя спас. Уже который раз. Но послушай же меня ещё. — Джон сильнее стискивает предплечье Артура. — Неужели ты не видишь, что происходит? Неужели не видишь, как сильно изменился Датч и как он продолжает меняться? Мика оказывает на него сильное влияние. Почему это замечаю лишь я? — это был риторический вопрос. — Новый город — новый банк — новые проблемы — очередной побег. Мы предаем, обманываем, убиваем, воруем… Чем мы лучше всех бандитов, которые охотятся за нами? Наше дело правое, так? Но это же иллюзия. Простое самовнушение. Я снова и снова задумываюсь над тем, чтобы сбежать, поскольку так я больше жить не могу. Я не выживать хочу, пойми. Дело твоё, но я предлагаю тебе бежать вместе со мной. Мы можем вести собственную борьбу, если возникнет такая необходимость. Если моей и твоей жизни будет угрожать опасность, если те же пинкертоны продолжат охотиться за нами, даже если мы будем уже существовать сами по себе. Вдвоем будет проще справиться. Мы можем положить всему этому конец. Всегда спасаешь ты, и меня это тяготит. Позволь же мне наконец спасти тебя. Хотя бы от влияния Датча. Это для начала. У Артура аж челюсть отпадает. Столько слов, столько смысла… Кажется, Джон только что высказал Моргану всё, что скопилось у него за месяцы. Артура это впечатлило. И одновременно опечалило. Однако вполне возможно, что Джон прав, а Морган… Просто слеп, кажется. А сейчас пришло некое озарение. С которым пока трудно смириться. Нужно всё обдумать. — Джон, я… Марстон вновь его перебивает. — Мне не важно, согласишься ты или нет на моё предложение. Я просто хочу, чтобы ты понял. И сделал выводы. Да, Артур, я молод, но не глуп, как тебе кажется. Подумай, пожалуйста. Джон просто удаляется обратно на свой пост, где ему и место, собственно. А Артур… Просто стоит на месте, продолжая созерцать воду, в которой отражается голубое небо. Как делал и до этого.
87 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)