ID работы: 7603795

Ложный жар

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
985
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
367 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
985 Нравится 252 Отзывы 327 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
— Нереально. Стиву пришлось согласиться с Тони. Замок, вокруг которого они кружили, словно вышел из диснеевского фильма. Кто знал, что в Литве есть такие идеальные киношные замки, которые, как он был уверен, являлись всего лишь вымыслом? Высокие шпили, красные керамические черепичные крыши и красивые каменные стены. Замок стоял на скалистом берегу моря, длинный мост соединял его с материком. Старые деревья, покрытые густой листвой, росли вплоть до береговой линии, не давая им другого места для посадки, кроме как прямо посреди мощёного двора. — Мне это не нравится, — сказал Баки. — Это цветочные горшки? — спросил Клинт, приближаясь к линии ярких цветов под каждым подоконником и вдоль светлых каменных стен. — Да, — рассеянно сказал Стив, — Клинт, сделай биометрическое сканирование. Посмотрим, не свалимся ли мы в осиное гнездо. Экран уменьшился, затем потемнел, когда на него наложились зелёные и красные тона. Инфракрасные и тепловые сенсоры быстро сканировали древнее здание, выискивая любые признаки жизни, и находя больше, чем радовало Стива. Три патруля из четырёх человек, дозорные (и, вероятно, снайперы) и охранники означали, что Дум не расслаблялся. Не то что бы стоило, но Стив считал, что они заслужили перерыв. — К чаю много гостей, — вздохнула Наташа, трижды проверяя груз. — Я даже не люблю чай, — проворчал Баки. Стив усмехнулся, но его мысли были заняты не командой. Он наблюдал за порядком патрулирования, оценивая расположение стационарных постов охраны, и задавался вопросом, есть ли у них вообще шанс на скрытность. Это казалось маловероятным. С таким уровнем компетентности охранники, вероятно, постоянно поддерживали контакт. Они могли бы уничтожить одну группу, может быть, две, но на этом всё. — Тогда у вас будет возможность выразить своё недовольство, — так же спокойно сказала Наташа. Иногда Стиву казалось, что она получает удовольствие от сварливости Баки. — Как бы мне не хотелось это предлагать, но, похоже, придётся выпрыгнуть из самолёта, — сказал Баки ещё более сердито. — Нет, — Стив покачал головой. — В скрытности нет смысла. Не тогда, когда на нашей стороне внезапность. Врываемся в самую гущу и вырубаем столько, сколько сможем, прежде чем они поймут, что на них напали, — указывая на внутренний двор, он сказал: — Мы зависаем там, высаживаемся и уничтожаем группы здесь, — он показал на нескольких неподвижных часовых. — Тони может использовать огневую мощь самолёта, чтобы наблюдать за нами. Клинт и Баки уничтожают снайперов, в то время как Наташа и я разделимся и возьмём на себя патрули на востоке и западе. Затем перегруппируемся и бьём по замку. — Учитывая толщину стен, — сказал Тони, выводя на экран то, что засекли сенсоры реактивного самолёта. — Я сомневаюсь, что тут много скрытой защиты. Большая часть того, что ты видишь над землей, кажется оригинальным зданием. Плохая новость заключается в том, что это более шести футов камня и бетона, а значит стрелять сквозь стены невозможно. Только через двери и окна. Как только вы пройдёте через эти двери, то будете идти вслепую. Мы не можем ничего прочитать благодаря тем же стенам. Связь должна работать, но могут быть помехи. Прищурившись, Стив медленно кивнул. — Клинт, Баки, будьте осторожны. Понятно, почему в этих зданиях может быть много спящих охранников. Баки пристально посмотрел на Наташу, потом на Стива, потом снова на неё. — Меняемся? Нахмурившись, Стив открыл рот, чтобы возразить, когда Наташа кивнула. — Меняемся, — подтвердила она. — Вы двое хотите это объяснить? — Стив растягивал слова, пытаясь сдержать раздражение. — Баки весит больше, чем я, — сказала Нат, но взгляд, который она бросила на Стива, сказал, что она имела в виду не только это. — Не то чтобы я не мог этого сделать, — сказал Баки, в его тоне было нечто среднее между раздражением и игривостью, но связь была полна раздражения, — но Наталья легче. Она будет подниматься быстрее. — Кто-нибудь ещё находит странным, что мы все называем Паучью Королеву разными именами? — Тони огляделся, не обращая внимания на сердитый взгляд Стива. — Нет? Только я? — Хорошо, — Стив закатил глаза, — но мы поговорим об этом позже. — Да, Капитан, — хором ответили Нат и Баки. Это было жутко, и Стиву это не нравилось. Указав на них, он прорычал: — Убирайтесь из голов друг друга, — затем повернулся к Тони. — Опусти нас. Тони оглянулся на Нат и поднял бровь. — Да, Капитан, — хором ответили Тони, Нат и Баки. — Я всех вас ненавижу, — проворчал Стив. — Эй! — хмурясь, запротестовал Клинт. — Я в этом не участвовал. Я имею в виду, я бы с удовольствием, но не могу. Когда они собрались у трапа самолёта, ожидая, пока тот опустится, Стив глубоко вздохнул и взвалил на плечо щит. — Какие же вы все незрелые. Он ещё раз внимательно посмотрел на них, затем повернулся к уже открывающемуся люку Квинджета. И с чего он решил, что это сможет их пристыдить. — Показывай дорогу, папа! — Баки поравнялся с ним, глядя на Стива, а не на пустое пространство, воющее перед ними. — Не будь таким сварливым, — Стив хотел бы звуком выразить своё недоверие, потому что слышал эти слова от Баки, мастера сварливости. — У этих охранников нет шансов против всех нас. — Просто будь осторожен, — пробормотал Стив, взявшись за рычаг рядом с дверью, когда самолёт резко спикировал вниз, заставив желудок опуститься. Тони включил двигатель на десять процентов и поднял носовую часть Квинджета, из-за чего они высыпались из открытого люка. Стив упал, разворачиваясь всем телом, чтобы сориентироваться на бешено дующем ветру. Затем его ноги коснулись каменистого двора. Мгновение спустя он услышал, как Баки ударился о землю. Раздался глухой лязгающий звук, когда его металлическая рука для равновесия врезалась в землю. Ему очень хотелось проверить его, но Стив побежал в противоположном направлении. Тони над ним подвёл Квинджет к симпатичной башенке, сбросив Нат и Клинта. Стив с бешеной скоростью завернул за угол той же башни, что и прожекторы и сигнализация. Он врезался в первого охранника прежде, чем бедняга успел поднять оружие. Один удар навсегда уложил человека наземь. Следующий оказался достаточно близко, чтобы Стив схватил ствол винтовки, толкнул его вниз и ударил мужчину щитом в лицо. У двоих оставшихся охранников был бонус в виде хорошей выучки и достаточной дистанции, чтобы успеть поднять оружие и прицелиться. Стив метнул щит. Ближайший стрелок упал с мучительным криком, и Стив подпрыгнул, перекувырнулся на случай, если последнему удастся выстрелить, и при приземлении ударил его правой ногой по голове. Он упал, но не потерял сознания, выжав несколько патронов. Когда щит вернулся, Стив поймал его и поднял, блокируя выстрелы. Ещё один удар сломал мужчине шею, голова склонилась под неестественным углом. — Цели уничтожены. Баки? В коммуникаторе раздался голос Баки: — Внизу. — Восточные башни чисты. — Ой, — простонал Клинт, — но чисто. — Насколько «ой»? — спросил Стив, а затем мысленно задался вопросом, почему в этом предложении вообще был смысл. — Нужен лейкопластырь, — заверил Клинт. — Глубокий вдох, — сказал Баки, и Стив пожалел, что отправился сюда. — Тони, — Стив глубоко вздохнул, — приземли самолёт. Мы в пути. — Хорошо, — сказал Тони хриплым голосом, — потому что последние два патруля быстро приближаются. Стив подбежал к невысокой стене, на которой стояли цветочные горшки с белыми и красными цветами, и забрался по ним на низкую крышу напоминающего сарай строения; видимость была отвратительной. Высокие неровные стены с нелогичными изгибами не позволяли разглядеть, приближается ли кто-нибудь сзади. Наконец он увидел бегущего к нему Баки и Нат, прыгающую с одного подоконника на другой, будто горная козочка. Свист пуль заставил его спрыгнуть с крыши, чтобы укрыться за зданием. Град маленьких снарядов оставил борозды в каменных стенах. — Кэп, я могу прикрыть тебя, если хочешь бежать к выходу, — сказал в коммуникаторе Клинт, — но я не могу прицелиться в их снайпера. На другом конце двора Баки втиснулся в изгиб стены. Сколотый камень сразу за ним доказывал, что он тоже под прицелом. — Они используют главные ворота как прикрытие, — сказала Нат. — Мы с Клинтом можем прокрасться к ним, но на это потребуется время. — И их восемь, а нас двое, — добавил Клинт. Стив бросил быстрый взгляд в сторону, но не увидел, где она пряталась. — Я могу спрятаться здесь, — ворчливо сказал Баки, — но отсюда ни хрена не видно. — Нам нужно укрыться и открыть ответный огонь, — приказал Стив. — Баки, вернись тем же путём, каким пришёл, обогни стену и найди путь через неё. С вашей стороны низкая стена, которая хорошо послужит вам. Баки посмотрел в его сторону и исчез. — А ты, Стив? — спросил Тони. — У меня есть щит, — сказал Стив. Поставив щит у края стены, Стив использовал всю свою силу, чтобы воткнуть его на несколько дюймов в булыжник. — Это, блядь, жульничество, — услышал он ворчание Баки, когда присел за ним и открыл ответный огонь по охранникам у ворот. Это удержит их на месте, когда его команда найдёт новые позиции. — Не завидуй только потому, что мои игрушки лучше твоих. — Покажу я тебе игрушки, Роджерс, — прорычал Баки. — Обещания, обещания. — Роджерс, — вмешалась Нат, — я вижу ещё двоих в замке, но они не двигаются. Похоже, они что-то защищают. Барнс, — добавила она резче, — не позволяй им зайти со спины. — Я вижу тех двоих, о которых говорила Нат, — сказал Тони, — это что-то вроде поста охраны. Я вижу свет от нескольких экранов. Тени указывают на то, что они сидят перед ними, не могу точно сказать, что это такое. — Неизвестная техника. — Мы позаботимся о них позже, — сказал Стив. — Тони, следи за ними и кричи, если они двинутся. Нат? Клинт? Вы на позиции? — Пока нет, — ответила Нат. Звуки выстрелов присоединились к выстрелам Стива, что означало, что его парень нашёл себе укрытие. Почти сразу же его голос прозвучал в коммуникаторе: — Даже когда они встанут на позицию, у них уйдёт чертовски много времени, чтобы выманить их оттуда. — Если у кого-то есть лучшее предложение, я весь внимание. Никто не ответил, и Стив был достаточно тактичен, чтобы не вмешиваться. — У меня есть одно, — вмешался Тони, его голос дрожал и срывался на каждом выдохе. — Тони, нет! — огрызнулся Стив, вспоминая о том, как Тони выглядел после «инсценированного» несчастного случая: слишком реальная кровь и плоть, разбрызганные по мастерской, были слишком свежи в его сознании. Не говоря уже о том, что тот был белее простыни даже в доспехах. Он только навредит себе, если попытается вступить в бой. Но было уже слишком поздно: вой репульсаторов Железного Человека приближался. Затем костюм пронёсся мимо, направляясь прямо к воротам. Взрывная волна выбила левую дверь, отбросив в сторону одно тело и кучу кирпича и цементной крошки. Стив слышал в коммуникаторе проклятия и шум, указывающий на то, что Нат и Клинт бегут. Баки, как и Стив, удерживал позицию, оттесняя охранников в сторону. С их стороны это был отличный план, отличное прикрытие. А ещё их легко было зажать. Без поддержки с воздуха им пришлось бы потратить столько времени на очистку, что прибыло бы подкрепление. Стив стиснул зубы. У них не должно было быть никакой поддержки с воздуха. Тони был не в том состоянии, чтобы выкидывать такие трюки. Костюм Железного Человека описал широкую дугу и направился назад. Тони приземлился где-то позади Стива, менее грациозно, чем он привык. Демонстративное молчание на линии означало, что Тони отключил коммуникатор. Как бы безрассудно это ни было, это было эффективно. Ещё два взрыва (вероятно, стрелы Клинта), и стрельба прекратилась. — Чисто, — крикнула Наташа, на этот раз определённо запыхавшись. — И у меня ноги промокли, — раздражённо добавила она. — Ай, — доложил Клинт, — чисто. — Хорошее или плохое «ай»? — устало спросил Стив. — Эх, — сказал Клинт, и Стив поморщился. — Палец порезал. Болит пиздец. — Ты смешон, — прошипел Стив. — Группа, давайте займём позицию, чтобы прорваться в замок. А ты, Тони, сзади. — Это благодарность за спасение ваших задниц? — голос Тони был напряжённым и сдержанным. Стив хотел бы, чтобы ему не пришлось просить своего друга драться, когда он в таком состоянии. У модифицированных бойцов все было иначе, они могли рисковать усугубить свои травмы. Тони не мог. Одному богу известно, во что обошёлся ему этот небольшой полёт, во что может обойтись ему в будущем. — Ты будешь со мной, — вмешался Баки медовым голосом, который мгновенно насторожил Стива. — Гм, — пробормотал Тони. Сладость в голосе Баки стала невыносимой. — Хочешь сказать, что не хочешь? Когда Баки подошёл к ним, то сжал левую руку на плече Тони так, что металл заскрипел. — Вроде как? — сказал Тони. — Не унывай, если упадешь в обморок в этой штуке, я тут же тебя раскрою. Тони открыл маску и посмотрел на Баки, подняв брови. — Спасибо? Наверное? — Ладно, детишки, — Стив поравнялся с Тони, — поскольку мы уже разбились на пары, давайте попробуем посмотреть, что находится внутри этого замка. Территория была хорошо защищена, но изнутри мы мало что видели. *** — Что не так с этим парнем? — спросил Клинт, глядя на огромную люстру, свисавшую с высокого потолка помещения, которое, должно быть, было главным банкетным залом до того, как его превратили в лабораторию. — Не притворяйся, будто не знаешь, как туда взобраться, — поддразнил Баки. — Мне вроде как нравится, — признался Тони. Как всегда, он, не теряя времени, исследовал множество кабелей, ведущих от трех пьедесталов к центру комнаты, где в воздухе парило нечто, что Стив мог описать только как портал из дешёвого научно-фантастического фильма. Каждый постамент содержал стеклянно-металлический контейнер с «особыми» камнями. Только их было три, а не два, и все с похожими отметинами. Они мерцали и пульсировали тёмно-синим светом, от которого у Стива болели глаза, если он смотрел слишком долго. Множество компьютеров и машин стояли на столах — вероятно, серверы, питающие всё, что… происходило. Путешествие во времени. — Здесь никого нет, — медленно произнес Стив. — Что плохо, — сказал Клинт. — Очень плохо, — согласилась Наташа. Пол был усеян кабелями толщиной с запястье, которые вели к кругу из тёмного камня, который мерцал и искрился, как и маленькие, питающие портал. Похоже, он был сделан из того же материала. Центр мерцающего голубого портала двигался, как вода, колебался и дрожал, странно органический и живой. — Можешь сказать, куда он ведёт? — спросил Стив. Короткая фраза Тони «работаю над этим» не помогла, но ничего не оставалось, кроме как дать ему время. — Мне это не нравится, — сказал Баки, глядя на двери. — Где Дум? — Моё предположение? — сказал Стив, кивая в сторону портала. — Он ушёл туда. — Отлично, — сухо сказал Баки. Стиву пришлось согласиться. — Клинт, — сказал он, заставляя всех собраться, — Нат, следите за дверью. Баки, посмотри, сможешь ли уловить сигнал, если подкрепление уже в пути. Баки зарычал. — Стив, не проходи через портал. Улыбаясь, Стив посмотрел на своего омегу и послал волну привязанности через связь. — Обещаю, пока Тони не скажет нам, куда он ведёт, — Баки зарычал ещё громче, поэтому Стив серьёзно сказал: — Мы не можем позволить ему делать… то, что он хочет. — Найдите Тессеракт, — громко сказал Тони. — У меня есть полное досье о том, где он упал в океан, где мой отец нашёл его, как он действовал — всё. Он определённо охотится за Тессерактом. Закрыв глаза, Стив застонал. — Мы определённо должны остановить его. — Хорошие новости и плохие, — продолжал Тони, — я не могу сказать, куда он ведёт и в какое время, но могу сказать, что этот портал рухнет менее чем через двадцать два часа. — Можно предположить, что он направился куда-то после того, как Стив врезался в айсберг, — сказала Наташа, — но до того, как твой отец нашел Тессеракт, — она откинула волосы с глаз. — Не уверена, что это важно. — Что же тогда важно? — проворчал Баки. — Стив прав, — Нат посмотрела на него, потом на Баки. — Вы двое должны пойти и остановить Дума. — Я ничего не улавливаю, — сказал Баки, полностью игнорируя её заявление. — Есть ещё кое-что, — перебил Тони. — Дум снимал показания, когда проходил через эту штуку, — Стив оглянулся, чтобы увидеть, что тот прикрепляет портативные порты Джарвиса к любому USB-слоту, который мог найти, взламывая всё, что когда-либо записывал Дум. — Любой, кто использует его, будет облучен. То есть, умрёт. Стив нахмурился. — Значит, Дум мёртв? — Не с нашей удачей, — проворчал Клинт. Стив нахмурился ещё сильнее, ему не понравился намёк на то, что Дум был модифицирован. Тем не менее, он попытался сосредоточиться на текущей проблеме, а именно… — Это ещё одна причина, почему пройдём мы с тобой, Бак, — даже если у него внутри был ребёнок, который мог погибнуть. — Возможно. Возможно… Баки зарычал, и Стив прикусил язык, закрыв глаза. Он ненавидел эту идею. Если бы они поменялись местами, он бы так же рассердился. Он всё ещё ненавидел это, но ладно. Баки пойдёт с ним. — Готов? — спросил Стив. — Не хотелось бы приносить плохие новости, — перебил Тони приглушённым тоном, — но этот портал можно использовать только ограниченное время. То, что я видел — это таймер. Камни разрушатся за двадцать два часа. — Значит, если мы не вернёмся вовремя, то вообще не вернёмся? — спросил Баки, подходя ближе к порталу. — Можем ли мы рискнуть и не пойти за ним? — серьёзно спросил Клинт, всё веселье было забыто. — Тессеракт слишком силён, — сказал Стив. — Слишком мощный для любого человека. Никогда. Если кто-то столь безжалостный и умный, как Дум, получит его в свои руки… Покорность волной сошла с Баки. — Отлично, — он расправил плечи, и рука перекалибровалась. — Давай сделаем это. Стив снова кивнул и посмотрел на остальных. — Убедись, что никто не войдет сюда и не закроет портал до нашего возвращения. — Я голосую за то, чтобы Тони ничего не трогал, — сказал Клинт. — Э-э, — сказал Тони, пристально глядя на Клинта, — слишком поздно, Робин Гуд. Вот совсем-совсем поздно. Так или иначе, как думаете, как он использует компьютер? Силой мысли? — Ты хочешь сказать, что не можешь? — возмутился Клинт. Он посмотрел на Тони так, словно тот предал его. — Всё это время… а ты не можешь? Тони закатил глаза. — Пошевеливайтесь, вы двое. Время тратится впустую. — Уверены ли мы, что хотим сохранить эту реальность? — спросил Баки сухим, как пустыня, голосом. — Красавчик? — сладко сказал Стив. — Заткнись и прыгай. — Да, — Баки отсалютовал ему и так и сделал, прыгнув через портал. Его поглотила радужная синева. На ней не возникло даже ряби, указывающей на его уход. В одну секунду он был здесь, в следующую он исчез. Как будто никогда и не существовал. Это была единственная мотивация, которая требовалась Стиву, так как теперь он боялся, что убил своего омегу, и своего ребёнка, и… В ушах у него звенело, а в голове стучало. Это было неприятно: как тонуть и в то же время оказаться в центре урагана. Сам прыжок длился меньше секунды, но ощущался гораздо дольше. Ощущение растяжения и сжатия вызывало у него тошноту, и он упал на одно колено с другой стороны. Стив поднялся мгновение спустя, спотыкаясь и пытаясь заставить своё тело сотрудничать. Его разум всё ещё был в смятении, он паниковал при мысли о смерти Баки, а потому отреагировал на двух охранников, поворачивающихся и поднимающих дула винтовок на его парня, ещё до того, как осознал их существование. Повернувшись, он метнул щит, вложив в бросок силу всего тела. Угол не был идеальным. Вибраниум сломал руку одному из мужчин, затем другому (так что стрелять они теперь не могли), и с грохотом пронесся мимо них в коридор. Выстрел за спиной свалил ещё одного охранника, и Стив увидел, что тот бросился за угол. Баки присоединился к драке, и Стив старался не думать о том, что вызвало задержку. Даже без щита Стив продолжал наступление, бросаясь вперёд. Когда Баки выстрелил в последнего охранника, крадясь к нему по коридору, Стив убедился, что двое со сломанными руками остались лежать там, где им и полагалось. Последний выстрел, и последний из охранников Дума упал, истекая кровью и задыхаясь. Стив подошел к щиту, надел его на руку и повернулся к Баки. Так как он знал, что лучше не прикасаться к своему парню, то удовлетворился тем, что осмотрел его. Стиву всегда нравился его бронежилет — теперь он был толще, с дополнительной подкладкой на груди и животе. Блеск его металлической руки стал утешением, знакомым зрелищем, которое любил Стив. Он до смешного запал на этого парня и осознавал это. Баки поймал его взгляд, приподнял бровь и неожиданно подошёл к Стиву, чтобы толкнуть его плечом. Стив с облегчением понял, что Баки в порядке. Контакт был коротким, но он не сделал бы этого, если бы не увидел и не почувствовал потребность Стива или его беспокойство. И он не сделал бы этого, если бы был ранен, учитывая, что он был похож на кошку, которая прячется и зализывает свои раны. — Осмотримся, — сказал Стив. — Посмотрим, не оставил ли Дум каких-нибудь подсказок, куда он направляется. Повернувшись, чтобы сделать то же самое, Стив впервые по-настоящему огляделся. Это был тот же самый замок, из которого они вышли, хотя высокая арка потолка и неровные, слегка осыпающиеся стены были бледной тенью обновленного большого бального зала. Пол ещё не был отполированным мраморным, но слой грязи и крошащихся битых камней создавали предательские отверстия в земле. В воздухе сильно пахло землей и плесенью, и когда он поднял глаза, то увидел, что огромной люстры, которой был очарован Клинт, нигде не было видно. Вместо неё была ржавая цепь, держащая полусгнивший деревянный круг с металлическими кольцами, вероятно, для масляных ламп или свечей. Слух Стива уловил шорох прячущихся в темноте за сиянием портала мелких тварей. — Это тот же самый замок, — сообщил Баки то, что Стив уже понял, — но он выглядит заброшенным и полуразрушенным. — Может быть, поэтому Дум и выбрал его. Он знал об этом месте достаточно, чтобы знать, что оно заброшено. — Снаружи самолёт, — Стив оглянулся и увидел, что Баки смотрит в разбитое стекло окна, — похоже, он готовится к взлёту. Стив подошёл и посмотрел на Баки. Всё, что он мог видеть — взлетно-посадочную полосу, несколько чёрных фигур, бегающих вокруг, и самолёт, стоящий на взлетно-посадочной полосе. Он также знал, что Баки видит гораздо лучше. Изменён для меткой стрельбы, говорил его файл. — Что ещё ты видишь? — Они загружают самолёт коробками, вероятно, технологиями нашего времени; так бы сделал я. Высокий парень, тот, что в плаще, очевидно, главный. Он выглядит… — Баки замолчал, смущённый, или, может быть, просто неуверенный. — Как? — Как будто он в доспехах? Или, может быть, из металла? Я не уверен. Свет странно отражается. — Мне показалось, что это доспехи, — сказал Стив. — Как один из костюмов Тони. Сколько с ним человек? — Стив насчитал пять, но не собирался доверять своим глазам. — Два пилота, четыре человека, загружающие самолёт, и, по крайней мере, три охранника, которых я вижу отсюда. За самолётом ничего не видно. — Откуда они берут коробки? — спросил Стив, напрягая зрение, чтобы разглядеть подробности. — Из того ангара, — Баки указал на небольшое приземистое здание неподалеку от самолёта. Стив ухмыльнулся. — У меня есть план. *** Добраться до линии деревьев между замком и водой было довольно легко. Часть, где они должны были плыть через холодную воду, чтобы добраться до самолёта, была определённо менее приятной. Без сменной одежды им придётся провести остальную часть миссии промокшими. Их оружие и коммуникаторы не повредятся благодаря тяжёлой работе Тони, но Стиву не нравилась мысль о мокром или покрытом солью снаряжении. Впрочем, особого выбора у них не было — они не могли пройти по мосту, ведущему на остров, незамеченными. Заплыв был единственным выходом. Хоть он и знал, что Баки может плавать с металлической рукой, и не раз это видел, но не мог не бросить взгляд на конечность. Последнее, в чём они сейчас нуждались, так это в том, чтобы Баки действовал только в полсилы. — Всё в порядке, — хрипло сказал Баки, явно поймав взгляд Стива и поняв его беспокойство. — Умом я это знаю, — объяснил Стив, — но мы здесь одни, без поддержки. Я не могу не беспокоиться. Баки посмотрел на дальний берег. — Я бы сказал «наперегонки», но тогда нас поймают. Нахмурившись, Стив открыл рот, чтобы возразить, но понял, что Баки, вероятно, прав. Он может быть немного конкурентоспособным. Вместо этого он сказал — …теперь я хочу попасть туда первым. Баки закатил глаза. — Тогда ты сможешь усовершенствовать искусство скрытного бега, — сказал Баки, глядя на воду, плещущуюся о его ботинки. Стив вздохнул. — Или нет. Им потребовалось двадцать минут, чтобы бесшумно пересечь воду. Баки опередил Стива, потому что Стив не мог выиграть всё. Это был один из самых жалких заплывов в его жизни. Вода была холодной и тянула за одежду, стягивая сапоги и заставляя куртку ощущаться так, будто она весит тонну. Руки горели от непривычного усилия. Он тренировался и был хорошим пловцом, но это не мешало ему ненавидеть каждую секунду. Холод, особенно предательские течения. Внешне залив выглядел спокойным и непритязательным, но Стив чувствовал, что он тянет и тянет его в сторону, заставляя плыть под углом, а не прямо к берегу. Даже когда они вышли далеко от выбранного места. Что ещё хуже, берег оказался не хорошеньким песчаным пляжем. Он был каменистым, зазубренные куски скрывались под поверхностью, и они царапали руки и ноги, когда, цепляясь за свисавшие ветви деревьев, незаметно выползали из воды. К тому времени, когда они оказались на берегу и сняли ботинки, чтобы вылить морскую воду, Стив определённо решил навсегда завязать с плаванием в одежде. Подняв оружие (штурмовая винтовка Баки, щит и пистолет Стива), они прокрались к ангару. Один из рабочих поднимал коробку, другой проверял бумагу на планшете. Двое других рабочих стояли у самолета, держа в руках ящики. Это будет легче, чем он думал. — Похоже, мы нашли сменную одежду, — прошептал Стив. — Давай побыстрее, — прошептал Баки в ответ. Теперь, когда враги были так близко, он был полностью сосредоточен на деле. Стив не вздохнул. — Ты достаёшь парня с коробкой, я с планшетом. Баки только кивнул, прежде чем пригнулся и пополз вперёд. Ангар был достаточно большим, чтобы вместить несколько бомбардировщиков, но укрыться можно было только за несколькими дюжинами ящиков. Если тут что-то и было, то теперь оно исчезло, погруженное и отправленное. Дум должно быть находился тут в течение некоторого времени — часов или дней, Стив не был уверен. Перемещался ли выход портала во времени по мере разрушения камней? Покачав головой, Стив сосредоточился на своей задаче. Они, скорее всего, никогда не узнают ответа на этот вопрос, только то, что вернулись не в тот самый момент, когда впервые вернулся Дум. Стив не сводил глаз с Баки, пока тот пробирался к цели. К счастью, остальные ящики возвышались над ним и, таким образом, предлагали достаточно мест для укрытия. Цель Баки была ближе. Парень с коробкой что-то прокричал парню с планшетом, когда Баки сделал выпад, тихий, как змея, и обхватил его голову и шею. Стив всё ещё был в трёх футах от своей цели, но был вынужден ускориться, когда парень с коробкой бросил свою ношу, чтобы схватить Баки за предплечья. Стив отреагировал, не думая. Меняя направление, он прыгнул за коробкой и поймал её как раз перед тем, как она упала на бетонный пол. Толстая трещина указывала на то, что Баки тоже изменил планы. Не дожидаясь, пока парень с коробкой потеряет сознание, он свернул ему шею. Ещё до того, как тело упало на пол, Стив услышал свист и увидел, как из шеи парня с планшетом выскочил нож. Раздалось предсмертное бульканье крови в горле. Стив осторожно поставил коробку на землю. — Великолепно, — искренне похвалил Стив и смог понаблюдать, как Баки почти застенчиво улыбнулся. Святое дерьмо, это было восхитительно. — Не сейчас, Стив, — сказал Баки, закатывая глаза. Возможно, из-за выражения лица Стива или эмоций в связи, но тому было всё равно. Баки был чертовски милым, и Стив был уверен, что удушающий захват был выполнен только ради него. Ненужные убийства не в его стиле. — Сейчас, — возразил Стив, подхватив парня с планшетом и потащив его в тень, — у меня достаточно времени, чтобы сказать «Я люблю тебя». Что я и делаю. Баки свирепо нахмурился, но связь вспыхнула от смущения и привязанности. — Ты чертовски смешной. Стив ухмыльнулся. — Но ты тоже любишь меня. — Да, — неожиданно сказал Баки, и Стиву пришлось бороться с желанием заключить его в объятия и поцеловать. У них действительно было достаточно дел и без эмоций Стива. Без дальнейших разговоров они спрятали тела и принялись снимать с них комбинезоны. Это не было бы отличной маскировкой — Баки и Стив были намного больше, чем парни с планшетом и коробкой, но это дало бы им достаточно времени, чтобы пробраться на взлетно-посадочную полосу. В ангаре они могли использовать тени, чтобы убедиться, что последние двое рабочих не думают, что что-то не так. Если они оденутся вовремя. В конце концов, они успели, хоть и были близки к провалу. Куртка Баки зловеще взвизгнула, когда он скрыл металлическую руку за мгновение до того, как показались двое рабочих. К счастью, шлем уже был у него на голове, прикрывая мокрые волосы. — Что дальше? — зарычал приближающийся рабочий. Современный английский, неуместный в старой обстановке, на мгновение удивил Стива. Ясно, что люди были из их временной шкалы, вероятно, даже из США, поскольку он сомневался, что литовские солдаты будут так говорить по-английски. Вместо ответа Стив махнул рукой в сторону коробки, рядом с которой стоял Баки, и затаил дыхание. Как только они хорошенько посмотрят на Баки или на него, игра закончится. Стив делал ставку на то, что они этого не сделают, так как они перевозили огромные коробки бог знает сколько времени. Нормальные люди будут думать только о том, чтобы переместить следующий предмет, а не о саботаже. Удача не покидала их, пока рабочие не добрались до ящика. Тот, что шёл впереди, промахнулся, его ботинки заскрипели по бетону, и Баки рванул вперёд, хватая его металлической рукой. Он закрыл лицо человека, сжимая достаточно сильно, чтобы Стив услышал хруст костей. Стив пересёк оставшееся расстояние между ним и вторым работником. Ему придётся ещё раз поблагодарить Наташу за обучение; ни один из рабочих не заметил, как он подкрался к ним сзади, становясь всё ближе по мере того, как они приступали к работе. Потом он обхватил его за шею и плечи, сжимая так, чтобы кровь перестала течь в мозг, а Баки потянул свою жертву вниз и ударил головой о бетон. Кровь и мозги разбрызгались по земле, тело в руках Стива начало сопротивляться, затем обмякло и потеряло сознание. — Это действительно мерзко, — сказал Стив Баки, укладывая тело рядом с двумя другими. — У меня вся обувь в пятнах. Баки хмыкнул. — Промокнуть она всё равно не сможет. — Справедливое замечание, — Стив глубоко вздохнул, проверяя оружие, чтобы убедиться, что оно спрятано как можно лучше, затем положил щит на ящик. — Готов? Баки кивнул, и они подняли ящик. Он весил, вероятно, около ста фунтов, но любой из них мог нести его одной рукой. Люди, которых они убили, не могли, поэтому они пошли назад, пытаясь сделать вид, что несут что-то тяжелое. Если бы Тони или Клинт были здесь, то ржали бы до упаду. Если бы ситуация была другой, Стив бы до тошноты смеялся над тем, как Баки наигранно едва ли не кряхтел от усилий. Они прошли полпути до самолета, прежде чем один из охранников заметил, что что-то не так. Стив стоял к нему спиной и понял это только по перемещению взгляда Баки, по вспышке сосредоточенности в связи, и они оба уронили ящик. Стив сорвал щит с ящика и бросил его в ближайшего охранника, когда те открыли огонь. Без щита ему пришлось броситься в сторону, чтобы избежать первого града пуль. Когда его щит зацепился за хвост самолета и вернулся к нему, он бросился на охранника слева, стреляя на ходу. Второй охранник присоединился к первому на земле, крича от боли, и Стив столкнулся с третьим стрелком первым. Кровь брызнула в воздух из новой раны на голове мужчины, и Стив повернулся, чтобы проверить Баки. Оба пилота были мертвы и истекали кровью, а Баки стрелял — стрелял направо, в фигуру в зелёном плаще и тёмных блестящих доспехах. — Капитан, — Дум даже не вздрогнул, когда пули осыпали его искрами, — не могу сказать, что рад вас видеть. Теперь, присмотревшись, Стив снова отметил, что металл был костюмом, очень похожим на костюм Тони. Однако глаза и рот на лицевой пластине были открыты, и под ними виднелся человек. Если бы Стив был человеком, которого легко запугать, неподвижно стоящая под градом пуль громадная фигура с развевающимся на ветру зеленым плащом, вероятно, заставила бы его обмочиться. Вместо этого он ухмыльнулся и бросился в бой. — Доктор Дум, не так ли? — спросил Стив. — Извините за доставленные неудобства. Сказав последнее слово, Стив, вложив в бросок всю силу, швырнул щит в уродливое лицо Дума. Когда рука психа молниеносно дёрнулись и схватила его прямо в воздухе, Стив затормозил от удивления. Никто, кроме Баки, не мог поймать так его щит, даже Тони. — В лучшем случае, досадно, — отсутствие страха не понравилось Стиву. Это означало, что Дум был глуп или не видел в них угрозу. — Вы не можете этого сделать, — Стив подал Баки знак прекратить стрельбу. — Не можете изменить прошлое. Вы не можете представить себе последствия. Стив отошёл от Баки, чтобы увеличить расстояние между ними. Он не мог кружить вокруг Дума, но если бы смог заставить его переключать внимание между ним и Баки, то мог бы замедлить его. — Но я могу, Капитан, — он швырнул щит через летное поле, и тот исчез в темноте. — Не думаю, что ваш ум мог бы понять. В конце концов, я гений. — Не в первый раз мы слышим такое хвастовство, — протянул Баки, и в его голосе послышалось презрение. — С тех пор, как вы восстановили свои воспоминания, — Дум повернулся к Стиву, пристально глядя на него, а не на Баки, — вы должны помнить, как легко я уложил вас. — Я был не готов. Стив немного сдвинулся влево. Он был уверен, что Баки прицелится ему в лицо. Середина, очевидно, была достаточно хорошо вооружена. — Вы остаётесь неподготовленным. Это было единственное предупреждение, которое получил Стив. Дум взмыл в воздух, как ракета, так быстро, что Стив едва успел принять стойку, чтобы встретить летящий в лоб кулак. Хотя он и блокировал его скрещенными руками, от удара по ним промчалась боль. Однако он схватил кулак. Используя всю свою усиленную сывороткой силу, он потянул, пытаясь вывести бронированное тело из равновесия. Но что бы ни двигало костюм, он был таким же быстрым и точным, как и костюм Тони. Дум сопротивлялся. Не только сопротивлялся: он включил питание костюма, используя свободную руку, чтобы схватить Стива за плечо. — Спасибо. Стив отпустил его руку, быстро отступая, инстинктивно зная, что произойдет что-то плохое. Ему не удалось освободиться. Электричество, окутавшее его, было таким ярким, что жалило глаза, тело выгибалось и дергалось в агонии. Он не помнил, когда у него подкосились ноги и он начал кричать. Его глаза сфокусировались только тогда, когда резкий электрический ток перестал проходить сквозь тело: сердце неровно стучало, а легкие горели, как будто с него содрали кожу. В воздухе пахло дымом и обугленным мясом. Ещё один всплеск света, и Дум был поглощен шаром пламени. Баки стоял позади него с дымящимся гранатометом в руках, лицо исказила яростная гримаса. Плащ Дума горел, но он только споткнулся. — Ваше плохое оружие — не что иное, как досада, — прорычал Дум, протягивая руку. Воздух наполнился треском, когда хлыст чистого электричества выстрелил в Баки. Он сумел отпрыгнуть от первого удара, но хлыст, казалось, был живым и обладающим сознанием, потому что повернулся, чтобы последовать за ним. Баки тоже видел это, и Стив чувствовал тревогу через их связь. Рука. Конечно, рука. Это был металл, и он притягивал кнут. Они ничего не могли поделать. Конец ударил Баки в плечо, и его парень закричал. Его ноги подогнулись, и он упал. Стив не думал о том, что может снова пострадать, тело всё ещё дрожало и дергалось, но он поднялся на ноги. Дум стоял к нему спиной, когда Стив сделал первые, спотыкающиеся шаги, а затем встал на ноги. Стив не пытался ударить его голыми руками, вместо этого он схватил обгоревший плащ и набросил его на голову Дума. Баки отвлёкся и закатился под самолет. В тот век низких технологий Дум не стал бы повреждать собственный транспорт. Это не означало, что он не повредит лицо Стива. Сделав шаг назад, Стив поднял руки, когда Дум спокойно снял плащ с лица и повернулся. — Вы постоянно ошибаетесь, не так ли? — Дум сделал шаг вперёд, и Стив ударил его по лицу. Это казалось самой слабой его частью — открытые отверстия, сочленения и всё такое. Удар, казалось, оставил всего лишь синяк на руках Стива, но он замахивался снова и снова, пока Дум не спросил: — Может, хватит? Если быть честным, Стиву хотелось плакать. Ничто из того, что они сделали, даже не поцарапало поверхность брони Дума. С другой стороны, его собственное тело горело от боли. Сердце ещё не пришло в норму. Даже наличие щита не помогло бы. С таким электричеством он был бы обузой. — Жаль, Капитан, что такие люди, как вы и я, всегда враждуют. Какое добро мы могли бы сотворить, если бы могли работать вместе. В любом случае, — сказал Дум, прежде чем Стив смог возразить, и его голос звучал искренне печально, — я знаю, что лучше убедить вас, так же, как вы должны знать, что лучше убедить меня. — Что ты вообще планируешь? — прохрипел Стив. — Тессеракт убьёт тебя. — Нет, — покачал головой Дум, — нет, не думаю, — как и Баки в ангаре, Дум сделал выпад протянутой рукой и схватил Стива за голову. Боль пронзила всё существо Стива, когда Дум сжал его. — Думаю, я оставлю вас в живых, Капитан. Вас и вашу пару. Что-то хрустнуло у него в голове, и Стив замахал руками, крича и нанося удары по любой части Дума, до которой мог дотянуться. В отдалении он услышал, как Баки выкрикнул его имя, потом выстрелы, но Стив больше ничего не видел. Был только белый свет, жгучая боль и мрачный голос Дума. — Возможно, однажды вы поймёте, что мой путь — единственный верный. Мы не такие уж разные, вы и я, — держащая его рука, должно быть, разжалась, потому что лицо Стива столкнулось с асфальтом, новая волна агонии заставила желудок сжаться. Баки всё ещё кричал, потом что-то глухо стукнуло в нескольких футах от него. — Я тоже желаю этому миру только лучшего. Я тоже знаю боль совместимого партнера. Вы увидите, как только я верну Тессеракт с того места, где вы его оставили. Каждый вдох Стива опалял лёгкие. Белый свет перед глазами был усеян розовыми бликами, а в ушах звенела кровь. Он почувствовал, как Баки подошёл ближе, дюйм за дюймом, а потом — первое прикосновение к плечу. Он понятия не имел, где находится Дум. — Стив? — низкий голос Баки был напряжён и полон беспокойства. — Стив, скажи что-нибудь. Стив хрипел, но говорить сквозь боль было невозможно. Ещё нет. Он заскрёб пальцами по грязи, по асфальту, пока не схватил Баки за лодыжку. Он попытался заговорить, но сдавленный стон, вырвавшийся из горла, не сошёл за слова. Еще один рёв наполнил его уши и встряс мозг в черепе. Баки придвинулся ближе, затем наклонился над ним, закрывая собой всю верхнюю часть его тела. Шум начал удаляться, становясь тише и выше, пока не исчез. Только тогда Стив понял, что самолёт взлетает. — Нас жёстко отымели, — Баки всё ещё нависал над ним, бережно баюкая его голову. — Пожалуйста, будь в порядке. Стив знал, что лучше не качать головой; он был безрассудным, а не глупым. Вместо этого он сжал лодыжку Баки. Его мир был светом и болью, но он исцелится. Сыворотка проследит за этим. Вопрос только в том, сколько времени это займёт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.