Little_bagira бета
.Лив. гамма
Размер:
65 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
489 Нравится 25 Отзывы 52 В сборник Скачать

Стекло. Хисока Моро/Иллуми Золдик, упоминается все семейство Золдик. G, попытка в юмор.

Настройки текста
В семье Золдиков царило напряженное молчание. Все семейство собралось за огромным круглым столом в гостиной, дворецкий поставил перед каждым символическую чашечку с чаем, но к напитку не притронулся никто: уж слишком серьезной была проблема. Настолько серьезной, что за общий стол был допущен даже Каллуто, невзирая на юный возраст. Правда, он откровенно скучал, пока еще не понимая, что вообще происходит, но держать его в неведении было бы просто преступлением. Подобного в великом клане наемных убийц не происходило никогда. Первым, на правах главы семьи, нарушил молчание Силва. — Я думаю, все согласны, что ситуация достигла своего апофеоза, — начал он, обводя тяжелым взглядом всех присутствующих. — Раньше такого не происходило никогда, потому совершенно не ясно, что с этим делать и как поступить. У кого-нибудь есть предложения? — Может, обратиться к членам другого клана? — подал голос Зено, сидевший напротив. — Во многих сейчас подрастают талантливые наследницы, возможно, кто-то из них сможет… — Талантливые наследницы?! Его мы тоже считали талантливым наследником и возлагали на него большие надежды, а теперь посмотрите, до чего он довел нашу семью! — от голоса Кикио дрожали стекла, но привычные ко всему домочадцы лишь слегка прикрыли глаза. За такую реакцию ее никто не осуждал, а многим хотелось последовать ее примеру, но приходилось держать себя в руках. Наемный убийца всегда должен оставаться спокойным и хладнокровным, насколько бы страшной не была нависшая опасность. — Мы всегда можем прибегнуть к физическому насилию, — Миллуки внешне казался отрешенным, но неестественная бледность и обкусанные ногти выдавали его с потрохами. — Запереть его в одном из подземелий и выбить всю дурь. Есть вещи, которые проймут даже его, — насилие он считал ключом к решению любой проблемы. Избей угрозу, и угроза исчезнет сама. — С Киллуа это не сработало! — даже на это у матери семейства нашлось, что возразить. — Вспомни, он просто разорвал кандалы и ушел от тебя на своих ногах! Правда, — уже чуть тише и задумчивее добавила она, — потом вернулся сам, но здесь случай совершенно иной! — Киллуа всегда был паршивой овцой! — парень тоже повысил голос, по привычке подражая матери. — Я говорил, что не следовало его так баловать! И видишь, к чему привело…. — Довольно! — Силва с размаху стукнул кулаком по столу и устало вздохнул, глядя на мигом притихших и испуганных родных. — Мы здесь не для того, чтобы устраивать распри. Перед лицом опасности мы должны сплотиться и все вместе выстоять, ведь иначе преимущество будет не на нашей стороне. — Да, прости, отец, — покаянно склонил голову Миллуки, опускаясь обратно на свое место и обхватывая руками голову. За ним, пусть и неохотно, но все же последовала Кикио, правда, она сидела абсолютно ровно, сложив руки на коленях, как примерная девочка, сжимая губы в тонкую полоску. Молчание воцарилось вновь, нарушал его только негромкий звон — заскучавший Каллуто болтал ложечкой в своей чашке. — В любом случае, — спасать ситуацию снова пришлось главе клана, — предлагаю для начала усилить охрану подземелья. Насилие здесь бессмысленно, Кикио права, но нельзя допустить, чтобы все вырвалось из-под контроля. Иначе мы рискуем потерять не только репутацию, но и… Его вдохновленную речь прервала трель телефонного звонка. — Я возьму, — единственная женщина жестом остановила мигом дернувшегося к телефону мужа и сама величественно вышла из-за стола. Но как только она подняла трубку, ее лицо исказилось мучительной гримасой, а после побелело, как полотно. — Мы опоздали… — полузадушенно прохрипела она и медленно осела на пол в глубоком обмороке. А несколько секунд спустя раздался треск разбитого стекла — старинного витража, между прочим, и из соседней комнаты раздался громкий, до омерзительного веселый и манерный голос. — Ау, Золдики, вы где? Я пришел просить руки вашего старшего сына! Иллуми, плюшечка моя, котеночек, выходи, жениться будем! Силва обреченно застонал и уронил голову на руки. Как бы они не старались уберечь своего старшего сына от опасности, опасность в лице гееватого клоуна пришла сама.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.