Рождественский подарок

Перевод
G
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 2 880 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
137 Нравится 6 Отзывы 26 В сборник

2. Последствия

Настройки
Не успел Хаул оглянуться, как проход внезапно превратился в огромную пещеру, реальный размер которой не представлялось возможным разглядеть в неровном свете пламени. Потолок скрывался в темноте, а пол под ногами уходил под уклон, через несколько метров погружаясь в кристально чистое озеро, на поверхности которого то и дело вспыхивали золотистые огоньки. Подняв голову, Хаул увидел, что верхний свод усеян миллионами светлячков, которые, отражаясь от водной глади, создавали на поверхности озера магические узоры. – Это не простые насекомые, – мелькнуло в голове чародея. – Значит, я близок к цели. Света, исходившего от волшебных жучков, было достаточно и Хаул, сжав руку в кулак, потушил собственное пламя. Осторожно продвигаясь по правому берегу озера, чтобы не вспугнуть возможных стражей, чародей в какой-то момент достиг точки невозврата. Узкая дорожка, делала крутой поворот и, словно оттолкнувшись от стены, убегала на середину озера. Щелкнув пальцами, Хаул направил под свод пещеры блуждающий огонек, который, маскируясь под светлячка, быстро облетел пещеру, помогая чародею лучше сориентироваться. К своему удивлению, Хаул не обнаружил ни намека на дверь – тайную или явную; путь, которым он попал сюда, очевидно, был единственным. Значит, зеркало, если оно действительно существует, находится в этой пещере. Выяснив все, что его интересовало, Хаул погасил огонек и принялся осматривать пещеру, размышляя, где именно мог скрываться драгоценный артефакт. Его взгляд, однако, с завидной регулярностью задерживался на каменном возвышении посередине озера – этот кусок скалы был слишком правильной формы, чтобы иметь возможность претендовать на природное происхождение. Взмахнув рукой, Хаул вынудил водные массы взлететь к потолку. Застигнутые врасплох светлячки погасли, и в воцарившейся темноте открылся новый источник света. – Так я и думал, – усмехнулся чародей. На дне озера сверкало и переливалось нечто похожее не цель его поисков. Выставив вперед раскрытую ладонь, чародей велел потоку воды расступиться и, не дожидаясь, пока заклятие полностью вступит в силу, принялся спускаться в образовавшийся проход. В конце пути возвышалась резная колонна темного камня, из резного орнамента которой и струилось замеченное Хаулом ранее изумрудное свечение, смешиваясь с ультрамарином стоявшего на ней прямоугольного предмета. Зеркало! Гладкая поверхность артефакта отливала серебром, а перламутровая окантовка была украшена резными узорами, которые, при детальном рассмотрении, сливались в причудливые картины. Заглянув в зеркало, чародей встретился взглядом с собственным отражением. Темные волосы (в какой-то момент он перестал их красить), ясный, но немного уставший взгляд, бледная кожа. Последнее, скорее всего, из-за непривычного освещения. Невидимый хранитель мог появиться в любую минуту и Хаул с осторожной поспешностью снял громоздкий артефакт с постамента. Как только зеркало отделилось от колонны, пропало исходившее от него свечение. В следующее мгновение раздался оглушающий всплеск и водные массы, громоздившиеся по бокам пещеры, обрушились на голову чародея. Земля ушла из пол ног, и Хаул едва успел произнести защитное заклятие, прежде чем ледяная волна полностью захлестнула его. Темнота. Полная. Непроницаемая. Бесконечная. Она, казалось, исходила из самой воды, мешая чародею ориентироваться в пространстве. Хаул чувствовал, как постепенно немеют руки и ноги, ведь защитное заклятие распространялось только на верхнюю часть туловища. Надеюсь, мне удастся найти выход раньше, чем закончиться магический воздух. – Успокойся, – приказал сам себе чародей. – Ты справишься. Не в первый раз. Сделав усилие, Хаул заставил защитный «пузырь» вокруг себя источать голубоватый свет, и рывками поплыл в том направлении, где – по его мнению – должна была находиться поверхность. Секунды тянулись убийственно долго; ни один звук не достигал чуткого слуха чародея, а свет, исходивший от него был не в силах рассеять сгущавшуюся тьму. В конце концов, пальцы Хаула коснулись чего-то твердого. Дно. Проглотив проклятие, чародей оттолкнулся от него и поплыл в обратном направлении. Зеркало в одной руке сковывало движения, но Хаул даже на мгновение боялся выпустить драгоценный артефакт – в столь мутной воде было бы невозможно отыскать его вновь. Кровь бешено стучала в висках, с каждым новым движением становилось труднее дышать, чародей практически не чувствовал конечностей. Сделав последний рывок, он надеялся вынырнуть из ледяного кошмара, когда его пальцы вновь коснулись камня. Дно. – Как это могло произойти? – мелькнуло в голове. – Неужели пещера полностью затоплена? Откуда взялось столько воды? Вопросы остались без ответа. Сделав глубокий вдох – насколько позволяли обстоятельства – Хаул начал медленно продвигаться к предполагаемому берегу озера, методично ощупывая дно (или потолок?). Если пещера действительно была затоплена, его единственной надеждой было нырнуть в узкий туннель, с помощью которого он здесь оказался. Воздуха становилось все меньше, свечение постепенно угасало; Хаул чувствовал, что долго не протянет. Невольно поддаваясь растущей панике, чародей осознал, что потерял не только ориентацию в пространстве, но и счет времени. – Как наивно с моей стороны было исключить вероятность ловушки, – корил он себя. – И не какой-нибудь, а серьезной ловушки. Но ведь он всего-навсего хотел добыть волшебное зеркало! Не могущественный артефакт, в мгновение ока способный стирать с лица земли города и страны, а безобидное зеркало, призванное развлекать владельца, превращая мысли в реальность. Кто, во имя всего святого, прикладывал столько усилий, чтобы не дать ему покинуть пещеру?!
137 Нравится 6 Отзывы 26 В сборник