ID работы: 7612146

Жизнь, придуманная для тебя

Гет
NC-17
Завершён
1062
Размер:
124 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1062 Нравится 308 Отзывы 515 В сборник Скачать

Вечер в магическом театре

Настройки текста
Я заболела. Вернулась в спальню после разговора с Ноттом и долго просидела у окна, вдыхая дождь. Утром проснулась с насморком и разбитыми от температуры мыслями. Чистокровные маги редко болеют простудой, поэтому в доме воцарилась оживляющая атмосфера суматохи. Эльфы сновали туда-сюда, предлагали мне то одни, то другие снадобья и пытались послать за колдомедиком, но я отговорила. Около десяти заглянул Тео. Мне не хотелось с ним говорить, поэтому пришлось притвориться спящей. Когда суета все-таки улеглась, я спустилась на кухню, приготовила ягодный морс и бодроперцовое зелье и заставила себя съесть сэндвич. Тайком приняла парацетамол. Так началось мое нехитрое лечение, и, надо сказать, оно быстро дало результат: простуда прошла через четыре дня, и еще пару дней я дала себе «на полное восстановление». На деле просто провела их с сыном. Я могла бы не выползать из этого кокона еще долго, однако вечер пятницы заставил меня изменить своим ленивым планам. На вечер пятницы был намечен день рождения Нотта. — Ты бесконечно будешь злиться на меня? Тео сказал это легко, непринужденно. Он снова заглянул ко мне — во второй раз за то время, пока я болела — и теперь задумчиво смотрел на меня через зеркало туалетного столика. Я же пыталась справиться с сережкой, которая никак не желала застегиваться. — А ты бы не злился? — ответила я с той же интонацией, хотя внутри меня все еще теплилась обида. — Злился бы, конечно. Однако я верю в то, что ты лучше меня. Мудрее, мягче — ты всегда такой была. Нотт подошел к зеркалу и, деликатно убрав мои руки, застегнул непослушный аксессуар. — Сейчас мне не до мягкости, ведь ты шантажировал меня. Шантажировал нашим общим сыном! — Прости, Герми… Просто забудь и прости. Я запаниковал, потому что не знал, как тебя удержать. Слова вырвались сами собой. Его раскаяние выглядело искренним, но глаза оставались холодными, и после случившегося я уже не знала, стоит ли ему верить. Я изучала его отражение — Тео смотрел на меня. И где-то внутри зарождалось, поднималось назойливое ощущение дежавю. Настолько сильное, настолько явное, что я замерла — буквально на секунду — и перестала дышать. Звон, снова послышался звон. Загудела голова. Я склонила ее, оперлась руками о стол и выдохнула. — Все в порядке? — Да. Все было не в порядке, но Тео лгал, и я лгала. — Просто еще не пришла в себя после болезни. Я выпрямилась и повернулась к мужу. — Хочешь остаться? — спросил он. — Нет, — я улыбнулась как можно более беззаботно и поправила его тонкий черный галстук. — Хочу поздравить тебя. Мои руки едва заметно дрожали. Нотт не обратил на них внимания — был слишком обрадован тем, что наше примирение в очередной раз досталось ему легко.

***

В Лондонский магический театр Тео отправился первым. Я задержалась: нужно было закончить сборы, при помощи заклинания спрятать подарок в клатч и — самое главное — прийти в себя. Я выпила успокоительное и подождала немного, но лучше не стало. Головная боль и звон лишь слегка притупились, поэтому пришлось собрать всю свою волю в кулак, прежде чем я смогла накинуть на плечи пальто и добраться через каминную сеть до вестибюля театра. В театре было шумно, невероятно многолюдно. Тео любит устраивать приемы с размахом, но на этот раз он превзошел сам себя: я словно оказалась в центре города в час пик или в Косом переулке незадолго до начала учебного года. Глубоко в душе я позавидовала Скорпиусу, ведь он остался с няней и мог наслаждаться тишиной и спокойствием нашего дома. Нервно и обреченно вздохнув, я направилась к гардеробу. Нужно было держать марку, делать вид, что мне это нравится, что мне хорошо в этой пестрой толпе снобов, богатеев и с любопытством глазеющих на меня зевак. «Шагнуть, улыбнуться, не упасть. Шагнуть, улыбнуться, не упасть». Готова поспорить, я была похожа на заведенную механическую куклу — по крайней мере, чувствовала себя именно так. Около гардероба я скинула пальто и попросила ключ от гримерной, которую зарезервировал для нас Тео. Мне было жизненно необходимо до нее добраться, чтобы немного продышаться. Я сделала несколько шагов, но услышала знакомые голоса за своей спиной и против воли остановилась. Это были голоса тех двух ведьм из книжного магазина. — Сегодня он будет мой — я уверена. Судя по всему, слова принадлежали блондинке, и она опять говорила про Нотта. — С чего ты взяла? — С того, что Тео сам пригласил меня сюда: подошел к моему столу и вручил билет на двух персон, — блондинка сделала паузу. — Уточнил, с кем я приду. Я ответила, что с подругой. Девицы хихикнули. — Раз уж я вызвалась сопровождать тебя, сделай одолжение — познакомь меня с Драко. Это было неожиданно. Ее слова, мои чувства. Мне показалась неприятной мысль о том, что Малфой с ней проведет эту ночь. Да, громкие заявления блондинки насчет Тео кольнули меня, однако думать о Малфое и этой мулатке было больнее. — Я, если честно, побаиваюсь его. Но так и быть, познакомлю! Все ради тебя. Эта фраза была последней из тех, что я услышала. Ноги понесли меня подальше от них: было тошно от собственных мыслей и от этого разговора. Я пробиралась к гримерной и молила Мерлина о том, чтобы девицы не узнали меня, — я не хотела еще большего унижения. Мой путь лежал через главный зал. В какой-то момент я повернулась и заглянула в него, а заглянув, с трудом удержала равновесие. То ощущение дежавю, которое накрыло меня в спальне, — оно усилилось, продолжилось, разрослось до отчаяния. Звон в голове стал невыносимым. Одной рукой я отыскала ближайшую стену, а второй начала массировать виски. — Вам помочь? — будто издалека прозвучал мужской голос. — Что? — Вам помочь? Я подняла взгляд на своего случайного собеседника, и все прекратилось. Исчезла боль, прошел звон, я пришла в себя и теперь стояла напротив официанта, нелепо моргая. — Нет, спасибо. «Да что, Мерлин побери, происходит?!» — Быть может, вам принести воды? — продолжил официант. Отрицательно помотав головой, я взяла два бокала с его подноса. Судя по виду, они были наполнены гвоздичным шампанским — та еще гадость, но магам нравится. — Этого хватит, — сказала я и, поразившись собственному лихачеству, зашагала туда, до куда никак не могла добраться. Оказавшись в гримерной, я пригубила первый бокал и распустила волосы. Они были забраны в тугой пучок, и, применив пару нехитрых заклинаний, которым когда-то обучила меня Делакур, я забрала их небрежно, обрамив несколькими волнистыми прядями лицо. Еще одно заклинание, и вместо сдержанного макияжа я получила темные тени вокруг глаз и бледные губы. Было непривычно, но допитый бокал шампанского удачно притупил мои впечатления. Дело оставалось за платьем. Оно было длинным, темно-зеленым и просто сшитым. Пара движений палочкой, и подол его стал пышнее, рукава удлинились, а по невзрачной ткани пролегло поблескивающее стразами кружево. Третье движение максимально оголило мою спину: стали видны даже ямочки над ягодицами. Если бы я умела, я бы присвистнула. Но вместо этого я залпом осушила второй бокал и, приподняв подол, вышла из гримерной. Обратный путь до зала я преодолела быстро. Перед тем как войти, осушила еще один бокал, который забрала с подноса того же официанта, стоявшего у входа. Никакого звона, боли и совести — мне стало так легко! Голова приятно закружилась, привычная скромность более не сдерживала, и я окунулась в мелодичные звуки музыки, что служила фоном для разговоров. В зале было красиво, даже чересчур. Меня слегка затошнило от обилия лент, цветов, свечей и бежево-золотого цвета. Столь пышный праздник Тео устроил с умыслом — воспользовался поводом, дабы пригласить сюда как можно больше потенциальных инвесторов. Корпорация Малфоев собиралась расширяться: колдоцевтика, поставки бытовых зелий на широкий рынок, открытие филиалов в соседних странах. Этому «монстру» нужна была еда в виде галлеонов и полезных связей. Тео решил ее обеспечить. Я заметила его практически сразу. Нотт был привычно окружен друзьями: Блейз улыбался и обнимал Дафну, Малфой смеялся и потягивал огневиски. Флойд тоже стоял рядом, но выглядел не таким беззаботным, как вся остальная компания. Около них терлись те две девицы из книжного. Девушки выглядели роскошно и, вероятно, весьма умело шутили. А я смотрела на них и ощущала себя максимально, предельно чужой. Это были не мои люди, не мои разговоры и не моя история. Так что же я в таком случае здесь делала? Отвернувшись от них, я принялась искать хоть кого-то «своего». Нашла через пару секунд. Оливер Вуд стоял в десяти шагах от меня и болтал о чем-то с гоблином, не так давно назначенным руководителем Гринготтса. Я не набиралась смелости — шампанское сделало это за меня — я просто подошла к ним и, мило улыбаясь, поприветствовала. Затем объявила: — Скоро начнется первый танец, и мне очень нужна для него пара. Я хорошо знала расписание праздника, поскольку была одним из его организаторов. Первый за вечер танец действительно должен был вот-вот начаться. — А как же ваш супруг, миссис Нотт? — поинтересовался гоблин. — Он, — я бросила быстрый взгляд в сторону Тео, — судя по всему, слегка занят. Вуд заговорщицки ухмыльнулся — вероятно, понял что к чему. Он сильно повзрослел, но не потерял своего обаяния, и поэтому было сложно не улыбнуться ему в ответ. — С удовольствием составлю компанию столь очаровательной особе, — сказал он и, взяв меня под руку, повел в центр зала. Кому и что я доказывала? Не все ли равно? Мне просто хотелось поступить так, хотелось выразить свой маленький бунт — против девиц, Малфоя и Нотта, против этого пафосного приема и собственных непонятных чувств. Я не подошла к Тео, Вуд не спросил его разрешения, а моя спина по-прежнему оставалась самой обнаженной в этом зале. Это было не самое приемлемое поведение, особенно в кругу аристократов, но оно дарило такую невесомость, такую свободу, что я едва ли не подпрыгивала. Завидев нас, еще несколько человек разбились по парам и вышли в центр. Остальные гости застыли по периметру и ожидали скорого начала танца. По моему телу пробежал озноб — от адреналина и нервов, от прохладных рук Вуда. Одна из них сжимала мою ладонь, вторая покоилась на спине, и я слишком хорошо ее ощущала. А еще — дрожала под взглядами. Тяжелыми следящими взглядами Малфоя и Нотта и всей их честной компании. — Они смотрят, — Вуд словами подтвердил то, что я и так ощущала. — Я бы сказал, сжирают нас обоих глазами. Мой партнер стоял к ним лицом и беззастенчиво ухмылялся. — Вряд ли нас есть за что сжирать, — попыталась успокоиться я. — Просто музыка, просто танец… — … и просто твоя голая спина, на которой лежит моя рука. «Вот черт!» — Зря я все это затеяла. Запоздалое сожаление сжало мои внутренности. Я зажмурилась. — Грейнджер, это не поможет, — прошептал Вуд близко к моей щеке, из-за чего зашевелилась выпавшая из прически прядь. — В детстве можно было прикрыть глаза и сказать, что ты в домике, а сейчас уже не получится. Я открыла глаза. — Другое дело, — приободрил он. — Ты в одной команде с лучшим игроком этого сезона, так что расслабься — победа за нами. Бам! — грянул первый аккорд. — Плевать, — выдохнула я. Музыка побежала, заструилась быстрыми ритмами. Пары закружились — танец начался. — Сколько бокалов ты выпила? — Что, все так плохо? Я занервничала. — Нет, — Оливер улыбнулся. — Ты безупречна, как всегда. — Лесть тебе не к лицу, — укорила в ответ я. Музыка разгонялась, неслась сама и несла за собой нас. Темп словно копировал мое сердцебиение. — Просто… я думаю, на что ты можешь решиться. Вуд сказал это и, подхватив меня под плечи, закружил на своих руках. Я улыбнулась его дерзости. Разыгравшееся было напряжение сошло на нет. — Не знаю, что ты натворила и с кем конкретно сводишь счеты, но мне в удовольствие наблюдать за тем, как Нотт мысленно потрошит мои внутренности, а Малфой вот-вот расколет пальцами бокал. Я не могла посмотреть на них и не могла поверить словам Вуда — вряд ли реакция слизеринцев была настолько сильной. Однако менее рациональная часть меня опять начинала волноваться. — Так заметно, что я свожу счеты не только с Тео? — Ну, очевидно, что только этим двоим максимально не плевать на тебя. Остальные гости пошептались о нас и забыли. Мы привальсировали ближе к Тео и Драко, и танец позволил мне развернуться к ним. Вся компания — Забини, Флойд, Дафна, те две девицы и еще пара незнакомых мне мужчин — стояли вокруг них и премило болтали. И только взгляды Малфоя и Нотта метали молнии в нашу сторону. Словно почуяв неподходящий момент, Вуд приблизился к моей щеке и зашептал: — Гарри был прав. — В чем именно? Слова Оливера заставили меня отвлечься и посмотреть на него. — В том, что отношения со слизеринцем не принесут тебе счастья. Беседа носила исключительно дружеский характер, однако со стороны — я уверена — наши перешептывания выглядели отнюдь не целомудренно. — Он так сказал тебе? — Он часто говорил так когда-то. Вуд закружил меня: сначала движением от себя, затем — к себе. — А теперь что? — Теперь пытается о тебе не говорить, особенно с далекими приятелями. Вроде меня. — Значит, у него получилось забыть меня. Прекрасно, я рада. Конечно, я не была рада — мне не хватало друга. С самого начала отношений с Ноттом, когда между нами с Гарри случилась эта глупая ссора, я чувствовала, что потеряла часть себя. Огромную, важную и нужную часть себя. — Нет, не получилось, Гермиона. — Откуда тебе знать? Вуд обошел меня, приобнял сзади, и мы сделали несколько шагов так. Я мысленно поблагодарила Макгонагалл и Святочный бал за то, что не выглядела слоном. — Навести его. Вечером он всегда бывает дома. — Не думаю, что это хорошая идея, — Гарри вряд ли захочет видеть меня. Я в этом не сомневалась. — Захочет, особенно после того что случилось с Джинни. — А что с Джинни? По мне прокатилась тревога. — Она, — Оливер осекся, не зная, говорить или нет, но все же продолжил, — Она предложила пожить отдельно — это случилось несколько месяцев назад. Теперь они с Джеймсом… — Несколько месяцев?! И я ничего не знаю про это? Я слегка вспылила. Мы почти остановились, но вовремя спохватились и продолжили свой танцевальный забег. Вуд выглядел виноватым. — Они не афишируют это. Никто не знает, кроме близкого окружения. Но я сказал тебе, потому что считаю, что вам обоим не помешает друг. — Да, то есть… Я не знаю. Мысли совсем рассыпались. Вальс подходил к финалу, и нужно было что-то решать: как минимум, продумать свои дальнейшие действия. — Не хочу подходить к Нотту, — сказала я, обращаясь скорее к себе, чем к Оливеру. — Тогда танцуем к выходу, — услышала я в ответ. — Когда музыка остановится, хватай пальто и беги отсюда — я прикрою. Через несколько секунд мы оказались около выхода. Раздумывать было некогда — музыка затихла. Я поблагодарила Вуда за танец, он подмигнул мне, и я… вышла. Холл был пуст. Я пронеслась по нему стрелой, потому что перед самым выходом увидела, как Тео направляется в мою сторону. Призвав при помощи «Акцио» пальто и накинув его на плечи, я выскочила на улицу. Морозный воздух заполнил мои легкие, вечер окутал, припорошил снегом. Было глупо убегать вот так, ничего не объяснив, сорвав без особых причин день рождения мужа. Но в голове гуляло шампанское, и я была сама не своя. И мне вдруг пронзительно захотелось попасть на площадь Гриммо. *** Запала хватило ненадолго. Перед домом бывшего друга я сникла, остановила шаги, уставилась невидящим взглядом в слепые темные окна чужих квартир. Его жилище по-прежнему скрывалось от посторонних глаз, и я не знала точно, могу ли попасть в него прежним способом. Я застыла и не решалась произнести в мыслях адрес. А снег тем временем продолжал падать — медленно и тихо. Ночь наступала на пятки уходящему вечеру, захватывала город. Светили желтым светом фонари. Я просунула руки в рукава пальто, застегнулась и, поежившись, пошла вверх по улице. К встрече с Гарри я была не готова. Что бы я сказала ему? Что бы он сказал мне? Какими были бы мои оправдания и должна ли я была вообще оправдываться? От собственных вопросов мне стало неловко, поэтому я покинула площадь Гриммо, так и не произнеся пароля. Я побродила по вечерним лондонским улочкам, зашла в кафе быстрого питания, съела вкуснейший магловский хот-дог и запила его горячим капучино. Прохожие иногда оборачивались на меня, но Лондон — город, привыкший к странностям: несмотря на пышный сверкающий подол платья, я принималась им как своя. К родителям заходить не стала, ведь возникло бы слишком много вопросов, поэтому после скромного ужина я погуляла еще немного, разглядывая окна магловских домов и скучая по той жизни, которая могла бы быть у меня. Если бы не было Хогвартса. Около одиннадцати меня снова сманила перспектива доехать до поместья на электричке. Я вошла в наводящий дремоту вагон и уже по привычке села у окна — не смогла отказать себе в удовольствии посмотреть на огни ночного города. К тому моменту, как я добралась до особняка, все домашние спали крепким сном. Эльфов не было видно, в коридорах горел тусклый свет. Я заглянула в комнату Скорпиуса и укрыла его одеялом, которое он успел сбросить во время сна. Посидела рядом немного, а затем поднялась к себе, искренне надеясь на то, что Тео еще не вернулся или, по крайней мере, не будет устраивать сцен сегодня. В спальне было темно, поэтому я не сразу заметила его. Высокий стройный силуэт показался откуда-то из угла и начал неспешными шагами сокращать расстояние между нами. Я растерялась, испугавшись и не зная, с чего начать. — Тео, я могу все объяснить, — прозвучали мои слова негромко. Они не остановили Нотта. Тео молчал и приближался, а я просто ждала. — Тссс, — прошептал он, когда достиг меня. И приложил палец к моим губам. Не было видно ничего — ни выражения его лица, ни взгляда. Мне был доступен лишь темный силуэт. Нотт взял меня за руку, и я почувствовала, как начинается аппарация.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.