ID работы: 7613307

На шаг впереди - Мерсер

Гет
R
Завершён
27
автор
Размер:
107 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

One step ahead Mercer

Настройки текста
      Так мы и поступили. Еще одна безумная ночь, и я в полном блаженстве растворилась в объятиях сна рядом с Мерсером, который зачем-то пихал мне бокал с вином. Я сделала маленький глоток, чтобы отвязаться от него, и провалилась в сладкое забытье. — Мерсер… — прошептала я, просыпаясь. Никто не ответил.       Я протерла глаза. Солнце! Оно… оно не утреннее! Оно заходит! Я вскочила в панике, и начала быстро натягивать одежду.       Я была одна в комнате, и рядом лежали все мои вещи. Вещей Мерсера не было, только на полу под стулом сиротливо лежали два увядших цветка паслена. Ну, Мерсер! Меня охватила злоба и беспокойство.       Голова раскалывалась от боли. Я тщательно натянула соловьиную броню, собрала сумку и вышла на мороз. Темное высокое сооружение Ирктанда бросало тень на всю округу, заблудится невозможно. Эх, до чего жаль Аристотеля и посоха… но упрекать я могу только предприимчивость Арнела, который много знал о деятельности контрабандистов, и свою собственную глупость. Я одна. Забытое ощущение.       Возле Ирктанда я обнаружила лагерь бандитов и не меньше десятка их окровавленных тел. Ко входу мне пришлось добираться по скользким деревянным лесенкам, ненадежным на вид, но другого пути я не обнаружила. Девятью, я боюсь высоты! На редкость нелепая смерть. Хоть Мерсера насмешу… если… он… вернется…       Я не смогла справиться с головокружением, и последние несколько шагов просто проползла, цепляясь за обледеневшие доски. Вот он, вход. Опять окровавленные трупы бандитов. Может, это работа Мерсера, и я напрасно сюда сунулась? Я никогда не сталкивалась с рабочими двемерскими механизмами и поежилась. Сломаются ли они от стрел? Или стрелы скользнут по металлу?       Стояла тишина. Я тихо двигалась дальше, стараясь не шуметь, озиралась по сторонам. Увидев разбитого двемерского паука, я так испугалась, что отпрыгнула в сторону… прямо в ловушку. Маленькая металлическая плита под моим весом вдавилась в пол. Я оцепенела от страха. Все, уже не успею, сейчас сомкнуться острые металлические прутья, пронзив тело.       Постояла на плите, чувствуя себя глупо. Ничего не произошло. Ловушка не сработала. И паук разбит, он больше никогда не сможет двигаться и убивать. Я потрогала небольшую круглую деталь. Если бы эти арнеловы шестеренки не были такими тяжелыми, я бы наполнила для него свою сумку.       Я упрямо шла дальше, не ощущая никакой уверенности в том, что поступаю правильно. Не лучше ли было довериться Мерсеру и остаться в «Ночных воротах»? Посетителей там было мало, только какой-то орк, отшатнувшийся от меня, когда я попыталась заговорить. Не думала, что орки бывают такими робкими.       Ловушки перестали срабатывать, теперь я просто смело наступала на них. Я Соловей, идеальный вор.       Но с механизмом, изрыгающим пламя, пришлось помучаться, прежде чем мне удалось его проскочить. Отключить его, видимо, было нельзя. Кругом лежали разбитые двемерские сферы.       Я с трудом повернула тугой рычаг и воспользовалась лифтом. Спустилась по ступенькам, и присела на последнюю. Сердце колотилось, и головная боль не отступала. Слабый навык владения магией восстановления не позволял мне изучить «противоядие» или «исцеление от болезней». Я могла только затянуть раны, излечить ожоги и остановить кровотечение. У алхимиков на полках подобного зелья я почему-то тоже ни разу не видела. Возможно, редкие ингредиенты не позволяют готовить его в достаточном для продажи количестве. Спасибо, что не существует яда паралича на сутки-двое, не то Мерсер бы его на мне испробовал.       Я отдохнула несколько минут, глотнула меда, бутылку которого несла в сумке, и поднялась. Два шага — и стою на огромном балконе с решеткой. На грандиозные постройки двемеров, колонны, башни и длинные лестницы я едва взглянула. Некогда любоваться видом. В самом низу можно было разглядеть убогие шалаши фалмеров.       Вдруг я приникла к решетке. Три фигуры в черных изящных доспехах, которые двигались между шалашами, были не фалмерами — людьми или мерами. Опять екнуло сердце. Эриссар и Карлия, а с ними еще и Бриньольф. Они идут за ним…       Больше я не колебалась и поспешила к следующей двери. Мой взгляд упал на одну из стен, и я против своей воли расплылась в улыбке. На ней красовалась надпись «На шаг впереди — Мерсер», причем текст был зеркально отображенным. Позер… потратил несколько драгоценных минут только для того, чтобы позлить своих преследователей.       Дорога была длинной, но абсолютно безопасной. Я только иногда спотыкалась о еще теплые трупы фалмеров, пока не вышла к настоящей фалмерской деревне и растерялась. Среди живых и здоровых фалмеров сновали корусы. Твари у фалмеров вроде кур или коз, что ли? Как они все тут прокрались?! А, понятно… я взобралась на трубы и поползла по ним на четвереньках.       Путь оказался не из коротких. К высоким золоченым воротам я приблизилась совершенно измотанная и вся перепачканная.       Крики и какой-то странный грохот говорили мне о том, что я, может быть, еще не опоздала. Я спрыгнула и ворвалась в Святилище фалмеров, не думая о том, что стану превосходной мишенью для Карлии.       Перед моими глазами предстала гигантская статуя снежного эльфа. В одной руке статуя держала чудовищный горящий факел, в другой — колоссальную книгу, размеры который могли бы сравниться с размерами Цистерны. Мерсер! Живой и невредимый, стоял на «книге». Его внимание было поглощено Эриссар, медленно двигавшейся к нему со своими обнаженными клинками. Руины сотрясались по-прежнему, сверху текла вода.       Подземный толчок, от которого содрогнулся, казалось, весь Ирктанд, сбил меня с ног и я выкатилась прямо под ноги Карлии и Бриньольфу. Карлия тоже упала и выронила лук, Бриньольф только пошатнулся и с перекошенным от ярости лицом бросился на меня, сжимая в руке меч.       Эта возня отвлекла внимание Мерсера. Наши глаза на долю секунды встретились. Потом Мерсер перевел свой немигающий взгляд на Бриньольфа. В последнюю секунду Бриньольф остановился и замер, хотя острие его меча уже коснулось моей шеи. — Что… Что происходит?! Я не могу остановиться… — в шоке проговорил вор и, как будто его тащила какая-то сила, начал от меня пятиться. Медленно повернулся к Карлии и замахнулся мечом. — Будь ты проклят, Мерсер! — воскликнула Карлия, похоже, ничуть не удивленная. Меч Бриньольфа рубанул то место, где только что стояла Карлия.       Данмерка мгновенно перекатилась и вскочила на ноги. Меч вора только поднял облако пыли. — Борись, Бриньольф… он подчинил тебя себе! — закричала Карлия. — Прости меня, я… Я не могу… — с отчаянием взмолился Бриньольф.       У меня волосы едва не встали дыбом. Эриссар наблюдала эту картину с отвисшей челюстью.       Я подумала, что лицо у меня сейчас такое же глупое, как у альтмерки, встряхнулась, откатилась от Бриньольфа и Карлии, вскочила и выхватила лук. Натянуть тетиву и выстрелить в Эриссар было делом одной секунды.       Второй подземный толчок, сверху посыпался песок и камни. Моя стрела бессильно удалилась в каменный пол рядом с альтмеркой, едва не задев ее сапог. Эриссар подняла голову и опять вытаращила глаза, на этот раз глядя на меня.       Тут же альтмерка одним прыжком бросилась на Мерсера и завязалась схватка. Она старалась вынудить Мерсера держатся ко мне спиной, и ей это удавалось. Я встала на колено и натянула тетиву, тщательно прицеливаясь. Есть! Моя стрела из-под руки Мерсера ударила в грудь Эриссар, но отскочила от ее соловьиной брони. Я судорожно сжала лук и вздохнула сквозь зубы. Значит, мне придется целиться в сочленение доспехов, а это требует большого мастерства, которого я не имею. — Знаешь, Мерсер, я жалею, что не захватила с собой пару осиновых кольев, — с сарказмом сказала Эриссар. — Я уже как-то не уверена, что обычный меч, хоть и зачарованный, тебя убьет. Ты опять меня удивил. — Я таких, как ты, целый легион убил. Твоя жизнь — моя, — ответил Мерсер.       Эриссар, несомненно, была мастером клинков, но исчезновения Мерсера прямо в бою ее ошеломляли. Вор опять скрылся, а через секунду появился прямо перед ней и нанес альтмерке рану в плечо. Теперь Эриссар только пыталась остановить кровотечение с помощью магии. Но она никак не могла этого сделать, вынужденная парировать удары своего врага.       Эриссар бросила отчаянный взгляд на своих напарников — те продолжали сражаться друг с другом. На красивом лице альтмерки застыла предсмертная тоска. Наконец она бросила свои попытки затянуть рану и бросилась бежать за спину огромной статуи. — Я слышу, как бьется твое сердце, Эриссар, — насмешливо сказал Мерсер и двинулся в ту же сторону по следам крови, которые оставляла альтмерка.       Вместо Эриссар появился огненный атронах. Похоже, настала очередь альтмерки преподносить сюрпризы. Даэдра равнодушно поплыл к врагу призывателя, осыпая его огненными стрелами.       Мерсер перестал растворяться в воздухе, теперь его силуэт почти постоянно был охвачен пламенем. Я с отчаянием подумала, что, наверное, на нем нет живого места от ожогов, но ничего не могла поделать.       Эриссар выскочила из-за статуи и с удвоенной энергией бросилась на противника. За это время я подобралась к ним ближе, хотя рисковала тем, что альтмерка броситься на меня. Тогда в этом Святилище точно появился бы первый труп.       Они снова схватились, исчезнув в языках пламени. Через пару секунд атронах, исчерпав отведенное ему время, пропал, и я увидела, что Мерсер пошатнулся. Его грудь пронзил один из клинков Эриссар. — Тени, я иду… — пробормотал Мерсер и упал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.