Оскал Зверя

NC-17
Завершён
500
автор
Фэндом:
Naruto, The Gamer, Dead by Daylight (кроссовер)
Размер:
678 страниц, 279 241 слово, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
500 Нравится 297 Отзывы 231 В сборник

Глава 39

Настройки
— Каковы наши потери? — Почти пятьсот человек, — ответил Марк. — Сколько?! — Наруто подался вперёд. — И каковы причины этого позора?! — Дисциплина, плохая организованность, всеобщая мобилизация населения города, против нас буквально были все, — Марк перевёл дух. — К тому же, вы повели себя весьма неосмотрительно, когда начали палить своими молниями по кварталу кузнецов… — Ни слова об этом! — руки у Наруто дрожали. — Я понял, что повёл себя, как полный идиот, можешь не напоминать мне об этом каждые пол часа?! — Пока я вам напоминаю, у вас есть возможность обдумать свои ошибки, — спокойно покачал головой Марк. — Потом вас могут отправить в свободное плавание, уже без меня, и вы наворотите много дел. Поэтому, пока я жив и нахожусь рядом с вами, прошу вас, не пропускайте мои советы мимо ушей, может когда-нибудь, они сделают вас героем. — Хорошо, — кивнул бледный Наруто. — Я постараюсь. Что сейчас? — Нужно удержать эту дыру до подхода основных сил, а конкретно сейчас, назначить одного отличившегося офицера на новую должность. — Марк откашлялся. — Я имел смелость назначить новых капралов, но станет ли Гор старшиной, решать только вам. — Но ведь старшина это внеочередное звание? — Поверьте, он более чем его достоин, когда-то Гор командовал гораздо большим войском, нежели вы, и справлялся с этим крайне успешно. — Ну всё, всё! Зови его уже, и принеси эти чёртовы знаки отличия, чем я его награждать то буду?! Гор явился почти сразу же, после вызова. Он тихо вошёл в комнату, снял шлем и отдал честь. — Капрал Гор по вашему приказанию прибыл! — Вольно, капрал, — Наруто скрючился в кресле. — Расскажите о ваших успехах. — Взвод укомплектован, — Гор дотронулся до повязки на голове, которая закрывала начисто оторванное ухо. — Все сыты, одежда выдана. — Я про другие успехи, капрал… — Наруто неожиданно скривился и начал кашлять. — Чёрт возьми! — Я позову ирьенина! — подскочил стоящий за спиной полковника, Дезмонд. — Не надо, — отмахнулся Наруто. — Мне ещё нужен денёк, на восстановление. — У вас кровь, — констатировал Гор, глядя на окровавленную руку Наруто. — На руках. — Ха-ха, — полковник сплюнул кровавую слюну в угол. — А у кого её нет? И всё же, капрал, мне бы хотелось услышать ответ на свой вопрос, как вы докатились до жизни такой? — Ах это, — ответил Гор, словно говорил о чём-то неважном. — Был молод и горяч, постарше вас и не такой везучий. Поссорился из-за женщины с бастардом тогдашнего дайме и располовинил его на дуэли, вот меня и отправили в штрафбат. А после штрафбата дорога только одна, в рядовые. — Коротко и по делу, хорошо, — прохрипел полковник и замолчал. — Как оцениваешь состояние наших войск? — Удовлетворительно, — дёсны уже начинали болеть. — Не хватает дисциплины и толковых командиров, а всё остальное на высоте. — Толковые командиры… Да, это наша проблема, поэтому я тебя и позвал, — Наруто перевёл дыхание. — Тяжело много говорить. — Соглашусь с вами, — на лицо Гора невольно вылезла улыбка. — Так, — Наруто щёлкнул пальцами и майор вытащил из-под стола шлем с поперечным красным гребнем и круглый щит с объёмной цифрой «пять» посередине. — Не буду ходить вокруг да около. Я предлагаю стать тебе старшиной пятой сотни. Ты и поднатаскаешь ребят в командирском искусстве. — Согласен, — без промедления сказал Гор. — Куда девать шлем и когда приступать к обязанностям? — Прямо сейчас, а шлем отдай запасникам, — Наруто вытащил какую-то бумагу. — Это приказ, о назначении тебя на должность старшины. — Служу Конохе! Гор надел новый шлем, который сидел, как влитой, и закрепил щит на спине. — Ах да, — Наруто постучал пальцем по столу. — И эта, как её там… — Награда, — подсказал Дезмонд. — Да-да, получишь её у нашего казначея, двойное жалование старшины и какая-то медалька, свободен, майор Дезмонд покажет тебе дорогу. — Но, Наруто… — возразил Дезмонд, видимо намекая на то, что помощь нужна Наруто. — Я всё сказал, майор! — бешено закричал Наруто, забрызгав слюнями весь стол. — Пошли отсюда! Быстро! Майор мог лишь кивнуть и выйти из кабинета, увлекая за собой спокойного Гора. Когда Наруто остался один в кабинете, его чуть не вывернуло. Каждая клеточка тела болела, а в животе будто стянули тугой узел из кишок. Прошлой ночью ему не хватило своей чакры и он хватанул немного у Курамы, однако этого немного было достаточно, чтобы его организм начал умирать. Чарка биджу буквально разрушала его изнутри и ни Курама, ни его тюремщик не могли с этим ничего сделать, только наблюдать. «Послушай, дружище, у нас с М’лраком появился план.» — прозвучал в голове Наруто голос биджу. — «Возможно будет больно, но точно не больнее, чем сейчас.» — Полковник Наруто! — в кабинет зашёл лощёный юнец в чистом офицерском кителе. — Майор Кисаме приказал мне следить за вашим самочувствием и помогать по мере необходимости. — Ты кто такой, чёрт тебя дери?! — захрипел удивлённый Наруто. — Ваш адъютант, — охотно ответил парень. — Карл Вебер. Какие будет указания? — Выйди пока из кабинета, прошу, — с трудом ответил Наруто, удерживая подходящую рвоту. — Что ж, если вам поплохеет, зовите меня, господин полковник, — с отчётливым акцентом сказал он и резво выскочил из кабинета. «Из Ивы наверное.» — подумал Наруто и опорожнил желудок прямо себе на колени. — «Сейчас сдохну.» «Не умирай!» — поддержал его голос в голове. — «Сейчас, сожми кристалл у себя на шее и представь, как поглощаешь его, это должно помочь.» Наруто не хотел ничего делать. Руководство даже такой небольшой, но всё же армии, изрядно его утомило. На это ещё накладывалось плохое самочувствие, что совсем заставляло Узумаки опустить руки. Перед глазами словно плыл туман, Наруто хотел было смежить веки, но из состояния дрёмы его выдернул рык биджу. «Не спи! И делай, что тебе говорят!» Наруто встрепенулся и схватив кристалл, пожелал взять все его силы. Это было даже не желание, а приказ, который через секунду заставил Наруто корчиться на полу. Его рвало, и он бы захлебнулся в собственной блевотине, если бы Поэт не перевернул его набок. Постепенно Наруто становилось лучше. Он отдышался и встал, блевать больше не хотелось. — Сколько я пролежал в таком состоянии? — спросил Наруто у Поэта, слова легко слетали с его губ. — Около получаса, — лаконично ответил слуга. — Вы лучше выглядите. — Да и чувствую себя тоже, — усмехнулся Наруто. — Даже блевать не тянет. — Полагаю, уже нечем. Наруто рассмеялся. Настроение стремительно повышалось, а боль отступала, пока вовсе не ушла, оставив после себя лишь лёгкий зуд во всё теле. Наруто сплюнул и снял грязные штаны, похоже он ещё и обосрался. — Адъютант! Как там тебя… Карл! — Да, полковник? — Карл зашёл в кабинет и глаза его расширились от удивления, не каждый день видишь джинчурики, в чём мать родила. — Найди мне новые штаны, ванну с тёплой водой и грёбанное зеркало… Чёрт, как же чешется! — У вас… У вас рога, господин полковник, — пытался оставаться невозмутимым, адъютант. «Вот дерьмо… Всё пошло не по плану.» — сказал Курама. «Какого хрена у меня рога?!» — Наруто лихорадочно начал шарить на голове, пытаясь отыскать пресловутые рога. — Я… Сейчас всё принесу! — Карл выбежал из кабинета. «В тебе пробудилась чакра Асуры, не думал, что это произойдёт так скоро.» — голос Курамы сквозил недоумением. — «Видишь ли, ты являешься перерождением сына человека, известного у вас под именем Мудреца Шести Путей — Хагоромо Ооцуцуки.» «Это тот, который был богом?» — уточнил Наруто, он наконец нашёл рога. «Ага, а ещё первым джинчурики и тем, кто разделил Десятихвостого. Вообще, поздравляю, ты теперь не совсем человек, я даже не знаю, что ты такое.» «Больше вас слушать не буду.» — решил Наруто. «Через пару дней, как организм перестроится, ты почувствуешь все изменения сполна.» — раздался голос М’лрака. — «Это был единственный способ тебя спасти, так что не бузи, ты ведь хотел силы? Ты её получил.» На это, Наруто было нечего ответить. Он молча потёр свою сухую кожу и с ужасом обнаружил, что она начала слезать, словно джинчурики бы какой-то змеёй. — Дерьмо! Как же чешется! *** — Наруто? — Какаши остановился, недоумённо осматривая своего ученика. — Ино что, тебе изменила? — Я тоже рад вас видеть Какаши-сенсей, — с кислой мной ответил Наруто. — Только давайте больше не шутить насчёт моих рогов. Какаши совсем не изменился за это время. Строго застёгнутая форма, властных взгляд серых глаз, и длинный нос, что гордо нависал на острым, идеально выбритым подбородком. — Как ты их вообще получил? — Какаши крепко обнял своего бывшего ученика. — И твоя кожа… Какая-то она серая. — Она не какая-то! Она и есть серая! — Наруто прикрыл глаза. — Ещё и эти фанатики начали мне поклоняться! Этот их Пастырь — капитан Норико, объявил меня богом во плоти! Говорил, что сразу это понял! — Ты что, напортачил со своими экспериментами? — усмехнулся Какаши. — Чего юлить, мог бы сразу сказать. — Марк! Скажи ему! — Кхм, это правда, Какаши-сан, тут твориться что-то странное, — старый офицер косо посмотрел на Наруто. — После боя полковнику стало плохо и он превратился в это… — Чем тебя не устраивает вид нашего Императора?! — взревел Дезмонд и угрожающе навис над Марком. — Не смей повышать голос на своего командира! — неожиданно закричал Наруто и взмахнул рукой, после чего поток воздуха и молний отбросил Дезмонда к стене. — Ой! Прости Дезмонд! — Я понесу любое наказание, — прохрипел Дезмонд, поднимаясь с земли. — Приятно познакомиться, Какаши, — Гор протянул свою широкую ладонь Какаши, которую тот осторожно пожал. — Я знавал твоего отца, ну и дерьмовый же был человек. — Пожалуй, полностью с вами соглашусь, — неловко улыбнулся Какаши. — Он был полным ничтожеством. Какаши принялся разглядывать старшину. — Не ожидал встретить здесь Три Головы, я думал, вас давно убили. — К сожалению, нет, — качнул головой Гор и прервал рукопожатие. — Вы приехали очень вовремя, боевой дух бойцов поддерживало лишь смехотворное признание нашего полковника, Богом-Императором. Народу надоело сидеть на грёбанном пепелище, когда мы выдвинемся в путь? — Поддерживаю вопрос старшины Гора, — кивнул Марк. — Этим головорезам нужна вражеская кровь, или они начнут пускать её друг другу. — Так, а что обсуждаем? — подошёл любопытствующий Наруто.  — Важное, — ответил Какаши. — Не хочу обсуждать ничего на улице, есть какая-нибудь большая комната? Большая комната нашлась очень быстро. — Наша армия находится здесь, — Какаши нарисовал на карте крестик. — Союзная армия дайме находится всего лишь в паре километров от нас. Мы намеревались покончить с остатками мятежа одним ударом, но эти идиоты готовы жечь свои поля и деревни, лишь бы они не попали в наши руки. Одним словом — дикари. Поэтому, нам нужно, чтобы вы высадились у них в порту, это разделит их силы, пока мы штурмуем стены. — Нас всего полторы тысячи, если там собрались все силы, они просто нас раздавят, — покачал головой Наруто. — Конечно, если мы с Дезмондом постараемся… — Вот и постарайтесь, — резко перебил Какаши. — Вам достаточно будет захватить береговые укрепления и сидеть там, обстреливая город, «Длань Бога» вам в этом поможет. — То есть, пока вы берёте стены на приступ, мы должны сидеть на берегу и сдерживать атаки огромной толпы бешеных ублюдков, с помощью неполный двух тысяч? Безумие. — Воспользуешься своими новыми способностями, — Какаши равнодушно махнул рукой. — Иначе мы будем сидеть в этой грёбанной осаде не меньше года. Если покажешь себя хорошо, мы пополним твой корпус до шести тысяч. Наруто молча сверлил Какаши взглядом, после чего медленно кивнул. — Хорошо, генерал, сделаем всё возможное. — Не куксись, — Какаши хлопнул рогатого джинчурики по плечу. — Ты неплохо здесь поработал, собрал хорошую команду и стараешься держать дисциплину, мне это нравится. О тренировках надеюсь, не забываешь? — Я близок к тому, чтобы улучшить Чидори, — немного взбодрился парень. — Хочу научиться кидать эту штуку. — Идея хорошая, как реализуешь, покажешь, — Какаши посмотрел на своего адъютанта и тот выложил на стол пачку бумаг. — Все подробности там. Через две недели вы должны напасть на порт Кафра, желательно ночью. Вообще, все подробности в бумагах, а мне пора идти, я, в конце концов, руковожу несколько более большим войском, нежели ты. Удачи, Наруто. — И вам, Какаши-сенсей. Когда Какаши ушёл, Наруто повернулся к своим подчинённым. — Ну что, займёмся разбором бумаг? У них было всего лишь две недели. Две недели на то, чтобы подготовить морское вторжение, привести остатки войск в порядок и установить железную дисциплину, последним надо заняться в первую очередь. Такие размышления привели Наруто на главную площадь города, где уже собрались все, кто не караулит на стенах. — Итак, — Наруто неторопливо выхаживал по помосту для висельников. — Я прочитал множество докладов, после недавнего боя. И в каждом из них, так или иначе упоминались конфликты среди вас. Кто-то не поделил серебряную вилку, кого-то толкнул, а кто-то, просто охуел! Слушайте все сюда, уроды, мы с вами не на увеселительной прогулке, а на войне! И если командиры не могут в одиночку справляться с вашей дисциплиной, значит им нужно в этом помочь! Может быть, у нас есть добровольцы, хватит пятнадцати человек, чтобы устроить на нашей псарне порядок?! Народ зашумел, бурно обсуждая сказанное. — Молчать! — рявкнул Марк. — Если нет добровольцев, то будем выбирать из списка каждого пятнадцатого! — Постойте! — вперёд вышел молодой парень. — Я буду! — И я! — Меня возьмите! Через пару минут на помосте стояло пятнадцать человек из разных сотен. — Итак, с этого дня наши добровольцы назначаются на новую должность — теперь они Смотрители, — Наруто прошёлся перед строем. — Смотрители имеют особые полномочия, а так же, как понятно из названия, являются блюстителями порядка и дисциплины! В связи с этим, на вооружении смотрителей окажется плеть, которой они обязаны поддерживать порядок и пресекать любые нарушения устава! Командиры сотен обязательно должны ознакомиться с приказом, как можно более внимательно. Дезмонд прибил документ ножом, так, что тот качался на столбе под порывами ветра. — Наши же добровольцы получат копии приказа, с которым, так же в обязательном порядке обязаны будут ознакомиться. Всё ясно?! — Так точно, полковник! — рявкнула толпа. — Отлично, — усмехнулся Наруто. — Надеюсь, что это привьёт вам дисциплину, свободны, а вы, Смотрители, следуйте за майором Дезмондом. Первый пункт плана был выполнен, теперь нужно было привести в порядок их смехотворный флот, придётся идти обратно на бриг, к его любимому капитану. Она то наверняка посмеётся над его рогами, которые, к слову, только недавно полностью отросли и перестали чесаться. Поначалу ему была настолько отвратительна его новая внешность, что он уничтожал все встречающиеся зеркальные поверхности, пока не оказался у лужи. Рога не меньше десяти сантиметров, серая грубая кожа и глаза, сменившие свой цвет на фиолетовый. Бог-Император, такое звание должно было тешить самолюбие Наруто, но оно лишь ещё больше отвращало его к самому себе. Как Ино теперь примет своего мужа? Скривится ли после долгой разлуки? Такие вопросы задавал себе Наруто, может и зря конечно, но он не мог их не задавать. — Вы делаете невероятные успехи на военном поприще, господин полковник! — восторженно сказал его адъютант. — Скоро дисциплина будет, как в Иве! — Ты много болтаешь, Карл, — покачал головой Наруто. — На каторге таких не любят. — Простите, господин полковник! Сказал глупость, каюсь! Наша, коноховская дисциплина, лучшая в мире! — затараторил побледневший Карл. — Да нет, ты в целом прав, в Иве дисциплина лучше, — Наруто остановился. — Но она достигается насилием, механизм, который чинят пинками, долго не прослужит. Хотя это не относится к нашей ситуации, иначе пиратов не угомонишь… Как ты попал сюда, Карл? — Обмен офицерами! — уже увереннее ответил Карл. — У нас не так хорошо развито мореплавание, поэтому офицеров отправляют учиться в коноховские части и дивизии. Подполковник Марк хороший учитель. — Это верно, он мужик что надо, — Наруто кивнул стоящий у трапа матросам. — Бойцы! — Полковник! — матросы вытянулись и отдали честь. — Капитан у себя? — Спит, она вчера выпила больше, чем обычно, вот и улеглась спать днём, — ответил один из матросов. — Ну что ж, старшина Гор, стоит ли нам навестить капитана Мию? — Наруто развернулся к молчаливому сотнику. — Как прикажете, полковник, — ответил Гор, невозмутимо смотря на море, шлем на его косматой голове отливал сталью. — Почему ты такой молчаливый? — Дёсны болят если много говорить, старые раны, — Гор развернул своё кривое лицо и посмотрел Наруто прямо в глаза. — Лет через двадцать вы поймёте, о чём я говорю. — Звучит устрашающе, надо будет сводить тебя к Кабуто-сенсею, — Наруто ступил на палубу и подошёл к капитанской каюте. — Капитан! Просыпаетесь, чёрт бы вас побрал! Внутри послышался какой-то грохот, потом невнятная возня и дверь наконец-то открылась. — Полковник, — констатировал Мия, прищурив глаза. — За чем пожаловали, в такое раннее время? — Сейчас три часа дня, — ответил Наруто и переступил порог комнаты. — А тебе бы надо чем-то прикрыться, ночнушка не самая лучшая одежда. — Эх, — Мия надела китель и застегнула его. — Так лучше? — По мне так, первый вариант был более достойным, — усмехнулся Гор. — А ты кто ещё такой? — капитан смерила сотника испепеляющим взглядом. — Это старшина Гор, достойный человек, который хорошо разбирается в войне, — Наруто потёр переносицу. — Послушай, я пришёл сюда не для того, чтобы слушать ругань, мне нужно узнать о состоянии нашего… Назовём его флот. — А что там говорить, у нас сплошные транспортники, не способные даже на таран, не то что на абордаж! — всплеснула руками Мия, видимо Наруто задел нужную струну. — Я уверена, у мятежников найдётся дюжина кораблей, готовых к бою, у нас же их только три: два брига и та стальная махина, гружёная фанатиками. Кстати, ты теперь ведь Бог-Император, поздравляю. — Только мат на языке, — улыбнулся Наруто. — И какие предложения по улучшению нашего флота? — Ну для начала, я бы приделала к пяти кораблям самые простые тараны и превратила их в абордажные. Твои бойцы, это ведь обученные сражаться на суше моряки, так что проблем не возникнет. — Вот и займёшься этим, с этого дня ты командир нашей маленькой транспортной эскадры, — Карл выложил перед Мией два свистка. — Приказ и список задач. Из того, что тебе предстоит выполнить, могу лишь отметить приведение в боевую готовность бесполезных кораблей, ибо у мятежников семь бригов и три барка. — Что?! — подскочила Мия. — Да тут даже корабль Норико не справится! — Справится, — спокойно ответил Наруто. — С твоей помощью. — В принципе, если он обстреляет их из пушек, то мы сможем взять корабли на абордаж… — Вот и подумай над этим на досуге, — Наруто дотронулся до рогов. — Хорошенько подумай. Если тебе нужны материалы или рабочая сила, обращайся к подполковнику Марку. — Это что, шахматы? — неожиданно спросил Гор и указал пальцем на стол. — Да, но я не умею в них играть, — легко сорвала Мия. — Вы врёте, — с улыбкой сказал Гор. — Гостеприимство хозяина не позволяет играть белыми, поэтому чёрные здесь и победили, в этих краях, мало кто умеет играть в эту благородную игру. Солдаты предпочитают кости. Гор скривился и поиграл жвалками, если хочешь сказать про Гора Три Головы, скажи что он не любит говорить. — Да, я сорвала, — с лёгкой улыбкой кивнула Мия. — Какое вам до этого дело? — Я признаться, был когда-то весьма хорош в шахматах. А сейчас мне просто скучно. — Меня зовут Мия, я капитан этого старого брига, — девушка протянула великану свою изящную руку, которую тот пожал с элегантностью слона. — А я Гор, старшина Гор, — старый вояка повернулся к Наруто. — Полковник, вы не будете против, если я сыграю партейку другую? — Только не задерживайся на этом корыте, — Наруто развернулся. — У тебя остались дела на суше, поэтому жду в своём кабинете через час. — Спасибо, полковник! — Гор отсалютовал и радостно потёр руки. — Хочу быть чёрными. Наруто вышел и сплюнул на доски, во рту стоял гадкий привкус крови. Драящий палубу матрос, посмотрел на Наруто с осуждением, правда, не прекращая своей работы. — Какого хрена?! — удивлённо воскликнул Наруто. — Боцман! — Да, полковник? — пухлый мужчина с бакенбардами улыбнулся и подошёл к Наруто. — Кто пририсовал над единицей эту четырёхконечную… Фигуру? — Наруто рассматривал новый флаг, гордо развевающийся наверху. — Это звезда, полковник, вы же Наруто Падающая Звезда! — всплеснул руками боцман. — Звезда — это хороший символ, древний, мой папаша бы одобрил. — А ваш папаша, что, был суеверным? — иронично спросил Наруто. — Он был колдуном, — серьёзно кивнул боцман. — Парой слов он мог вывернуть человека наизнанку… Но да ладно, это давно было, он наверное сейчас в гробу вертится! — Хорошо, можете идти, — махнул рукой Наруто. Наруто ещё долго смотрел на флаг и не мог понять, почему он не додумался до этого раньше. Дни летели с катастрофической скоростью. Наруто только и успевал инспектировать, да подписывать указы. Всё в их лагере требовало его участия, от вооружения, до отхожих мест. Ужасно не хватало офицеров, которые могли бы этим заниматься, но Наруто собирался решить эту проблему по окончанию их маленькой войны. Никогда бы джинчурики не подумал, что управлять людьми будет настолько сложно. — Дезмонд, мать твою! — Наруто беспощадно бил ногой в дверь. — Да, мой Император? — Дезмонд практически мгновенно открыл дверь и получил удар в грудь. — Ой. — Опять… — Наруто яростно выпучил глаза и заглянул в комнату, где стояла смущённая Хината. — …Трахались?! — Ничего не было! — замахала руками, ещё больше покрасневшая девушка. — Да мне насрать! — зарычал Наруто и пнул Дезмонд по ноге. — Если ты, падла, ещё раз задержишься здесь больше, чем на час, я тебя через строй прогоню! Паскуда! — Извините, — Дезмонд упал на колени, всё ещё оставаясь выше Наруто. — Больше этого не повторится! — Вставай и пошли работать, завтра отплывать, а вместо дела ты тут играешься! Дезмонд шёл за угрюмым Наруто, внимательно следя за каждым шагом Бога-Императора. Он представлял его другим. Для Дезмонда, откровение Норико было неожиданностью, при том это был не тот сюрприз, о котором будет приятно вспомнить в старости, а тот, от которого кровь стынет в жилах. Неожиданно, даже для самого себя, Наруто стал тем, на кого молятся миллионы людей. Но от этого, он не сильно поменялся, стал только более раздражительным, да отрастил рога. Собственно, Наруто был больше похож на демона, нежели на Бога, да и сам он, не признавал своей божественной сущности. Это наталкивало Дезмонда на еретические мысли… А что если Наруто не является Богом-Императором? — Ты чего встал? — Наруто хлопнул его по плечу. — Прекращай думать о Хинате! — Да не было у нас ничего, что ты пристал?! — крикнул Дезмонд и умолк, поражённый тем, как он обратился к Наруто. Джинчурики с секунду молчал, а затем разразился хохотом. — Ну наконец-то старый Дезмонд вернулся! А то меня уже порядком задолбала твоя раболепная версия! И тут Дезмонда осенило — Богам тоже бывает одиноко. — Послушай, — неожиданно мягко сказал Наруто. — Я знаю, что перегнул палку, но лично мне, надоело видеть ваши метания. Властью, данной мне моими верующими, объявляю вас мужем и женой, так нормально? — Нормально, — хрипло ответил Дезмонд и стиснул Наруто в своих объятьях. — Спасибо, друг! — Отпусти, гад! Задушишь! — испустил смешок Наруто. — Перед самым отплытием, я дам тебе два часа, надеюсь, этого хватит для первой ночи. Весь день Дезмонд провёл, как на иголках. Руководить погрузкой бойцов в корабли было делом не лёгким, хорошо что ему помогали старшины, а в особенности, Гор. Так же, Дезмонд наконец увидел в действии Смотрителей. Двое рядовых не поделили какую-то безделушку и их было хотел остановить сотник, но Смотритель вмешался раньше. Он без слов пустил в ход плеть, отхлестав их обоих по спине. Вот она, дисциплина. — Унесите этих уродов с глаз моих! — рявкнул Смотритель и продолжил важно ходить между рядами солдат. — А неплохо мы их выдрессировали, а? — усмехнулся Гор, в последнее время этот здоровяк проявлял чудеса такта. — Чья это была идея, о Смотрителях? — Её предложил полковник, — Дезмонд сплюнул. — Эй! Грузите осторожнее! — Но разрабатывали её все вместе, — кивнул Гор. — А вы, майор, в целом, довольны дисциплиной среди солдат? — Разве что в целом, — усмехнулся Дезмонд. — До идеала далеко, но это уже достойный прогресс. — Я даже стал учить своих боевым построениям и хитростям войны, надеюсь, пригодится. — Думаю, они извлекут из этого определённую пользу, — Дезмонд развернулся к посыльному. — Еду погрузили? Отлично, продолжайте. Война ведь только началась, старшина, хотите яблоко? — О нет! — замахал руками Гор. — Я предпочитаю пищу помягче. — Понимаю, — Дезмонд вручил яблоко какому-то солдату. — Я тоже их не люблю, больше предпочитаю мясо. Дезмонд улыбнулся, острые зубы его, блеснули в лучах закатного солнца. — Можете идти, старшина, вам нужно следить за своей сотней. — А вам, за своими зубами, а то они не будут такими блестящими, — Гор улыбнулся во все свои двадцать шесть зубов, развернулся и пошёл к трапу. — За такие шутки, в зубах бывают промежутки, что по вам и видно! — Подъёб засчитан, майор! — радостно крикнул с корабля Гор. Уже глубокой ночью, когда корабли наконец отплыли из порта, Дезмонд смог облегчённо вздохнуть. — Ну что, Дезмонд, уговор есть уговор, уединяйтесь, — усмехнулся Наруто. — Ты отлично поработал днём настало время ночной работы, хе-хе. Дезмонд заторможенно кивнул и покраснел, благо, в темноте этого не было видно. Мужчина спустился вниз и подойдя к двери своей каюты, неуверенно в неё постучался. — Дезмонд! — пропищала Хината, увидел возлюбленного. — Наруто тебя отпустил! — Да, а ещё, он объявил нас мужем и женой, — Дезмонд поспешил пояснить. — Властью, данной ему народом. — Но ведь, надо ещё зарегистрировать наш брак… — пролепетала краснеющая девушка. — Молчи! — Дезмонд поцеловал девушку. — Я люблю тебя и хочу… хочу… Ты поняла чего я хочу. — Я… Я тоже этого хочу… — ещё больше покраснела девушка и потянула руки к ремню мужчины. — Но в отличие от тебя, я готовилась к этому дню. Девушка одним движением сняла с Дезмонда штаны. *** — Хотят взять нас на абордаж! — Готовьте клинки, парни! — Заряжай арбалеты! Хината без слов выстрелила. Голова мятежника дёрнулась и он свалился с марса, раскидывая мозги по доскам. Девушка нырнула вниз и начала перезаряжать ружьё, в обитые железом бока бочки, ударилось несколько арбалетных болтов. «Вы чересчур активные, пора вас усмирить.» — зло подумала девушка, заряжая в ствол ракету. Снаряд для пневматического ружья очень плавно и удачно вписался в ружьё пороховое, не теряя в убойной силе и дальности полёта. Холостой выстрел отправил ракету в толпу мятежников, рвя их на части и сея панику. В этот момент, на корабль противника с улюлюканьем запрыгнула абордажная команда. Кривые сабли врубались в человеческую плоть с пугающей лёгкостью, а абордажные кошки рвали её, оставляя ужасающие раны. Через какую-то минуту боя на верхней палубе не осталось не одного живого мятежника. — Дави их! Дави! — закричал один из матросов, потрясая саблей. — Капитан! Они повредили нам стоячий такелаж! — в голосе боцман слышалась паника. — Так чините его быстрее, идиоты! — Мия пригнулась и мимо пролетела стрела. — Эти ублюдки обстреливают нас с башен! Впрочем, скоро этим ублюдкам стало не до несчастного брига. «Длань Бога» сделал залп из пушек, и одна из башен осыпалась вниз бесполезной грудой камней. Хината сморщилась и посмотрела на изувеченные тела. Сегодня от её рук погибло не меньше десяти человек, но угрызений совести она не испытывала, убивать оказалось так же легко, как и дышать. По правде говоря, она бы с радостью убила ещё парочку мятежников. Над белой крепостью высились чёрные тучи, испускающие мириады молний. Сквозь прореху в городской стене, в город вливался поток солдат, встречающих ожесточённое сопротивление на каждом шагу, мятежники дрались до последней капли крови. Но главная битва происходила не в городе, а на крепостных стенах, где первый экспедиционный корпус, корпус Падающей Звезды, прорывался сквозь тучи врагов, оставляя за собой прореху из изрубленных тел. Серебристый росчерк Самехады прервал жизни пяти человек. На каменный пол вырвалась требуха, а ряды защитников дрогнули. Закрывшись щитами, строй начал медленно отступать. Но у Дезмонда были другие планы, он сложил печати и щиты пробили десятки водяных игл. — Вперёд, надо захватить все башни! — Дезмонд переступил через тела. — Не щадить никого! Секира Гора с треском проломила дверь, в которую начали забегать бойцы, врубаясь в почти беззащитных артиллеристов. Люди визжали, как свиньи, ведомые на убой. Топоры работали быстро и немилосердно, раскраивая черепа и отрубая конечности. — Прошу, не вбивайте! Я беззбройний! Військовополонений! Маю право! — заверещал забившийся в угол мужчина, когда его принялись оттуда вытаскивать. — Что он лопочет, не пойму… — почесал затылок Вест. — Да и насрать, — махнул рукой Гор. — Насадите его на копьё и выставьте снаружи, пускай защитники полюбуются. Через пять минут, вместо флага, над башней кричал, насаженный на копьё артелерист. — Разверните скорпионы и баллисты в город, устроим им дождь из стрел. Одно из тел слабо дёрнулось и Гор наступил ему на голову. Череп лопнул, словно скорлупа ореха, вываливая на пол кашу из мозгов. Гор посмотрел вдаль, в городе вовсю бушевал смерч, молнии каскадами спускались вниз, а бушующий ветер достигал даже их позиций. После такого, легко можно было поверить в Бога-Императора, но Гор только сплюнул, он не любил колдунов. — Они рвутся в дверь с другой стороны! — закричал один из бойцов и его голову пробило выскочившее копьё. — Ну тогда покажем этим ублюдкам! — Гор потряс секирой. — Вест, выгляни из бойницы и запульни им свою ракету! — Кто-нибудь, поддержите меня за ноги! — Вест подбежал к бойнице и принялся заряжать ружьё. — Готово! — Ну так стреляй! В этот момент проломили дверь. Стрела баллисты пронзила пять человек и изрядно затормозила движение. В остановившихся мятежников полетела ракета Веста, окончательно расстраивая построение. — Веста ранили! — гренадёра вытащили из бойницы, глаз его перекрывала кровоточащая рана. — Гренадёры, стреляйте вниз! Гор с воем бросился на остатки защитников, держа перед собой секиру. Он никого не рубил, только сбрасывал со стены. Падающие вниз, мятежники отчаянно пытались схватиться за своего убийцу, стену или по крайней мере, за тело павшего товарища. Но их попытки прерывали идущие за Гором бойцы, отсекая самым цепким пальцы и руки. Какой-то широкий бородач в полных латах и с большим щитом, перегородил старшине путь. Гор пнул его щит снизу, отчего тот ударил латнику в челюсть. Мятежник отшатнулся, и ударом обуха в голову, был сброшен со стены. Внизу раздавались одиночные взрывы, это гренадёры кидали гранаты и стреляли из пневматических ружей, не давая новым партиям мятежников подниматься на стены. Стрела глухо ударилась о наплечник, Гор сделал шаг назад и тут же оказался прикрыт со всех сторон щитами. — Отходим назад! — крикнул здоровяк. — Нужно удерживать позиции! Наруто оглянулся на кричащего. Это Гор вопил со стены. «Какой однако громогласный сотник, или это у меня слух стал лучше?» — усмехнулся Наруто и взмахнул рукой, разрывая подбежавшего чунина на части. Острые как бритва, потоки воздуха прошли дальше, обрушивая чей-то дом. Наруто расхохотался, если он не был Богом, то откуда у него взялась такая мощь? Сила, способная вызвать настоящий смерч, сила, способная обрушить на головы неверных, весь гнев небес. Он сложил всего лишь одну печать, глаза его свернули, и из них вырвались лазерные лучи, разрезавшие ещё двух шиноби. Смерч затянул одного из чунинов и начал рвать его на части, пока там не стало крутиться месиво из костей из кишок. Пройдя мимо своего создателя, разрушительное чудо природы забрызгало его с ног до головы, грязно-красной кровью. Наруто оскалился и кинул взгляд на командира группы шиноби — явно джонина и довольно сообразительного парня, который решил сбежать, пока живой. Наруто напрягся, а в голове у него, словно пронеслась молния, которая через секунду ударила бегущего джонина, оставляя от него только обугленные кости. — Ха-ха-ха! Сама природа восстанет против вас! Ибо я, её повелитель! Кабуто открыл глаза и громко чихнул. — Ёп твою… — Кабуто ударился о край тумбочки и взвыл от боли. — Дорогой, всё в порядке? — Цуме приподнялась на кровати и обеспокоенно посмотрела на мужа. — Да-да, спи, просто ударился о чёртов край, этой чёртовой тумбочки, — Кабуто встал и потянулся. — Пойду на кухню. — Хорошо, — улыбнулась женщина и погладила мужа по пострадавшей руке. — Будь осторожен. Кабуто тихо проскользнул на кухню и налил себе стакан молока, почему бы и нет. Он проснулся от очередного кошмара, возможно, причина его была в сегодняшнем донесении — война окончена, дайме страны Чая подписал указ, по которому его страна входит в состав Конохи. Но это запланированные мелочи, хуже было то, что Наруто объявили Богом-Императором. Кабуто навсегда запомнит перекошенное лицо Шикаку, после прочтения письма. Но это сейчас было смешно, на деле, такой проблемы не пожелаешь и врагу. Толпы фанатиков были готовы идти за строптивым юнцом, которого опекают лучше младенца. В письме так же говорилось, что он изрядно прибавил в силах, что и доказал, раскидав пол города по камешкам, так ещё и рога отрастил, как какой-то Мудрец Шести Путей. Контролировать Наруто и так было нелегко, а сейчас эта задача и вовсе усложнится. Но, пожалуй, настоящая причина, по которой Кабуто не мог сейчас пойти спать, заключай в одной черноволосой красавице. И нет, это была не Цуме, а Куроцучи. Кабуто нужно было явиться на посольскую встречу, как представителю от Конохи, ибо он: «… Дипломатичен, вежлив и всегда находит нужные слова.» Хреновая причина, если уж на то пошло, но у Кабуто не было выбора. Очевидно, что вместе с послом в Коноху прибудет Куроцучи, девочка не разу не бывала в их деревне. «Да какая она девочка, уже семь лет прошло.» — Кабуто почесал подбородок и поднял глаза к потолку. — «Никогда не забуду тот поцелуй…». Неожиданно его впечатало в стену. Он недоумённо посмотрел по сторонам, глаза его с трудом двигались, но вскоре обнаружили в комнате лишний элемент. Это был высокий рогатый мужчина с посохом и бородой. «Вот козёл…» — Идиот! — закричал мужчина. — Ты всё испортил! Испортил! — А передо мной, надо полагать, сам Рикудо? — язык плохо слушался Кабуто, поэтому последнее слово превратилось в невнятный бубнёж. — Ты всегда отличался от остального мусора чуть большей сообразительностью, — сквозь сжатые зубы, произнёс Рикудо. — Хагоромо Ооцуцуки — это моё настоящее имя! Перед тобой Бог, червяк! — О нет, — улыбнулся Кабуто. — Бог-Император только отправился домой, а ты же, просто дерьмо. — Наслаждайся последними секундами жизни, — осклабился Рикудо. — Если бы не твои ублюдские действия, никакого Бога-Императора бы не было, а моя мать была бы давно мертва! — Ты со всеми болтаешь, перед тем, как их убить? — продолжал насмешничать Кабуто, на него накатила странная апатия. — Делай уже, за чем пришёл, ты начал мне надоедать. Гадко усмехнувшись, Рикудо взмахнул своим посохом, да в такой позе и замер. Лунный свет пробрался сквозь закрытые шторы, а деревья за окном зашумели. — Не позволю… — раздавшийся шёпот был оглушителен. — Ты больше не нужен… — Нет… — Рикудо стал буквально рассыпаться. — За что… Кабуто упал на пол и мотнул головой. Кажется он стал приходить в норму. Посередине комнаты, аккуратной кучкой лежал пепел, всё что осталось от некогда великого и даже обожествляемого, Мудреца Шести Путей. Вряд ли он планировал умереть на чьей-то кухне, но судьба распорядилась иначе. Кабуто взял со стола стакан с недопитым молоком и одним глотком его осушил. «Хорошее молоко.» — констатировал Кабуто. — «Интересно, кто мне помог? Может быть, сам мир захотел, чтобы такой ничтожный человечек жил. В конце концов, многие учёные придерживаются теории Осознанной чакры.» Кабуто любил находить ответы на непростые вопросы, однако некоторые вопросы оставались загадкой всего человечества, по крайней мере, лет на сто. Решив, что сил доползти до кровати, он не найдёт, Кабуто прилёг спать прямо на полу, рядом с кучей серого пепла. — Папа? Джонин рывком вскочил с пола и посмотрел в окно, было уже утро. — Да, Изао? — Кабуто пригладил растрепавшиеся волосы. — А чего ты тут лежал? — большие глаза мальчика удивлённо взирали на отца. — Видишь ли, ночью на меня напал легендарный Рикудо-саннин и попытался убить. Однако, сам Мир пришёл мне на помощь и превратил этого урода в кучу пепла, вот этого, — Кабуто удивлённо смотрел на чистый пол. — Так или иначе, у меня не хватило сил дойти до кровати, поэтому я лёг здесь. — Оу, хорошо, ну так, можно мне пройти к холодильнику? — Да, конечно! Ещё около получаса Кабуто слушал трёп своей семьи за завтраком. Потом он отправился к Шикаку, который тоже примерно полчаса разъяснял ему о том, на что соглашаться, от чего отказываться, и что делать если попросят Эльзас и Лотарингию. Кабуто покивал, взял список условий и отправился домой, переодеваться. Встреча должна была проходить в ресторане Акимичи. Какое-то дорогое место с отдельными кабинками, выбрал его Ирука. Посол встретил Кабуто у входа в ресторан. — Кабуто! — старые друзья крепко обнялись. — Пошли внутрь, нужно немного подготовиться. Уже знаешь, что они хотят? — Не-а. — Они хотят аннексировать парочку мелких стран на севере, а мы должны их в этом поддержать, — Ирука хлопнул друга по плечу. — Я заказывал третью кабину на двенадцать. — Конечно, Ирука-сама, пойдёмте со мной. — Наличие внучки Ооноки создаёт некоторые проблемы, но она хорошо о тебе отзывалась, поэтому возьмёшь её на себя, пока мы с Петром всё обсуждаем. — Хорошо, — тихо ответил Кабуто. — Но как-то всё это неожиданно. — Приятные неожиданности, они такие, как дела? — Вчера ночью меня чуть не убил Рикудо, — скривился Кабуто. — Но Мир его уничтожил. — Весёлые у тебя сны дружище, — Ирука коротко хохотнул. Кабуто кивнул. Он поправил воротник своего парадного мундира, который, отчего-то, душил его. — Мог бы и не одеваться так по военному, — хмыкнул Ирука. — Я, в конце концов, военный, во что мне ещё одеваться, — огрызнулся Кабуто. Кабуто выпрямился и выставил вперёд свою могучую грудь, он был похож на напыщенного петуха, но именно такие, по его мнению, нравились женщинам. Однако, когда иноземные гости зашли в кабину, Кабуто словно сдулся. Он не мог отвести взгляда от Куроцучи, которая, казалось, совсем не обращала на него внимания. Кабуто признался сам себе, что никогда раньше не замечал того, как она красива. Короткие волосы до плеч, цвета вороного крыла, большие карие глаза, маленький носик и чувственные губы. Кабуто мазнул взглядом вниз и неловко поёрзал коленями, раньше казавшаяся мальчишеской, фигура Куроцучи приобрела приятные глазу очертания, особенно внизу, чему возможно, способствовало узкое чёрное платье. — Здравствуйте, Ирука-сан, — холодно поздоровалась девушка, не сводя с Кабуто взгляда. — Здравствуйте, Куроцучи-сама, не могли бы вы перейти на наш язык, боюсь Кабуто… — Здравствуй, Куроцучи, — хрипло сказал Кабуто без акцента. — Здравствуйте, Петер-сан. — Как видите, Кабуто отлично нас понимает, — девушка попыталась сдержать улыбку, но потерпела неудачу. — Здравствуй. — Пётр, — кивнул Ирука и протянул послу руку. — А ты всё так же продолжаешь с ошибкой произносить моё имя, — улыбнулся посол и пожал руку. — Надеюсь, нас накормят? — Спрашиваешь, — Ирука позвонил в колокольчик и им стали заносить еду. Кабуто ни разу так и не притронулся к еде, как и Куроцучи впрочем. Пока два старых посла вели какую-то неспешную беседу, Кабуто и Куроцучи сверлили друг друга взглядами. Джонин всё думал, как им можно начать разговор, чтобы эта неловкость ушла, но не мог ничего придумать, мысли же девушки, были примерно в таком же ключе. — Давно не виделись, — буркнул Кабуто. — Семь лет прошло, — ответила Куроцучи, нервно барабаня пальцами по столу. — Мне нужно выйти! — хором сказали они и встали из-за стола. Послы недоумённо переглянулись. — Хорошо, тогда вы не будете против, если мы начнём без вас? — спросил Ирука. — Нет! — снова хором сказали они и попытались выйти одновременно. — Кхм, дамы вперёд, — Кабуто пропустил фыркнувшую Куроцучи. Когда дверь кабинки закрылась, шиноби резко развернулись друг к другу. — Давай сбежим отсюда, — предложила Куроцучи. — Поддерживаю, — кивнул Кабуто и они неторопливо пошли к выходу. В парке было пусто. Пара села на скамейку у небольшого пруда, уже покрывшегося белой коркой льда. — А тут прохладно, — неловко улыбнулась Куроцучи. — И это мне говорит шиноби с Огнём, — усмехнулся Кабуто, он чувствовал себя гораздо увереннее наедине. — Впрочем, мой долг, как мужчины, согреть тебя. Кабуто снял мундир, оставшись в одной рубашке, и накинул его на плечи девушки. — Спасибо, — Куроцучи пододвинулась поближе. — Ты прекрасна, — сказал Кабуто быстрее, чем подумал. — А ты постарел, — грустно сказала она. — В твоих глазах было меньше грусти. — Годы идут, хороших ситуаций становится всё меньше, да и раньше я был не самым весёлым человеком, — Кабуто почесал подбородок. — К тому же, имел бороду. — А мне так даже больше нравится, — Куроцучи нежно провела рукой по его лицу. — Ты очень брутальный. — О, — улыбнулся Кабуто. — А тебе нравятся брутальные мужчины? — Только они и нравятся, — промурлыкала девушка и села совсем близко. — Кхм, — Кабуто покраснел, почувствовал её тёплую ногу через одежду. — А как тебе наш парк? Я конечно не очень люблю осень, но всё равно красиво, хоть и немного грустно. — Да, — немного подумав, ответила Куроцучи. — Очень милый прудик, наверное в более тёплое время года, в нём плавают злые утки, кусающие шиноби за палец. Кабуто рассмеялся, последовала его примеру и Куроцучи. — Ну что ты, у той утки был очень злой взгляд, — улыбка не сходила с лица Кабуто. — Если бы не ты, я бы её пришиб! — Я просто не могла позволить тебе это сделать, — девушка игриво стукнула Кабуто кулачком. — Она была такой милой… Скажи, в твоей жизни произошло что-то важное за эти семь лет? — Ну… — мужчина почесал подбородок. — Я спас мир, нашёл магический меч, приобрёл парочку шрамов, да и в общем-то всё. — У меня тоже всё в этом духе, мелочи, — Куроцучи усмехнулся. — Ну разве что, отец пытался найти мне мужа, но я сказала, что моё сердце занято одним мужчиной, навсегда. — Да? И кто же этот мужчина? — внезапно охрипшим голосом спросил Кабуто. Куроцучи приблизила к нему своё лицо, так, что горячее дыхание девушки обожгло щёку Кабуто. — Ты, — коротко сказала она, и вытянув губы, закрыла глаза. Кабуто незамедлительно атаковал. Он прижал к себе девушку и поцеловал её со всей страстью, на какую был способен. Куроцучи отвечала тем же, она обняла мужчину за шею и полностью отдалась процессу, не замечая ничего вокруг. Когда воздуха перестало хватать, Кабуто с сожалением разорвал поцелуй. Он посмотрел на Куроцучи, девушка вся раскраснелась, а губы у неё припухли. Она разгладила на платье несуществующие складки и попыталась что-то сказать, но из уст вырвался лишь воздух. — Вижу, тебе понравилось, — облизав губы, произнёс Кабуто. — Да, очень! — Куроцучи соблазнительно выгнулась. — Ой! Кабуто усадил девушку на колени и начал целовать её шею. — Ах! Кабуто! — девушка прижалась к мужчине. — Каким же я был глупцом! — прошептал Кабуто, не прекращая целовать Куроцучи. — Я люблю тебя! — Я ждала этих слов семь лет! — Куроцучи остановила мужчину и поцеловала его в лоб. — Я тоже, тоже тебя люблю! Парочка продолжала предаваться любви на скамейке, не обращая внимания на весь остальной мир. И лишь только играющий неподалёку мальчик, с ужасом смотрел на проделки взрослых.
500 Нравится 297 Отзывы 231 В сборник
Отзывы (5)