Глава 14. Разочарование.
2 августа 2015 г., 21:39
- Было похоже на прощание.
- Это оно и было.
- Но по сути ты его просто прогнал, - тряхнув шевелюрой, тут же возразила себе Ривер, тем самым не позволив социопату погрузиться в свои мысли.
- Скомканное прощание, - с невозмутимым видом согласился Шерлок и отошёл от окна, через которое только что наблюдал, как Джон садился в кэб. – Не люблю ставить точку.
- Зачем ставить точку? Вы ведь только встретились, - с интересом исследователя глядя на мужчину, спросила женщина.
- Доктор Сонг, четвёртая встреча для меня ещё не повод раскрывать все карты, - хмыкнул Холмс, обогнув кресло и встав за его спинку. – Видимо, нужно представиться. Я…
- Мистер Шерлок Холмс, детектив-консультант. Да, я знаю, - опередила Шерлока Ривер.
- Нет, не так, - возразил мужчина, и, казалось, его глубокие голубые глаза смеялись в этот момент. – Моё имя Шерлок. Взял его пару веков назад. Говорят, мне подходит, - он тихо усмехнулся, поглаживая спинку кресла. – Без фамилии, терпеть её не могу.
- Ты солгал ему! – Широко распахнутыми глазами глядя на социопата, констатировала Сонг. Определенно, она начинала понимать, что происходит. – Ты не открыл часы при Джоне, потому что их незачем открывать. В них нет твоей сущности.
- Разумеется, я солгал, - пропустив остаток реплики мимо ушей, наигранно возмутился Шерлок. – Это моё первое правило.
- Первое правило Доктора, - поправила археолог, продолжавшая внимательно рассматривать детектива, - Доктор лжёт, но мы ведь выяснили, что ты не он. Ты сам это сказал, да и я своего мужа узнаю.
- Все лгут, - произнёс мужчина, выходя из-за кресла и неторопливо прохаживаясь по гостиной, - так утверждает один человек, тоже доктор. Первое правило одинаково у всех повелителей времени, а те, кто говорит обратное, лгут ещё больше.
- Значит, я всё-таки была права, - Ривер чуть улыбнулась, довольная собой. – Ты и Холмс из этого века это две регенерации одного повелителя времени. Ещё одного, - вслух осознала она этот удивительный факт. – Кто ты?
- Шерлок, и раз вопрос с идентификацией моей личности мы закрыли, то можем перейти к следующему, - он поставил стул для клиентов посреди гостиной и сделал жест, приглашая женщину сесть на него.
- Думаю, я не вполне понимаю, о чём речь, - вопросительно приподняла брови профессор.
- Садись, - кивнув Ривер, настоял Шерлок, устраиваясь в своём кресле. – Я о твоём муже. Слышал от Джона, что ты не можешь его найти. Перед тобой повелитель времени и детектив-консультант в одном лице. Сегодня ваш счастливый день, доктор Сонг, - он усмехнулся, разведя руками, а затем соединил пальцы в характерной для него манере, сосредоточившись и посерьезнев. – Итак, расскажи мне всё, что говорила Ватсону.
- Всё это, конечно, очень мило с твоей стороны, - Ривер воинственно уперла руки в бока, - но если все лгут, с какой стати я должна тебе верить? Насколько мне известно, ты фальсифицировал свою смерть, заставил своего друга - и не только его - на протяжении многих лет думать, что ты мёртв, а сейчас ты говорил с ним будто в последний раз. Не очень похоже, что ты хороший человек.
- Я не говорил, что я хороший человек, - спокойно отозвался детектив-консультант. – Я предложил свою помощь, а ты стала демонстрировать двойные стандарты. Озеро Силенсио, - он многозначительно посмотрел на собеседницу.
- Резонно, - помедлив мгновение, согласилась Сонг и села на предложенный стул. Она понимала, что в данный момент расспрашивать Шерлока о чём-либо бессмысленно, поэтому посчитала разумным воспользоваться его предложением и сразу перешла к делу. – По моим данным Доктор должен находиться в этом временном промежутке в Лондоне. Это точная информация, но его здесь нет. Нет ни малейшей зацепки, ведущей к нему. Я ищу его вот уже почти две недели, но он не откликается. Я посылала ему сообщения на психобумагу, но он до сих пор не дал о себе знать.
Закончив, Ривер выжидающе посмотрела на Шерлока, но тот смотрел на неё таким же взглядом.
- Что?! – Наконец, очнулся детектив. – Это всё?! – Теперь выражение его лица явно утратило спокойствие, приобретя вместо него удивление вместе с возмущением.
- Да, - подтвердила женщина, - разве этого мало для путешественника во времени и пространстве?
- Мало? – Нервно хмыкнул Шерлок, всё ещё недоверчиво глядя на Ривер. – Мало, - повторил он, вскочив на ноги и в очередной раз принявшись быстро прохаживаться по гостиной из стороны в сторону. – Скука! Какая скука! Две сотни лет я ждал этого дела! Должен признать, Джон оказался ещё тем интриганом. Но какое же разочарование! Чёрт! – Воскликнул детектив-консультант и присел на край кресла, подавшись вперед к женщине. – Твой муж не пропал. Нет, слушай, - он не дал Сонг сказать и слова, принявшись быстро пояснять. – Перед твоими глазами плотная пелена из сантиментов. Ты беспокоишься, что не можешь его найти, и думаешь, что с ним обязательно что-то случилось, раз он тебе не является. Вот что я скажу: он повелитель времени, конечно, с ним что-то случилось! Но дело не в этом! Время изменчиво, совершенно не постоянно, иначе бы стрелка на часах никогда бы не опаздывала и не забегала вперед. С пространством та же история – знаешь, как раньше располагались материки? Вследствие этого, твои данные не точны, хотя, возможно, и были такими. Дело в погрешности. Доктор может появиться сейчас или года через четыре, в Лондоне, а может в Кардифе. В масштабах практически бесконечной вселенной эта ошибка со временем и пространством ничтожно мала, сама понимаешь. Ну, а если Доктор и не должен находиться здесь и сейчас, логично, что нет и его следа. Соответственно, раз нет Доктора, то и тебе не следует задерживаться. – Договорив, Шерлок откинулся на спинку кресла и ещё раз возмутился. – Нет, ну а как не ожидать большего, когда чуть было не исчезло всё время и пространство?!
- Что? – Настал черед Ривер удивляться.
- О, когда вспомнишь, чиркнешь мне пару строк благодарности в открытке, - фыркнул повелитель времени, извлекая из кармана продолговатый предмет, - а теперь тебе пора уходить.
- Это что, - прищурилась археолог, - звуковая отвертка?
- Лазерная, - поправил социопат, направляя прибор на манипулятор временной воронки женщины, и добавил с оттенком гордости, - и не отвертка, а рукоятка механического хлыста.
- Ты не можешь каждый раз вот так избавляться от меня, - недовольно посмотрела на Шерлока Ривер. – К тому же, мы ещё не закончили.
- Закончили, и могу, - очевидно, не собираясь учитывать мнение женщины, возразил галлифреец. – Я тоже вернусь в свой двадцать первый век, если тебя это утешит. Ты вернешься туда, откуда пришла, и обязательно найдешь Доктора. Вернее, он тебя найдёт. Прилетит на своей Тардис, как и всегда прежде, и выполнит своё давнее обещание. Только не говори ему обо мне ничего, ещё рано, я чувствую. Итак, - подвел итог он, - я говорю тебе «прощай», Ривер Сонг. Прощай, - произнес Шерлок, отдав команду своей отвёртке.
- Сволочь, - громко и отчетливо проговорила Ривер в ответ, исчезая в разрядах молний.