ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 32. Сражение за Философский камень. Последствия

Настройки текста
      Альбус Дамблдор впервые за весь день смог ощутить свежесть воздуха. Улицы давно покрыла темнота. Совет отнял слишком много времени, гораздо больше, чем мог предположить Дамблдор.       - Вам сегодня повезло, Альбус.       Позади него стоял Люциус Малфой. По его утомленному виду было заметно, что мероприятие отняло и у него много сил. Целый день, посвященный обсуждениям, взаимным нападкам, можно сказать ни к чему не привел. Однако, это касалось только текущей ситуации. В дальнейшем у директора Хогвартса могли возникнуть сложности. Это знал и сам Дамблдор, и инициатор собрания, Люциус Малфой.       Альбус медленно повернулся к внезапному собеседнику. Директор мысленно отбросил строящиеся в его голове вопросы, совсем скоро это будет не важно.       - Люциус, я понимаю, после того, что произошло с вашим сыном, вы вправе на меня держать обиду. Но поверьте, все это вышло случайно. Грядут более серьезные проблемы…       Альбус Дамблдор прекрасно знал, как человек, стоящий напротив, однажды смог избежать тюремного заключения. В годы войны, Люциус Малфой был на стороне Темного Лорда. Но после событий в доме Поттеров, именно он один из первых решил сдаться, списав все на заклятие подчинения. Достаточно много волшебников знают эту историю. Некоторые уверены, что это ложь. За что Люциус Малфой поплатился репутацией. После войны ему приходилось восстанавливать заново старые связи. Он всеми силами пытался отмыть древнее имя рода. Но Альбус также знал, что Люциус никогда не был фанатично преданным сторонником того, чье имя нельзя называть. После всех событий минувшей войны, он вряд ли горел бы желанием вернуться в прежние времена. Малфой привык действовать осторожно. Увеличивать свое влияние и богатство с помощью всевозможных интриг. В отличии от темного лорда, он не хотел действовать напрямую, грубой неудержимой силой, уничтожая все, что встает у него на пути.       Малфой махнул рукой:       - Оставьте свои речи. Сегодня было достаточно слов.       Глубоко из темноты старый волшебник смог расслышать звук тяжелых крыльев. «Вот и оно», - успел подумать директор. Белая сова возникла внезапно и также внезапно, бросив в протянутую руку Дамблдора письмо, покинула компанию волшебников. Альбус медленно вскрыл конверт.       - Не поздновато для почты?       Вслух высказал свои мысли Люциус и уже собирался отправиться домой. Но его остановил Альбус. Лицо старика покрывало множество морщин, он как будто стал старше:       - Люциус, вам нужно срочно отправиться в Хогвартс.

***

      Когда директор и председатель попечительского совета прибыли к замку, у порога их ждал Северус Снейп. Он молча поприветствовал прибывших и вместе с ними отправился в больничное крыло.       - Может вы мне наконец скажите, что случилось?       Люциус все еще пытался понять резкую перемену в директоре. Но тот на всем протяжении пути только перечитывал таинственное письмо, содержимое которого оставалось для Малфоя загадкой. Северус не стал поддерживать молчание:       - Ваш сын пропал.       - Что?       Люциус остановился. Он никак не мог осознать происходящего:       - То есть как, пропал? – волшебник повернулся к директору. – И вы всю дорогу молчали?!       - Мы пока ничего не знаем, мадам Помфри сможет рассказать все точнее.       Директор вновь вернулся к своим мыслям. Люциус хотел было что-то еще спросить, но мысли о сыне переполнили все прежние раздумья. Председатель совета поспешил за удаляющимся Дамблдором.       Больничное крыло оставило больше вопросов, чем ответов. Мадам Помфри вопреки ожиданиям директора ничего внятного не могла сказать. Палата Драко выглядела ужасно. Койка опрокинута. Шторы содраны. На полу даже в таком тусклом свете были заметны темные пятна крови. На немой вопрос Люциуса, Снейп ответил:       - Я думаю это не его кровь.       Малфой в недоумении повернулся к нему:       - Северус, где… где мой сын?       - Я не знаю. Возможно его похитили. На третьем этаже…       - Почему? Почему ты его не защитил?!       - Я попрошу кентавров обыскать лес, преподаватели осмотрят остальную территорию… - начал директор.       - Хватит, Альбус! Вы и так сделали достаточно!       - Послушайте, если я прав, ваш сын и вы в большой опасности…       Люциус снова не дал договорить директору:       - Сколько вам нужно еще совершить ошибок, чтобы понять, что вы не правы, Альбус?!       Люциус Малфой не смотрел на собеседников. Он медленно направлялся к дверям:       - Я подниму все силы, чтобы найти моего сына, - Люциус бросил взгляд полный ненависти на Альбуса Дамблдора. – Но почему, почему совет не отстранил вас…

***

      Первое, что почувствовал Феликс – это запах крови. Тяжелое железное зловоние распространялось ото всюду. Мальчик не сразу понял, где он находится. Возникшая паника намекала ему, что ничего не изменилось. Что Феликс лежит возле ужасного зеркала с остатками волшебной палочки в руке. Мальчик ощутил движение собственных пальцев. Рефлекторно те сжались в кулак. Палочки в них не было. «Но почему так темно?». Запах крови мешал думать, Феликс постарался протереть нос. Обоняние не вернулось, но нос отреагировал волной боли. Слизеринец почувствовал как задел бинты рукой. «Не умер», - осознание этого факта дарило радость.       Феликс попытался проморгаться и в этот момент он понял, что глаза его закрыты. «Сколько же я тут пролежал?». Мальчик снова потянулся к лицу. Когда пальцы достигли цели, он понял, что предположение было верным – веки закрыты. Втянув воздух в больную грудь, Феликс осторожно помогал глазам открыться. Сначала веки не поддавались, а лишь тянули за собой кожу. Но старания пострадавшего оправдались. В глаза ударил яркий свет. От радости от увиденного солнечного света, мальчик совсем забыл про окружающий его запах крови. Обоняние уступило, очнулся слух. Слизеринец только сейчас обратил внимание на знакомые голоса.       - Это был он…?       - Да, Гарри. Боюсь, ты встретил Темного Лорда. Вероятно он смог найти способ возродиться.       - Простите меня, - Гарри наклонил голову, он никак не мог найти слов.       - Гарри, тебе не нужно просить прощения. Ты совершил великое дело. Знаешь, в твоем возрасте не каждый волшебник способен на такое.       - Но я отдал камень.       - И я рад, что ты поступил так. Ты принял тяжелое решение. Но это решение спасло жизнь другого волшебника.       - Но что теперь будет? Лорд Вол… Тот, кого нельзя называть, теперь снова вернется?       - Боюсь что так, Гарри.       - Но… что нам делать?       - Учиться дальше. Он все еще слаб, но обязательно вернется, и тебе нужно быть готовым к встрече с ним. А пока, отдыхай, Гарри.       Альбус поднялся с кровати. Теперь Гарри смог заметить позади директора школы стол, забитый конфетами:       - Как видишь, друзья подготовили тебе все условия, уверен, скоро они навестят тебя.       Феликс дождался, когда глухие шаги старого волшебника затихнут, прежде чем высказать все вслух:       - Старый ублюдок!       - Феликс? Ты тут?       - Привет, Гарри. Похоже нам повезло. Как Рон?       - Альбус Дамблдор сказал, что он уже выписался.       - Выписался? Сколько мы уже тут?       - Около недели…       Феликс в очередной раз мысленно поразился успехами магов в области медицины.       - Послушай… Гарри… Мне кажется директору не стоит доверять…       - Что? О чем ты говоришь?       - Да потому что этот…       Феликс медленно выдохнул. «Рано знать мальчику такие слова», - подумал сквозь зубы слизеринец.       - Директор… похоже знал, что ты отправишься ночью за камнем. Послушай, все эти испытания… Про собаку ты явно узнал от Хагрида. Я видел, вы с ним часто общаетесь. А он же специалист по волшебным зверям… Когда мы проходили через третью комнату, я заметил там метла. Все знают, что ты прекрасно летаешь на метле. Я не удивлюсь, если и тролль в октябре был выпущен не случайно, а чтобы ты был готов пройти и это испытание…       - Феликс, это через чур! Директор не мог так поступить. Он защищал Философский камень!       - Почему тогда он не обеспечил его более серьезной охраной? Раз даже первокурсники смогли ее преодолеть, то что стоило говорить о взрослом маге?       - Тот, кого нельзя называть, был слабее взрослого мага…       - И поэтому мы тут, а камень у него? То, что я увидел тогда… Гарри… Это не просто очередной волшебник. Это... существо не станет играть в игры... То что он сделал с профессором Квирреллом... С этим не должен разбираться ребенок. Пусть даже ты и смог непонятно как остановить его в младенчестве. Директор не понимает, что творит… - Феликс сделал паузу. Из-за нарастающей боли в груди, ему трудно было говорить - Или же наоборот понимает…       - О чем ты? Хочешь сказать, что он помогал Темному Лорду?! Феликс, не понимаю, почему ты так настроен против директора, но я знаю, он добрый человек. Он никогда не сделал бы мне ничего плохого!       - Надеюсь, что я действительно ошибаюсь, Гарри. Но я в этом больше участвовать не собираюсь.

***

      Северус Снейп в очередной раз проверял руку. Как бывший член Пожирателей смерти, он носил метку, оставленную Темным Лордом. Она исчезла вслед за лордом Волдемортом. Магическая метка в те времена оповещала, когда ее хозяин хочет видеть пред собой своего верного слугу. Но снова и снова Северус Снейп не наблюдал ничего нового:       - Все еще нет изменений.       Произнес он стоящему напротив Альбусу Дамблдору. Сейчас кабинет директора сильно отличался от состояния предыдущего месяца. Огромный стол теперь был завален пергаментами, разных сроков давности. Стулья расставлены кое-как. Диван, служивший скорее предметом декора, стал вместилищем стопки книг.       - Мистер Поттер говорил, что Квиррелл получил ожоги, когда коснулся его… Может... ?       - Тогда почему мы еще не можем найти Драко Малфоя? Кентавры нашли в лесу несколько изувеченных тел единорогов. Вероятно Волдеморт поддерживал себя в ту ночь их кровью. Мы ведь даже не предполагали... Ох, Северус, мы оба знаем, что этого не должно было произойти. Сейчас нам никак нельзя гадать, - Альбус невесело улыбнулся последней фразе.       - Этого действительно не должно было произойти. Если только пророчество было точным. Быть может дело в прорицательнице? Что если она в недостаточной мере владеет даром? - холодно заметил Северус.       - А как иначе, мой друг? На протяжении года мы сами наблюдали за его исполнением. Ошибки быть не могло. Все вплоть до той ночи… До того момента, как бедный мальчик попал с друзьями в подвал третьего этажа. Если бы я знал...       - Я все же настаиваю, чтобы мы проверили Сивиллу Трелони. Что, если ее пророчества не точны? Что если, ради своего места она решилась на обман?       - Северус, мы как никто другой знаем, что мисс Трелони в полной мере обладает даром. Ее первое пророчество о Гарри… Он выжил той ночью…       - Он выжил лишь только благодаря Лили, - глаза профессора зельеварения в данную минуту источали абсолютный холод.       Разговор был прерван разгоревшимся камином. Альбус с тоской посмотрел на неестественное пламя. Он уже знал, кто хотел с ним связаться. Директор подошел к огню поближе и как можно спокойнее произнес:       - Здравствуй, Николас!

***

      Друзья Гарри не стали давать другу много времени для одиночества. Как только Рон узнал, что его лучший друг очнулся, он мигом направился в больничное крыло. Вслед за ним устремилась и Гермиона, которая все дни сидела как на иголках. Арон также направился с друзьями.       - Гарри!       - Рон! Гермиона! Арон!       Друзья кинулись обнимать пострадавшего друга. Они не сразу дошли до разговора о произошедшем. Каждый боялся напрямую спросить, что же произошло в последней комнате. Но Гарри, понимая любопытство друзей, сам проявил инициативу.       - То есть камень у него?       Не поверил сказанному Рон. Гарри только тихо кивнул головой.       - Если бы вы взяли меня с собой, этого могло не произойти... - нарушил тяжелую тишину Арон.       Он не хотел продолжать дальше, но чувство обиды давило сильнее и сильнее. В итоге мальчик просто не выдержал и произнес все на одном дыхании:       - Я бы мог помочь. Быть может ты даже не лежал бы тут!       - Арон… Сейчас явно уже не стоит об этом говорить, - поправил друга Рон.       Арон чувствовал стыд, но от этого становилось только хуже. Из-за этого он чувствовал еще большую обиду, от того что не мог понять из-за чего он должен стыдиться. Мальчик хотел оправдаться, но не мог найти слов. Он боялся еще больше усугубить текущее положение. В итоге гриффиндорец пришел к единственному как ему казалось верному решению.       - Выздоравливай, Гарри.       Негромко произнес Арон и покинул компанию друзей.

***

      Феликс отлежал все бока. Он вновь и вновь менял положение в постели. Его не заботили сопровождающие боли, он хотел наконец уснуть. Но утренний отдых поглотил все остатки сонливости. Свыкнувшись, что спать ему не суждено, мальчик принял сидячее положение. Феликс решил осмотреть ноги. Он боялся сделать это раньше. Страх того, что он там может увидеть всячески останавливал его. Но теперь ему просто больше нечем было заняться. Мысли давили одна за другой, призывая наконец забыть про все. Он осторожно отбросил одеяло. С большой осторожностью мальчик медленно задирал штанины. Но страх моментально улетучился, когда слизеринец увидел перебинтованные конечности. Ребенок провел рукой по перевязкам, попутно оценивая мастерство мадам Помфри. «Интересно, сколько она провозилась со мной?». Шорох заставил его забыть все размышления. Знакомый шорох.       - Гарри?       Но мальчик не отвечал. Слизеринец прислушался. Шорох определенно доносился из его стороны. Звук усилился, он доносился снизу. Лунный свет позволял четко различать штору, отделяющую его от Гарри. Мальчик с напряжением вглядывался вдаль. Штора шелохнулась, выпуская маленький ком тени. Звук крохотных лапок разнесся по каменному полу. «Опять ты!» - знакомый грызун не смог проскользнуть мимо цепкого взгляда Феликса.       Феликс отвлекся от крысы. Сердце его бешено билось, но не от вида мелкого зверя. Мысли вновь вернулись к минувшим дням. Он мысленно ругал себя за поспешность принятых им решений. Мальчик и представить не мог, что в школе могло обитать такое чудовище. «Здесь отнюдь все не так, как в привычном мне мире. Теперь я понимаю чем вызван здешний прогресс медицины. Когда дети сталкиваются с таким... Они ведь даже не осознают, насколько это опасно,» - Мальчик взял стакан со стола. Руки его дрожали: «Если оно вырвалось на свободу, то может и вернуться вновь...».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.