ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 47. Последняя проблема

Настройки текста
      Северус Снейп еще несколько раз вызывал к себе Феликса. Но с каждым разом диалог становился все более бессмысленным. Они оба это понимали и оставалось дело времени, когда профессору придется признать свое поражение. В целом, свободу почувствовали и остальные школьники. Феликс же, наконец, смог вернуться к своему плану действий.       У него уже были все необходимые ингредиенты. Причем в таком количестве, что можно было приступать к варке зелий в любую минуту. Феликса полностью устраивало, что он может приготовить только раздувающий раствор. На самом деле, он бы обрадовался, будь в его владении ингредиенты для более простого дыбоволосного зелья. Ведь сперва он хотел убедиться, что может менять действия зелья, усиливая одни свойства, не портя общий эффект напитка. Но нужно было найти место для своих опытов.       Феликс ожидал, что у него не возникнет больших трудностей с данным вопросом. Большой замок должен иметь хоть одну комнату, куда школьники редко заглядывают. Первая мысль натолкнула мальчика на астрономическую башню. Соседство кровавого барона могло сыграть на руку Феликсу. Если призрака серьезно разозлить, то даже самые храбрые школьники начнут обходить это место стороной. А уж разозлить-то беспокойного духа слизеринец умел с первого курса. Открытое пространство башни также позволило бы избавляться от запахов зелья. И в то же время создавало угрозу обнаружения. Кто-нибудь мог заметить свет от костра. Необходимо было осмотреть башню, чтобы понять, какие варианты можно использовать, чтобы скрыть свое присутствие. С этой целью Феликс и отправился в путь.       Мальчик двигался осторожно. Он постоянно оборачивался по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не следует. Путь до места назначения был безлюден, чего нельзя было сказать о самой башне. Феликс нашел на ней того, с кем бы предпочел никогда не встречаться.       Драко сидел возле ограждений, спасающих ребенка от смертельной высоты здания. Он не заметил Феликса. Взгляд мальчика был направлен куда-то вдаль. Казалось, в этот момент он не обращал внимания и где находится. Феликс хотел было уйти, но что-то в мальчике заставило его остановиться. Что-то знакомое. Феликс еще раз огляделся по сторонам, словно не веря, что он собирался сделать. Однако он не хотел оставлять ребенка в таком состоянии, тем более в таком месте. «Одного покойника здесь достаточно...», - лишь подумал Феликс:       — Драко?       Блондин испуганно обернулся. Он и правда не замечал гостя. Теперь это изменилось. Испуг быстро прошел, словно мальчик ждал кого-то другого. Теперь лицо Драко выражало скорее безразличие.       — Чего тебе? — тихо бросил Малфой.       — Просто хотел убедиться, что не ошибся. С такого расстояния ты на себя не похож, — сказал первое, что пришло на ум Феликс.       — И какая разница на кого я похож? Феликс, приходя сюда, я надеялся побыть один.       «А уж как я надеялся», - согласился с невыполнимыми желаниями Феликс. Он не знал, что говорить дальше. Мальчик и раньше заметил изменения в поведении Драко. Ребенок сильно отличался от того Драко, что поступал в школу в прошлом году. Это видели все. Но почему? Об этом могли лишь гадать. Феликс надеялся, что он правильно угадал причину:       — Дело в твоем отце? Послушай, у меня нет отца... Но все же, я знаю, как может быть тяжело, когда родной человек пытается...       Феликс не успел закончить, Малфой резко перебил его:       — Феликс! Я хочу остаться один. Найди себе другого собеседника.       Драко отвернулся от собеседника, показывая, что больше не ответит ни на один вопрос. Феликс лишь молча кивнул. «А он действительно здорово поменялся», - сделал вывод слизеринец: «Надеюсь кровавый барон не даст наделать ему глупостей».       Задумка с Астрономической башней провалилась, но Феликс не был сильно огорчен. Бесцельно скитаясь по коридорам школы, голова мальчика была загружена размышлениями о Малфое. Он долго думал над получившими обрывками диалога с Драко, одновременно с интересом ощущая, как изменилось отношение к нему. Теперь он совсем не испытывал неприязни к блондину, однако и желания разговаривать с ним не прибавилось.       Путешествия по коридорам и лестницам с этажа на этаж привели Феликса к большой незнакомой двери. Мальчик внимательно оглядел ее. Словно вид двери напомнил ему о первоначальной задумке, Феликс сразу отбросил все мысли о последней встрече. Он решил возобновить поиски помещения для опытов. И, недолго думая, приоткрыл дверь перед собой. Феликс оказался в просторном помещении. Вернее, оно было бы таким, если бы не кучи разнообразных вещей вокруг. «Наверное это какой-то склад», - сделал вывод мальчик.       Он неспеша осматривал блеклые ящики вокруг. Пыль и паутина по углам говорила, что место редко пользуется спросом. «То, что нужно...», - радость открытия наполняла сердце мальчика. Он быстро обошел все углы комнаты, прикидывая, где ему лучше всего расположиться. Слизеринец внимательно проверял возможные места: их видимость со стороны входа, освещенность, укромные уголки, где можно быстро спрятать все оборудование. «С запахом, конечно, будут проблемы», - заключил мальчик. Но он готов был пойти на риск. Желание поскорее начать приготовления возобладало над осторожностью Феликса. Уже к вечеру он перенес все ингредиенты и снаряжение.       К концу дня, Феликс решил сделать записи в свой дневник прямо в этой комнате. Он зажег свечу, горько вспоминая про свой поломанный фонарь. Желтый свет свечи не настраивал на письмо, но мальчик привык делать что-то вопреки комфорту. Он достал дневник и начал процесс:       «У меня есть ингредиенты и помещение для опытов. Это хорошая новость. Плохая - осталась только последняя проблема. Я слишком много раздумывал над проведением своих опытов. Благо времени было предостаточно... Множество книг по зельеварению дали мне кое-какую незаменимую основу.       Теперь я с уверенностью могу ответить на вопрос почему у меня получаются зелья. Признаться, раньше я не вдавался в размышления и все принимал как должное. Однако несколько старых книг с весьма сложным слогом дали представление, что моя магия могла не участвовать в процессе. Если бы я задумался об этом ранее, то пришел бы к подобному выводу сам. В зельеварении преимущественно используются ингредиенты магического происхождения. Каждое такое вещество или жидкость напитано магией. Опытный волшебник умеет усиливать магическую часть каждой составляющей зелья из-за чего оно выходит более действенным и длительным. Причем это происходит не только с помощью палочки. В процессе подготовки ингредиентов, маг напитывает вещества собственной магией. Когда же в дело вступает палочка, происходит окончательное закрепление магических сил на ингредиентах. Со временем магия волшебника покидает зелье, ослабляя действие напитка. Это во многом зависит от самих веществ и варящего зелье.       Ценные знания, которые навели меня на мысль. Если я хочу точно установить, как и какие составляющие могут менять зелье, мне нужно как можно сильнее усилить свойства каждого ингредиента. Если же я сам буду варить, то в зелье будет много примесей. И я просто израсходую впустую большую часть своих запасов...       Значит я снова возвращаюсь, что мне необходим помощник. К сожалению, Крэбб и Гойл больше не являются моими союзниками. Скорее даже наоборот. Но даже если бы все было иначе, я не стал бы больше включать этих детей в процесс. Они, конечно, исполнительные, но у меня есть кандидатура куда лучше. Как только я узнал о нем, то был уверен, что этот мальчик сможет быть полезным. Что ж, настало время попросить его о помощи...».

***

      Очередное занятие дуэльного клуба не обошлось без присутствия генерального инспектора. После последнего происшествия, он всячески старался присутствовать на спаренных занятиях двух факультетов. Особенно если это были Гриффиндор и Слизерин. Люпин уже более привычно вел себя с постоянным гостем на его занятиях. И даже обрел некоторую уверенность. Многочисленные встречи с Люциусом поубавили у него нервозную неловкость и теперь преподаватель полное внимание уделял детям. Тем более на данном занятии больше не было незваных гостей.       — Правила остаются те же, — вел свою речь профессор. — Каждый ученик по очереди выбирает себе оппонента для тренировки заклинания. Сегодня мы повторим заклинание отталкивания. Прошлые занятия показали, что у многих остались проблемы с направлением заклинания на движущиеся объекты...       Профессор продолжал объяснения как лучше использовать давно заученное заклинание, советуя детям отработать и недавно изученное обезоруживающее заклинание. Но большинство второкурсников были заняты своими делами, с нетерпением ожидая практики.       — Так это он? — спросил Рон у Невилла.       Арон стоял напротив друзей и с интересом слушал ответ гриффиндорца.       — Я нне знаю, — выдавил из себя ребенок.       — Но он хоть что-нибудь говорил? — не выдержал Рон.       — Ппочему вы думаете, что это мог ббыть Феликс? — Невиллу не нравился разговор, он бы с радостью предпочел сейчас побыть далеко Рона и Арона.       — Гарри не верит, но Гермиона видела, что Феликс шастался с этими двумя... — рассуждал Рон, — Арон, что ты думаешь?       Арон не успел ответить. Желание Невилла исполнилось. Только теперь он моментально сменил его на диаметрально противоположное.       — Невилл Лонгботтом! — громко повторил профессор.       Невилл уже видел с каким противником ему суждено было сразиться по воле жребия. Он, спотыкаясь, направился к полю для тренировок. Перед испуганными глазами гриффиндорца стоял Драко Малфой. Со всех сторон послышались перешептывания. Часто это были усмешки, причем Невилл понимал, что усмешки довольно обоснованные. Гарри непроизвольно вытянул палочку из внутреннего кармана мантии. Он внимательно следил за каждым движением Драко, надеясь, что тот не проявит себя также как на матче по квиддичу.       Люпин выпустил заклинание красных искр и бой начался. Невилл был слишком взволнован и постоянно сбивался над произношением заклинания, то и дело напрасно сотрясая воздух. Драко же не проявлял эмоций. Все его движения были быстры и точны. Он мастерски уворачивался от редких атак гриффиндорца, пока не подошел к нему вплотную. Сердце Невилла отчетливо отдавалось в груди, он уже готов был получить сильный удар отталкивающего заклинания. Мальчик даже не пытался уворачиваться от атак, настолько был испуган. Увидев перед собой серые глаза слизеринца, Логботтом непроизвольно зажмурился. Чем вызвал череду насмешек с зеленного факультета. Но в тот момент, он не обращал внимания на то, что творится за пределами поля. Драко что-то произнес. Невилл скорее почувствовал, чем услышал. В последнюю секунду он хотел пригнуться, но было уже поздно. Палочка быстро покинула влажные от пота руки гриффиндорца.       Толпа слизеринцев зааплодировала. Кто-то даже выкрикнул имя Драко, настолько были сильны эмоции от происходящего. Невилл еще некоторое время не мог осмелиться раскрыть глаза. Он не мог поверить, что Драко воспользовался самым безобидным из всех возможных заклинаний.       — Очень хорошо, — поединком был доволен и профессор Люпин.       К подобному он и стремился. Чтобы дети перестали копить злость друг на друга и вскоре пришли к таким дружеским боям. Драко показал себя с хорошей стороны, Ремус надеялся, что и следующий участник последует его примеру:       — Феликс Торнтон, — вызвал следующего участника профессор.       «Главное верить в успех. На крайний случай заработаю отработки», - с улыбкой подумал Феликс. Он быстро вышел вперед. Сердце участило свой ход. Мальчик хотел стараться хотя бы казаться уверенным. От следующего действия зависели все его задумки. Он пристально вглядывался в невидимый шар воздуха, наполненный листами с именами участников. Пытался найти то самое имя. Генеральный инспектор внимательно следил за действиями ученика, однако Феликс его не замечал. Сделав глубокий вдох, он потянул руку в шар. Внимательно изучив полученный листок, слизеринец заметно погрустнел.       — Арон Моргред, — проговорил Феликс, быстро убирая листок с именем в карман.       Гриффиндорцы моментально расступились, пропуская однокурсника. Все надеялись на реванш. Арон встал напротив слизеринца, слабо качнув головой в знак приветствия. Он все еще не был уверен, что Феликс виновен за произошедшее, но в памяти оставалось неприятное послевкусие от поединка Драко с Невиллом. Поэтому мальчик сразу выступил в нападение.       Феликс ожидал подобного поворота, мальчик быстро пригнулся перед летящим в него заклинанием, пропуская его дальше. Затем слизеринец оббежал половину поля и демонстративно, медленно, не скрывая усмешки начал произносить:       — Мукус...       Арон не стал мириться с издевками и направил обезоруживающие заклинание в противника. Как оказалось, Феликс и к такому повороту был готов. Сделав толчок одной ногой, он беззаботно отпрыгнул в сторону, подарив слизеринцам еще один повод для веселья.       — Хорошо хоть с произношением гриффиндорцы не ошибаются, — лениво заметил Феликс, — Хотя над меткостью вам работать и работать. Наверное, и зелье у тебя побагровело, что промазал с выбором трав?       Арона словно молнией ударило. Он почувствовал неприятный жар стыда. «Откуда он узнал про цвет моего зелья?» - испугался мальчик. Но испуг, вперемешку со стыдом, породил волну гнева. Арон не отступил от темы занятия, он продолжил диалог заклинанием:       — Флиппендо!       Отталкивающее заклинание быстро достигало цели, Феликс не знал в какую сторону ему двигаться. Он хотел было дернуться вправо, как резко повернул в обратную сторону. Заминка принесла ему поражение. Мальчик ощутил, как свет наполнил его грудь. А затем толчок огромной силы направил Феликса назад. Все тело выдавливала незримая мощь, которая донесла его до стены двора. Но и это не остановило движение. Лишь сильный удар от соприкосновения спины с каменной преградой смогло послужить тормозом. Феликс упал на живот. Он не мог сделать ни вздоха. Грудь защемило, внутри все онемело. Из глаз непроизвольно потекли слезы. Мальчик сделал отчаянную попытку перевернуться на бок. Нелегкое движение сопроводил хриплый кашель. Что-то жидкое упало со рта на вывернутую руку. Но предположению Феликса о безобидной природе жидкости не удалось сбыться. На руке была размазана кровь. От увиденного у мальчика вырвался еще один кашель, пополнив кровавое озеро. Онемение проходило, наступал черед острой боли.       Первым к слизеринцу подбежал Ремус Люпин. Он судорожно выполнял манипуляции по улучшению состояния школьника, мысленно коря себя за происшествие. Феликс слабо разбирал его слова, в ушах гудело. Но профессор быстро устранил недуг. Он что-то прошептал, и Феликс мог различать звуки. Пусть они и доносились откуда-то далеко. Он уже слышал, как профессор раздавал указания остальным детям. Урок прекратился.       Люциус Малфой легкой походкой подошел к пострадавшему ученику. Пока Ремус отвлекся на указания, он воспользовался ситуацией. Генеральный инспектор наклонился к Феликсу. Рука его направилась в карман мальчика. Феликс со страхом внимательно следил за действиями Малфоя, из-за наступающей боли боясь лишний раз пошевелиться. Люциус аккуратно развернул смятый лист бумаги, он бегло прошелся по буквам на пергаменте.       — Мистер Торнтон, надеюсь все было не зря, и вы достигли задуманного.       Малфой вернул находку обратно, предоставив школьника профессору Люпину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.