ID работы: 7616124

Гарри Поттер и сломанное пророчество

Джен
NC-17
Завершён
320
автор
Размер:
528 страниц, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
320 Нравится 186 Отзывы 192 В сборник Скачать

Часть 62. Встреча с неизбежным. Конец

Настройки текста
      Уильямсон прислушивался к каждому шороху на этаже. Он старался сохранять прежнюю скорость, но то и дело был вынужден останавливаться. Словно охотничий пес, он вглядывался в темную даль, пытаясь учуять добычу. В одиночку, мракоборец давно достиг бы первого этажа, но сейчас его послушно сопровождали дети. Уильямсон с удивлением отметил, насколько они дисциплинированны. Ни один из школьников не издал ни звука на всем протяжении пути. Не смотря на свой страх, они могли сохранять самообладание. Мракоборец остановился посреди развилки. Длинный коридор разделялся, приглашая сделать выбор из двух абсолютно одинаковых ответвлений.       — Коридор направо ведет к лестницам первого этажа, — тихо вставил Перси.       Уильямсон только удовлетворенно кивнул в ответ продолжая движение. Это были единственные слова, прозвучавшие за все время путешествия. До лестницы оставалось совсем немного, когда мракоборца заставил остановиться новый шум. Он жестом приказал детям последовать собственному примеру. Сейчас волшебник обращался с учениками словно это были не школьники, а его коллеги. Осторожно, Уильямсон двинулся к двери, что скрывала за собой странное постукивание. Мракоборец был в напряжении, он уже приготовил палочку, ожидая любых неприятностей.       — Это женский туалет, там, наверное, Плакса Миртл, — снова известил Перси. — Местное приведение.       Уильямсон хотел было с раздражением ответить, как шум резко увеличился. Громкий стук перерос в треск, нарастая с каждой секундой, что не сулило ничего хорошего.       — Назад! — отдал приказ мракоборец.       И это было как раз вовремя. Дверь разлетелась в щепки, высвобождая за собой монстра. Огромный змей прорвался вперед, круша стены, что мешали его подвижности. Он даже не заметил очевидцев своего появления, уползая в сторону лестниц. Неловкими движениями, монстр бил все преграды на своем пути, под конец его хвост сильно замахнулся в стену, возле которой остановились путники, осыпав их горой пыли.       Гермиона машинально зажала рот, чтобы не выдать себя. Ее одолевал страх и в тоже время слой пыли забил все органы дыхания. Разрываясь между криком, кашлем и чиханием, девочка издала лишь тихий писк. Перси и Джеральд одинаково уставились на уползающую в темноту рептилию. Уильямсон посмотрел на потолок, кровь быстро отошла от его лица.       — Бежим! — громко крикнул мракоборец, сейчас его не заботило, что монстр может их услышать. Только не в эту минуту.       Трещины на потолке жили своей жизнью. Они быстро распространялись все дальше и дальше, захватывая новые территории. Начинаясь глубокой расщелиной, они продолжали свой ход мелкими отвлетвлениями, позволяя высвободить огромные куски камня, которые готовы были упасть на детей. Счет шел на секунды, мракоборец это понимал и пытался отшвырнуть застывших школьников в сторону. Но камни очень скоро направились им навстречу.       — Флиппендо! — выкрикнул в темноту Арон.       Оранжевая вспышка осветила темное пространство школы. Уильямсон пораженный, наблюдал как огромные валуны отлетают в темную даль. Яркий свет вытеснял все осколки и булыжники. Камни в полете стакивались друг с другом, дробились, но продолжали полет вперед, далеко отлетая от школьников.       — Хорошая работа, — мракоборец похлопал по плечу Арона. Он заметно оживился от увиденного. — Это было заклинание отталкивания?       Арон молча кивнул. Он уже предполагал какой будет реакция волшебника - его попросят больше так не делать. Сколько раз он это проходил, но никак не мог привыкнуть.       — Какие еще заклинания ты можешь произвести с такой силой? — продолжил расспрос Уильямсон.       — У него все такие, — тихо прошептал Рон.       Уильямсон по-другому взглянул на гриффиндорца, стоящего перед ним:       — Арон, да? Знаешь, я не видел раньше ничего подобного. Не знал, что в Хогвартсе учатся такие волшебники. Когда мы выберемся, мы можем обсудить твое дальнейшее обучение в министерстве, если, конечно, ты не против. Мракоборцам пригодился бы твой талант.       Арон не знал, что сказать. Мысли в голове перескакивали от радости, до страха. Он не понимал, шутит ли человек перед ним, или предельно серьезен. Наконец, он произнес:       — Спасибо, мистер Уильямсон. Я...       — Куда нам дальше идти? Проход только один, — перебил мальчика Перси. Ему совсем не нравилось, что мракоборец обратил внимание на второкурсника. И из-за чего? Из-за одного заклинания, пусть даже настолько сильного.       — Как вы и сказали, мистер Уизли, проход тут только один. Будем двигаться предельно осторожно, — хмуро ответил Уильямсон.

***

      — Драко?! Драко!       Гарри пытался растормошить слизеринца. Но Малфою не становилось от этого легче. Он потерял много крови и не мог нормально двигаться. Поттер с опаской обернулся. Он то и дело пытался держать в поле зрения их недавних «помощников». Драко снова застонал. Он что-то произносил, но Гарри не мог разобрать ни слова. Он наклонился к Малфою. Только сейчас мальчик заметил кровавый бок, который вот уже почти час окрашивал мантию в темный цвет.       — Зажми крепче. Мы не сможем так двигаться.       Драко вновь попытался что-то сказать. Взгляд его проходил мимо Гарри. Ослабевшей рукой мальчик попытался на что-то указать.       Феликс с трудом открыл глаза. Хоть его тело сейчас и быстрее восстанавливалось, он чувствовал, что удар волшебника был очень сильным. Удар о пол стесал часть грубой кожи на его боку. Острое зрение вновь озарило все пространство яркими красками. Феликс позволил погрязнуть телу в чувствах. Слух указал местонахождение детей. «Они живы» - подумал мальчик. Если бы сейчас тело способно было принять выражение улыбки, то она надолго не покидала бы его лица.       Эмоции придали сил. Феликс смог подняться на лапы. Он присмотрелся к детям. Гарри и Драко смотрели куда-то в сторону. Мальчик помотал чужой головой, пока не заметил профессора Люпина. «Нет!» - одно слово застыло в мыслях. Оборотень учителя медленно надвигался на детей. Слишком уверенно. Феликс хорошо помнил эти повадки зверя. Уж что-что, а такое он видел вблизи. Одного раза было достаточно, чтобы затем ночами возвращаться обратно в лес. Туда, где все и началось. Феликс понимал, что Люпина нет рядом. Профессор уступил свое место волку, поддавшись волне ярости.       Огромные глаза, наполненные бесконечным голодом, смотрели пристально в глаза Гарри Поттеру. Ремус Люпин не узнавал ребенка. Он видел перед собой лишь жертву. Запах крови, исходящий от другого мальчика, сводил его с ума. Раз испробовав на вкус этот дивный напиток жизни, волк больше не мог забыть его. Он понял, чего ему не хватало, что может утолить его голод. Зверь оскалил клыки. Он пригнулся и готов был совершить прыжок. Гарри выставил перед собой палочку. Он не знал, что делать, но понимал, если ошибется, то другого шанса не будет. Волк прыгнул.       — Инкарцеро! — выкрикнул Гарри.       И промахнулся. Заклинание связывание пролетело мимо головы волка. Если бы мальчик не поспешил и направил палочку чуть ниже, он бы смог воплотить задуманное. Но, как часто бывает, эмоции пересилили холодный расчет. Гарри не видел, как Драко ослабевшей рукой сделал жест палочкой и слабо произнес заклинание. Простое заклинание света, которое знает каждый первокурсник, произвело поразительный эффект. Острое зрение волка, привыкшее к тусклому освещению, получило болевой удар от неожиданного яркого источника света. Зверь оказался временно дезориентирован. Он не знал куда летит. Не смог вовремя вытянуть лапы, обнажив когти, чтобы вонзить их в грудь ребенка. Не смог вцепиться пастью в голову мальчика, выдирая из нее все ценное. Гарри пригнулся, и волк пролетел мимо. Он с шумом упал на согнутые лапы, недовольно фыркая из стороны в сторону.       Гарри почувствовал дуновение воздуха, второй волк с разбегу набросился на сородича. Феликс отчаянно дубасил профессора, заставляя того быстро отступать. Острые когти не щадили грузное тело профессора. Все новые и новые раны появлялись на спине волка. В конечном итоге, зверь Ремуса решил бежать. Феликс в азарте ринулся за ним, он слился с инстинктами зверя. Стал их чувствовать и сейчас полностью им подчинился. Преодолев большую часть зала, мальчик притормозил. Что-то заставило его забыть об убегающей цели. Новый запах, он не принадлежал этому месту. Феликс почувствовал, как зверь внутри него напрягается, выражая свое недовольство. Однако он не стремился взять верх над телом.       — Драко, нам нужно попытаться поднять на верх, — Гарри принялся разрезать свою мантию. — Я попробую прижать твою рану, но мне нужна твоя помощь, чтобы двигаться дальше!

***

      — Будьте осторожны, оно может быть где-то неподалеку, — командовал Уильямсон.       Дети опасливо озирались по сторонам. Они только ступили на первый этаж, но уже было точно ясно, что мракоборец прав. Некоторые стены подверглись аналогичным разрушениям, как и на этаже выше. «Такой шум, но никто не решил проверить, что случилось?» - гадал про себя Уильямсон. Ему совершенно не нравилась ситуация, в которой он очутился. Чтобы хоть как-то сохранить спокойствие, мракоборец подозвал к себе Арона.       Он долго о чем-то с ним беседовал. Перси внимательно наблюдал за этим процессом. И с каждым разом в нем вновь и вновь копилась обида. Обида за то, что он столько сил вложил, чтобы показать себя с лучшей стороны - он не старался не выдавать своего страха, довел детей до директора, да это он довел всех до первого этажа! Но дело было не только в этом. Не только сегодня Перси демонстрировал себя с лучшей стороны. Это давалось ему не легко, он постоянно хранил в себе надежду, что все это окупится. Уизли стал старостой, что подчеркивало его навыки, он еще с лета увлекся подготовкой к экзаменам и готов был получить высшие баллы. Перси знал, что он дисциплинирован, совсем не глуп и внимателен. Но вдруг оказалось, что мракоборцы этого не ценят. Перси не хотел мириться с поражением. Непроизвольно он сжал руки в кулаки. «Я еще покажу себя» - подогревал себя староста.       Шанс гриффиндорцу вскоре представился. Уильямсон принял решение сначала вывести детей из школы. Он не хотел, чтобы школьники оставались в опасности даже лишнюю минуту. Нет. Сначала он проведет учеников из замка, а затем начнет поиск преподавателей.       — Мистер Уильямсон, мы почти пришли. Вон те ворота ведут на выход, — не терял возможности показать дорогу Перси.       — Хорошо, — кивнул мракоборец. Только сейчас он дал себе вздохнуть спокойно. До дверей оставалось несколько метров.       Сзади что-то громко заурчало. Гермиона машинально повернулась к Рону.       — Что? Это не я, — развел руками мальчик.       Уильямсон усилил заклинание, действующее на его палочке, разогнав тусклый свет дальше. Урчание сменилось шипением. Длинный блестящий язык прошелся по воздуху, возвращаясь в пасть изуродованной морды.       — Бежим! Все, на выход! — скомандовал Уильямсон.       Он пропустил детей мимо себя, стараясь держаться позади. Казалось, монстр услышал их топот. Выбрав верное направление, ослепший зверь направился к добыче. Мракоборец попытался замедлить существо, бросая в него несколько, разных по своему действию, заклинаний. Но все они словно соскальзывали с мощной чешуи Василиска, проходя мимо. Уильямсон бросился к остальным, на время оставив попытки бороться.       Шум позади нарастал. С каждым новым шагом мракоборец понимал, что они не успеют. Он вновь решил атаковать безглазого охотника. Но снова заклинания погасали, едва касаясь существа. «Быть того не может!» - в ужасе уставился на монстра Уильямсон.       — Импедимента!       Крик принадлежал Перси. Он стал совсем рядом с мракоборцем, пытаясь атаковать змею чарами помех.       — Что ты тут делаешь?! — вскричал Уильямсон, пугая Перси больше, чем монстр.       — Я пришел вам на помощь... остальные успеют уйти, — попытался придать уверенности в голосе Уизли.       — Уйди! — крикнул Уильямсон, сильно толкнув старосту.       Змея как раз собиралась поглотить мальчика. Уильямсон снова предпринял попытки атаки. Он осыпал тело монстра боевыми чарами, заставив того светиться как новогоднюю елку. Очередное заклинание попало в темное углубление, где раньше находился глаз. Небольшой взрыв прогремел на поверхности головы, заставляя монстра остановиться. Василиск решил ответить на агрессию. Он резко дернулся на мракоборца, широко разевая пасть. Уильямсон с трудом отскочил. Но все же получил сильный удар в бедро. Что-то хрустнуло внутри, причиняя жуткую боль.       Перси попытался отвлечь монстра на себя. Он последовал удачному примеру мракоборца и атаковал его в другое поврежденное око. Змей ловко изогнулся, направляясь к новой жертве. Перси быстро сосчитал до десяти - простое упражнение, которое он узнал от отца. Он рассказывал, что маглы пользовались им, чтобы прогнать страх. Иногда мальчику оно помогало, сейчас же оно подействовало лишь на половину. Но и этого хватило, чтобы быстро отбежать к другой стене, атакуя безумное чудовище.       Мальчик быстро добрался до Уильямсона. Мракоборец плохо выглядел, его нога распухла, не позволяя двигаться.       — Оставь... меня... — тихо произнес Уильямсон.       Перси в очередной раз не был согласен с мракоборцем. Он без лишних споров взял под руку взрослого волшебника, стараясь поднять его на здоровую ногу. Он не думал, как его действия будут выглядеть со стороны. Как не думал о министерстве. Ему было все равно, кроме одного. Чтобы подумал отец, если бы он бросил умирать этого волшебника?       Монстр хорошо чувствовал сопротивляющуюся добычу. Их запах распространился по всему пространству, и он точно знал, где они сейчас. Разворот не занял много времени, с грохотом Василиск помчался на волшебников. Перси пришлось бросить Уильямсона на пол, не стал слушать и его стон. Мальчик выпустил взрывающее заклинание в пасть монстра. Взрыв попал точно в цель. На пути заклинания оказался язык, который в одно мгновение распотрошило. Досталось также и левому клыку. Взрывной удар снес его с корнем, разорвав осколки по внутреннему убранству пасти.       Но змею это не остановило. Она продолжала свой рывок вперед. Уильямсон использовал единственные секунды, что у него оставались, чтобы отбросить Перси заклинанием в противоположную стену. Это были последние осмысленные мысли, перед тем как кровоточащая пасть Василиска поглотила мракоборца. Перси сильно ударился плечом в холодный камень стены. Рука онемела, не позволяя держать палочку. Он не увидел, как хладнокровный хищник добрался до жертвы, но удостоился всего остального зрелища. Василиск с удовольствием пережевывал остатки Уильямсона, подкидывая его искореженное тело вверх, монстр ловил его снова и снова. Кровь волшебника смешивалась с собственной кровью змеи, но чудовище это никак не волновало.       Перси попытался покинуть ужасное помещение. Он заставил себя повернуться спиной к монстру и направится в сторону выхода. Коротки шаги сменились бегом. Уизли сам не заметил, как легко далось это действие. Легкие требовали воздуха, но Перси не хотел дышать. Наконец, он услышал то, что давно ожидал заметить. Казалось, прошла вечность, прежде чем шум наползающего сзади Василиска заставила старосту развернуться навстречу смерти. Как и прежде, змея широко разинула пасть, стремясь сократить расстояние до добавки. Перси остановился, он понимал, что не сможет убежать. Прямо смотря на Василиска, он старался прогнать страх.       Грубая рука, появившаяся сзади, все же заставила его страх выйти наружу.       — Отойди, мальчик. Мы разберемся с этим, — не менее грубым голосом проговорил мракоборец.       Перси точно знал, что этот волшебник именно мракоборец. Множество шрамов на лице достались ему отнюдь не из-за бумажной работы. А искусственный глаз, бешено мечущийся из стороны в стороны, не мог быть ничем иным, чем артефактом. Его компанию быстро пополнили еще четверо волшебников. По их бесстрашным лицам, Перси сразу догадался, что они коллеги.       Волна быстрых вспышек остановила напор существа, резко переменив его приоритеты. Волшебники без устали осыпали самыми разнообразными заклинаниями монстра перед собой, не давай ему и шанса на ответную атаку.       — Не дайте ему уйти. Его глаза - уязвимое место, — давал наставление все тот же волшебник.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.